А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его темно-красная туника была расстегнута до пояса.
Когда члены Совета расселись, Арлиан внимательно осмотрел их всех.
Никто не произнес ни слова, но все глаза были устремлены на него. Всем
было понятно, кто созвал Совет.

Епископ-Дерини окинул лица твердым решительным взглядом и заговорил:
- Кто из вас выдал санкцию Совета Венситу из Торента на единоборство
тайных сил?
Тишина. Беспокойство. Удивление.
Все семеро членов Совета удивленно переглядывались, как будто считая,
что их коллега сошел с ума.
- Я задал вопрос и жду ответа, - повторил Арлиан, пробегая
внимательным взглядом по лицам членов Совета. - Кто будет посредником?
Все повернулись к Стефану Кораму, который медленно поднялся со своего
места.
- Никто не являлся в Совет, прося посредничества, Денис. Ты
ошибаешься.
- Ошибаюсь? - Арлиан в изумлении посмотрел на Корама. На его лице
появилось выражение подозрительности.
- О, не надо изображать невинность. У Венсита много недостатков, но
глупость не входит в их число. Он бы не осмелился заявить, что у него есть
санкция Совета, если бы у него ее не было. И вы после этого говорите, что
ничего не знаете!
Тирсель откинулся на спинку кресла и вздохнул. Его красивое лицо
исказила легкая гримаса.
- Корам говорит правду, Денис, и он говорит от имени всех нас. Мы не
имели никаких дел с Венситом в последнее время, тем более по поводу
поединка. Ты же знаешь, что я сочувствую тебе и королю и не стал бы тебе
лгать.
Арлиан заставил себя расслабиться и откинулся на спинку кресла.
- Но если Венсит не обращался в Совет, то тогда... Я начинаю
понимать, - пробормотал он, обводя всех взглядом. - Милорды, миледи, прошу
простить меня. Кажется, мы - король и я - стали жертвами обмана. Венсит
заявил, что поединок будет проводиться с санкции и под эгидой Совета, то
есть он заверил нас в законности действий и в соблюдении всех правил.
Более того, он сказал, что поединок произойдет в присутствии арбитров
- членов Совета.
Но он не знает, что я тоже член Совета, он даже не знает, что я
Дерини. А как Келсон может быть уверен, что арбитры - члены Совета? Он же
узнал о существовании Совета только несколько часов назад. О, это
предательство, вероломство!
Члены Совета были в шоке, не в силах понять, что же произошло: ведь
уже столько лет Совету никто не противоречил, никто ему не противостоял,
во всяком случае, открыто.
Старое поколение не могло этому поверить, однако более молодые быстро
оценили ситуацию.
Тирсель, который только что говорил от имени Совета, теперь сел и
задумался, а затем спросил Арлиан:
- Кто участники поединка, Денис?
- Это поединок четыре на четыре: Венсит, Лайонелл, Ридон и Бран Корис
против Келсона, Моргана, Мак Лейна и, возможно, меня. Венсит никого не
назвал по имени, но больше некому, - он помолчал. - Но я не собираюсь
участвовать в этой затее, если здесь таится вероломство, - во всяком
случае, на его условиях! Я объявляю, что мои коллеги и я находимся под
защитой Совета, милорды. Истинного Совета!
Баррет откашлялся.
- Боюсь, это невозможно, Денис, хотя мне очень жаль. Ведь никто из
названных тобой не является Дерини.
- Они не чистокровные Дерини, - согласился Арлиан, - однако их
вынуждают действовать, как чистокровных. Вы возражаете против Моргана и
Мак Лейна?
- Но они же Дерини только наполовину! - воскликнула Вивьена. - Почему
мы из-за них должны менять свои законы?
- Черт возьми! - выругался Арлиан, ударив кулаком по столу, и вскочил
на ноги. - Неужели вы так слепы, так связаны законами и догмами, что мы
должны погибать из-за этого?
Он вскочил из-за стола, подбежал к золотым дверям и встал, ожидая,
когда они откроются перед ним.
- Я сейчас вернусь, милорды. Так как меня вызвали на поединок, я
требую рассмотрения этого на Совете. И в заседании должны принять участие
мои союзники - Дерини они или нет. Я думаю, сейчас самое время встретиться
с ними!
С этими словами он повернулся и исчез за огромными золотыми дверями.
Члены Совета остались, будучи не в силах произнести хотя бы слово.
Но буквально через несколько секунд двери отворились снова, и на
пороге появился Арлиан в сопровождении троих людей. Едва они вошли,
послышались возгласы неодобрения. Лоран вскочил на ноги и попытался что-то
сказать, но взгляд Арлиана остановил его, и он опустился на место.
Арлиан подошел к своему креслу и подождал, пока Келсон, Морган и
Дункан встанут рядом с ним. И только потом обратился к членам Совета:
- Милорды и миледи, надеюсь, вы простите мою дерзость, выразившуюся в
том, что я привел этих людей сюда, но вы сами вынудили меня к этому. Ведь
если бы мне пришлось ввязаться в битву, в которой я считался бы тем, кем
меня признают в обществе людей, то мне все равно пришлось бы прибегнуть к
защите древних законов. Но вместе со мной в битве должны участвовать и мои
менее защищенные коллеги. А поскольку известно, что где тонко, там и
рвется, то я, следовательно, должен просить защиты и для своих друзей.
Каждому из нас должна быть гарантирована ваша защита.
Милорды и миледи, я представляю вам Его Величество Келсона Синила
Риса Энтони Халдана, короля Гвинеда, принца Меары, господина Ремута и
лорда Пурпурного Марта.
Лорда Аларика Энтони Моргана, герцога Корвина, господина Корота и
Чемпиона Короля.
А также монсеньора Дункана Говарда Мак Лейна, исповедника Его
Величества, а теперь, после злодеяний Венсита из Торента, герцога Кассана
и графа Керни. Его отец вчера был казнен Венситом.
Каждый из этих людей, по нашим стандартам, является полукровкой
Дерини, но если судить по результатам нашей последней встречи -
чистокровными Дерини.
Он повернулся к тем, кого привел сюда.
- Сэр, милорды. Я хочу представить вам Совет Камбера.
Трое вновь прибывших поклонились, а затем Морган обратился к Арлиану:
- Ваше Преосвященство, могу я задать несколько вопросов?
- Конечно!
- Вопросы будем задавать мы, сэр, - повелительным тоном прервала его
Вивьена. - Почему вы решили явиться на Совет?
- Нас пригласил милорд Арлиан, миледи. Как я понимаю, Совет
принадлежит всем Дерини.
- Это опора древних обычаев, - холодно ответила Вивьена. - Можете ли
вы, полукровки, участвовать в Совете?
Морган поднял бровь и обратил свои широко раскрытые невинные глаза на
величественную леди.
- Конечно, миледи. Наш король имеет полное право. Ведь если я не
ошибаюсь, вы приняли участие в борьбе короля с леди Чариссой. Я уверен,
что без вашего участия наш король не смог бы обрести силы и умение, чтобы
справиться со своим смертельным врагом.
Вивьена раздраженно ответила Моргану:
- Да, с Келсоном все ясно. Ваш Халдан - редкое исключение. Со стороны
матери он чистый Дерини, хотя она и скрывала это. А со стороны отца он
принадлежит к тем, кому Камбер передал могущество Дерини. Так что его мы
можем считать одним из нас. Он всегда мог рассчитывать на нашу защиту,
хотя и не знал об этом. И сейчас он ее получит, как и лорд Арлиан. Совет
будет защищать их двоих.
- А я? А Дункан?
- Вы оба рождены от сестер, чистокровных Дерини. Но отцы ваши - люди,
и, следовательно, мы не можем признать вас своими.
- А каково ваше могущество? - спросил Тирсель, без колебаний
перебивая Вивьену. - Морган, это правда, что вы можете исцелять?
Морган посмотрел в глаза Тирселя де Кларана, а затем окинул взглядом
лица всех членов Совета. Все ждали: одни - с симпатией, другие - с
неприязнью, и Морган внезапно почувствовал, что ему не стоит раскрывать
здесь свою способность. Он взглянул на Арлиана, как бы прося совета, но на
лице того ничего не отразилось.
Ну что же. Он должен изменить тактику. Он должен перевести весь Совет
в защиту, он должен дать им понять, что с ним, Морганом, хотя он и
полукровка, следует считаться.

- Можем ли мы исцелять? - переспросил Морган. - Может быть, мы
позднее и скажем вам об этом. А сейчас я хочу, чтобы вы удостоверили наш с
Дунканом статус. Если нас могут вызвать на поединок магий, ссылаясь на то,
что наши матери - Дерини, то мы должны пользоваться правом защиты. Ведь
если мы можем только подвергаться опасности, так как в нас течет кровь
Дерини, но не имеем права на защиту, то где же справедливость?
- Вы взываете к нашей справедливости? - осторожно спросил Моргана
Корам.
Морган ответил ему:
- Я прошу вашей справедливости там, где мы не можем защитить свои
жизни, сражаясь на равных. Если вы откажете нам в защите, полагающейся нам
по праву рождения, и принудите сражаться против чистокровных Дерини, к
тому же тренированных, то вы будете ответственны за наши жизни.
Слепой Баррет повернулся к Арлиану и кивнул:
- Попросите ваших друзей подождать за дверью. Этот вопрос требует
обсуждения, и я не хочу выносить наши внутренние разногласия наружу.
Арлиан повернулся и тихо обратился к своим коллегам:
- Подождите за дверью, милорды, пока я не позову вас.
Как только за ними закрылась дверь, вскочил Торн Хаген и стукнул
пухлым кулаком по столу.
- Это неслыханно! Мы не можем предоставить защиту Совета двум
полукровкам! Вы же слышали, как высокомерен этот Морган! Вам это нравится?
Баррет медленно повернулся к Кораму, полностью игнорируя выходку
Хагена.
- Что ты думаешь, Стефан? Мне нужен твой совет. Может быть, нам
вызвать сюда Ридона и Венсита и потребовать их объяснений по этому поводу?
Светлые глаза Корама потемнели, на лице появилось выражение
решимости.
- Я буду протестовать против вызова посторонних на Совет, особенно
тех двоих, кого ты назвал. Здесь уже были трое чужих. Думаю, на сегодня
нам этого достаточно.
- О Стефан, - мягко упрекнул Баррет. - Мы все знаем, как ты
относишься к Ридону, и это длится уже много лет. Но вопрос очень важен.
Отбрось свою неприязнь к Ридону ради нашего общего блага.
- Это не общее благо. Это вопрос безопасности двух полукровок Дерини.
Конечно, Совет имеет право вызвать Венсита и Ридона, но это совершится без
моего согласия и без моего участия.
- Ты уйдешь из зала заседаний? - спросила Вивьена. На ее лице было
написано изумление.
- Да.
- Мне бы тоже не хотелось видеть здесь Ридона, - сказал Арлиан. - Он
не знает, что я Дерини, и пусть это останется для него тайной как можно
дольше. Это может помочь моему королю во время поединка, если дело дойдет
до него.
Баррет медленно кивнул.
- Да, веская причина. То же можно возразить и против приглашения
Венсита. Совет согласен? А каково ваше отношение к Моргану и Мак Лейну?
Считаете ли вы, что они подлежат нашей защите?
Тирсель воскликнул:
- Конечно! Ведь Венсит не только смошенничал, объявив о присутствии
на поединке представителей Совета, но он привлек к участию в поединке двух
человек, в могуществе которых можно сомневаться: в них нет ни капли крови
Дерини. А поэтому почему бы нам не согласиться стать арбитрами в этой
схватке? И пусть представители Совета присутствуют на завтрашнем поединке
и обеспечивают защиту всех восьми участников. Это чистая формальность,
предостерегающая от вероломства любую из сторон. Результат будет
определяться только искусством и могуществом участников.
Наступила тишина, и затем Вивьена кивнула головой.
- Тирсель, несмотря на свою молодость, прав. Мы не можем пренебречь
тем, что на стороне Венсита два не Дерини, а также тем, что он
проигнорировал Совет, не сообщив о поединке. А что касается Моргана и Мак
Лейна, - она пожала плечами, - пусть будет так. Если их сторона выиграет и
они останутся живы, это будет доказательством того, что они имели право на
нашу защиту.
- Но... - начал Торн.
- Успокойся, Торн, - прозвучал голос еще одной женщины - Кирн Флэйм.
- Милорды, я согласна с леди Вивьеной и уверена, что Тирсель и Арлиан тоже
согласны. Лоран, что скажешь ты? Что подскажут тебе твое любопытство и
твоя гордость?
Лоран кивнул.
- Я согласен, что поединок должен пройти по всем правилам. И я
надеюсь, что они выиграют. Было бы преступлением вновь потерять дар
исцеления, если, конечно, Морган действительно обладает им.
Вивьена усмехнулась:
- Самое практичное обоснование, какое я когда-либо слышала. Ну,
милорды? Пятеро из вас поддерживают защиту. По-моему, формальное
голосование излишне.
Все молчали, и Вивьена улыбнулась Баррету.
- Отлично, Баррет. Кажется, наши августейшие коллеги согласны взять
полукровок Дерини под защиту и быть арбитрами на завтрашней встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов