- В этой местности есть залежи хрома?
- Нет, - ответил Стерн, - но хром ввозили во все уголки Европы, потому что его использовали в красителях для ткани, ну и, случалось, добавляли в чернила.
- А что ты скажешь о прочих загрязнениях? - спросил Марек, указывая на несколько других пиков. Он помотал головой. - Прости, но я не куплюсь на это.
- Согласен, - сказал Стерн - Скорее всего, это шутка.
- Но мы ничего не сможем сказать наверняка без углеродного анализа, - продолжал Марек. - Содержание углерода-14 позволило бы датировать и чернила и пергамент с точностью около пятидесяти лет. Таким образом вопрос с подделкой был бы разрешен окончательно.
- Я хотел бы еще использовать термолюминисценцию и, возможно, лазерную активацию, раз уж дело дошло до серьезного исследования, - добавил Стерн.
- Но ты не сможешь сделать все это здесь.
- Нет, мне нужно будет отправиться в Лес-Эйзи.
В Лес-Эйзи, городе, расположенном в соседней долине, находился центр археологических исследований доисторического периода в южной Франции. Там имелась хорошо оснащенная лаборатория, в которой было оборудование для углеродного и калийно-аргонового определения возраста образцов, а также для нейтронной активации и других сложных анализов. Результаты, разумеется, не могли быть такими же точными, как в центрах Парижа или Тулузы, но зато ученые могли получить ответы уже через несколько часов.
- Как ты думаешь, за ночь справишься? - спросил Марек.
- Попытаюсь.
Крис вернулся в комнату и присоединился к группе: он незаметно выходил за дверь, пытаясь связаться с Профессором по сотовому телефону.
- Нет, - ответил он на молчаливый вопрос. - Я слышал, лишь его слова на автоответчике.
- Ну, - сказал Марек, - сейчас мы не можем сделать больше ничего. Я предполагаю, что эта записка - изощренная шутка. Не могу представить себе, кто мог так разыграть нас, но кто-то это все же сделал. Завтра мы получим углеродную датировку надписи. Я полностью уверен в том, что она сделана совсем недавно. Элси, несмотря на все мое уважение к вам, должен сказать, что это, вероятно, подделка.
Элси что-то пробормотала себе под нос.
- Но в любом случае, - продолжал Марек, - Профессор должен позвонить завтра, и тогда мы спросим его. А пока что я предлагаю всем лечь спать и как следует отдохнуть.
Войдя в старый амбар, Марек бесшумно закрыл за собой дверь и лишь после этого включил свет. Потом окинул взглядом помещение.
В комнате, как он и ожидал, царил идеальный порядок. Строгостью обстановки она напоминала монашескую келью. Около кровати аккуратной стопкой лежало пять или шесть научных журналов, на столе справа, рядом с закрытым компьютером-ноутбуком, еще несколько. В столе имелся ящик; Марек выдвинул его и принялся торопливо там рыться.
Но он не находил того, что искал.
Он перешел к платяному шкафу. Внутри аккуратно висела одежда Профессора, ни один предмет не соприкасался с соседним. Марек ощупал все карманы, но и там этого не оказалось.
«Возможно, этого и не было здесь, - подумал он. - Возможно, Профессор взял это с собой в Нью-Мексико».
Напротив двери находилось бюро. Он открыл верхний ящик: монеты в небольшом блюдце. Американские долларовые бумажки, скрепленные резинкой. Несколько личных вещей, в том числе перочинный ножик, авторучка и запасные часы - ничего необычного.
Потом он увидел в глубине ящика пластмассовый футляр. Вынул его. Открыл. В футляре оказались очки. Марек положил их на крышку бюро.
Линзы в очках были бифокальными, овальной формы.
Он вынул из кармана рубашки полиэтиленовый пакет и в этот момент услышал скрип двери за своей спиной. Обернувшись, он увидел, что в комнату вошла Кейт Эриксон.
- Роемся в белье Профессора? - спросила она, удивленно вздернув брови. - Я увидела свет под дверью и решила заглянуть.
- Без стука? - так же иронично осведомился Марек.
- Все-таки что ты тут делаешь? - уже серьезно спросила Кейт и в этот момент увидела пакет. - Неужели это то, о чем я подумала?
- Да.
Марек извлек пинцетом из пакета одну бифокальную линзу и положил ее на крышку бюро рядом с очками Профессора.
- Отличаются, - заметила девушка, - но я готова поспорить, что линза его.
- Я тоже.
- Неужели ты не подумал об этом с самого начала? Я хочу сказать: он - единственный из всей экспедиции - носит бифокальные очки. И наша контаминация произошла из-за его стекла.
- Это не контаминация, - возразил Марек. - Линза старая.
- Но…
- Дэвид говорит, что белые пятна - это колонии бактерий. Нет, Кейт, эта линза не современная. Она старая.
Девушка наклонилась поближе.
- Этого не может быть, - уверенно заявила она. - Посмотри, как обточено это стекло и стекла в очках Профессора. Оно явно современное.
- Я знаю, но Дэвид настойчиво утверждает, что линза старая.
- Какого возраста?
- Он не может сказать.
- То есть он не может датировать это стекло, точнее, плесень на нем?
Марек кивнул.
- Недостаточно органического материала.
- В таком случае получается… - начала она. - Ты пришел в его комнату потому, что… - Она умолкла, посмотрела на очки, затем на Марека. Нахмурилась. - Но ведь я помню, Андре, ты утверждал, что надпись поддельная.
- Именно так я и говорил.
- Но тем не менее ты попросил Дэвида сделать углеродный анализ этой же ночью, не так ли?
- Да…
- А потом ты пришел сюда со стеклом, потому что встревожен… - Она помотала головой, как будто хотела отогнать муху. - Чем же? Что, по твоему мнению, происходит?
Марек посмотрел ей в лицо.
- Совершенно не представляю себе. Полная бессмыслица.
- Тем не менее ты беспокоишься.
- Да, - признался Марек, - беспокоюсь.
* * *
Следующий день оказался ярким и жарким. Палящее солнце не спеша двигалось по безоблачному небу. С утра Профессор не позвонил. Марек дважды набирал его номер, но оба раза слышал голос автоответчика: «Оставьте ваше сообщение, и я свяжусь с вами позднее».
Никаких вестей не было и от Стерна. На звонки в лабораторию в Лес-Эйзи отвечали, что он занят. Наконец ничего не понимающий сотрудник сказал: «Он снова перепроверяет анализы! Уже в третий раз!»
«Почему?» - непрерывно гадал Марек. Он даже собрался поехать в Лес-Эйзи - туда было совсем недалеко, - но потом решил все-таки остаться в бывшем складе на тот случай, если Профессор позвонит. Но тот так и не позвонил.
Позже, когда утро уже было в разгаре, Элси выпрямилась за столом и громко произнесла:
- Ух!
- Что еще?
Она рассматривала другой кусок пергамента.
- В свертке он лежал прямо перед тем, где написано рукой Профессора, - сказала она.
Марек торопливо подошел к ней.
- И что там?
- Такое впечатление, будто здесь отпечатались чернила от его надписи. Видите, здесь, здесь и здесь?
Марек пожал плечами.
- Скорее всего он рассматривал его перед тем, как написать свою записку.
- Но эти пометки находятся на полях, - возразила Элси, - словно выделяют что-то.
- «Выделяют»… Где? - спросил Марек. - О чем этот документ?
- О природе, - ответила графолог. - Составленное одним из монахов описание подземной реки. Указано, в каких местах нужно соблюдать особую осторожность, приводятся расстояния в шагах и так далее и тому подобное.
- Подземная река… - Марек не проявил интереса. - Монахи, помимо всего прочего, порой выступали в роли ученых-краеведов и частенько составляли небольшие эссе о местной географии, особенностях плотницкого ремесла, времени подрезки плодовых деревьев, лучших способах хранения зерна зимой и на великое множество других тем. Они были любопытны, но часто ошибались.
- «У Марселлуса есть ключ», - прочла она вслух из текста. - Что бы это могло означать? Как раз там, где Профессор поставил свои пометки. Потом… Что-то насчет… гигантских ног… нет… ног гиганта?.. Ноги какого-то гиганта?… И об этом говорит vivix, что на латыни означает… позвольте, я посмотрю, это новое для меня слово…
Она зашуршала страницами словаря.
Марек вышел из дому и принялся расхаживать взад-вперед около двери. Он все сильнее нервничал.
- Странно, - донесся до него голос Элси, - нет слова «vivix». По крайней мере, в этом словаре. - Он увидел в открытую дверь, что она со свойственным ей педантизмом сделала пометку на листе бумаги.
Марек вздохнул.
Часы тянулись невыносим? медленно.
Профессор не звонил.
Близилось три часа; студенты все чаще поглядывали в сторону большой палатки, в ожидании обеденного перерыва. Марек, стоя невдалеке от двери, смотрел на них. Они выглядели беззаботными, то и дело смеялись, подталкивали друг друга, перешучивались.
Послышался телефонный звонок. Он зашагал к дому. Трубку сняла Элси. Марек слышал, как она говорила: «Да, он здесь, рядом со мною, да, сейчас…»
Он торопливо вошел, почти вбежал в ее комнату.
- Профессор?
Она помотала головой:
- Нет. Это кто-то из МТК.
Марек взял из руки графолога телефонную трубку.
- Говорит Андре Марек, - представился он.
- Пожалуйста, подождите минутку, мистер Марек. С вами очень хотел поговорить мистер Дониджер.
- Дониджер?
- Да. Мы в течение нескольких часов пытались дозвониться до вас. Прошу вас, не кладите трубку, пока я разыщу его.
Наступила длительная пауза. В коммутаторе на противоположном конце звучала какая-то классическая музыка. Марек закрыл ладонью микрофон.
- Это Дониджер, - сказал он Элси.
- Неужели! - усмехнулась та. - Вам следует гордиться. Большая шишка собственной персоной.
- С какой стати Дониджеру понадобилось звонить мне?
Прошло пять минут. Марек все так же сидел с телефонной трубкой в руке, когда в комнату с недоуменным выражением, застывшем на усталом лице, вошел Стерн, мелко потряхивая на ходу головой.
- Ты не поверишь, - заявил он и порога.
- Да? А чему? - поинтересовался Марек, не выпуская трубку.
Вместо ответа Стерн протянул ему листок бумаги, на котором были написаны два числа:
638±47.
- И что это, по-твоему, должно значить? - рассеянно спросил Марек.
- Возраст чернил.
- Что ты несешь?!
- Чернила на этом пергаменте, - не обиделся Стерн, - имеют возраст шестьсот тридцать восемь лет плюс-минус сорок семь лет.
- Что-что? - Марек, похоже, по-настоящему опешил.
- Все верно. Дата их изготовления - тысяча триста шестьдесят первый год от Рождества Христова.
- Что-что?
- Я тебя понимаю, - спокойно сказал Стерн, - но мы повторили анализ три раза. В достоверности не может быть никаких сомнений. Если Профессор действительно написал эти слова, то он сделал это шестьсот лет тому назад.
Марек перевернул листок. С обратной стороны было написано:
«1361±47 лет»
Музыка в телефоне со щелчком прервалась, и хорошо поставленный голос произнес:
- Говорит Боб Дониджер. Это мистер Марек?
- Да, - ответил тот.
- Вы, возможно, не помните, но мы встречались пару лет назад, когда я посещал раскопки.
- Я отлично помню ваш приезд.
- Я звоню по поводу профессора Джонстона. Мы очень опасаемся за его безопасность.
- Он исчез?
- Нет-нет. Мы точно знаем, где он находится.
В голосе Дониджера прозвучала какая-то странная интонация, из-за которой спина Марека вдруг покрылась гусиной кожей.
- Значит, я могу поговорить с ним? - спросил он.
- Боюсь, что в настоящее время это невозможно.
- Профессор находится в опасности?
- Трудно сказать. Надеюсь, что нет. Но нам, судя по всему, потребуется помощь вашей группы и ваша лично. Я уже послал самолет, чтобы доставить вас сюда.
* * *
- Мистер Дониджер, - сказал Марек, - мы, похоже, получили от профессора Джонстона сообщение, которое датируется шестью сотнями лет…
- Не будем обсуждать это по телефону, - торопливо прервал его Дониджер. Но Марек обратил внимание на то, что его собеседник вовсе не удивился. - Во Франции сейчас три часа, я не ошибся?
- Да, чуть больше.
- Очень хорошо, - сказал Дониджер. - Выберите троих участников вашей группы, которые хорошо знают долину Дордони. Поезжайте в аэропорт Бержерака. Не думайте о багаже. Мы снабдим вас всем необходимым, когда вы сюда приедете. Самолет приземлится в шесть часов по французскому времени и сразу же вылетит с вами в Нью-Мексико. Вас это устраивает?
- Да. Но..
- Я вас встречу.
И Дониджер повесил трубку.
* * *
Дэвид Стерн посмотрел на Марека.
- Так о чем шла речь?
- Отправляйся и найди свой паспорт, - устало проронил Марек.
- Что-что? - Теперь настала очередь Стерна удивляться.
- Найди свой паспорт. И возвращайся с автомобилем.
- Мы куда-нибудь едем?
- Да, - отрезал Марек.
И потянулся за радиотелефоном.
* * *
Кейт Эриксон смотрела с вала замка Ла-Рок во внутренний двор, обширное поросшее травой пространство посреди замка, лежавшее на двадцать футов ниже, чем она находилась. По траве топталась толпа туристов. Они принадлежали к различным нациям, но все были облачены в яркие рубашки и шорты. Непрерывно щелкали устремленные в разные стороны фотокамеры.
- Еще один замок, - донесся до нее снизу голос девочки. - Мамочка, ну почему мы должны все время шляться по этим дурацким замкам?
- Потому что это интересно папочке, - наставительно ответила мать.
- Мамочка, но они же все одинаковые.
- Я знаю, дорогая…
Папочка находился неподалеку, внутри прямоугольника, образованного остатками стен, обозначивших контур некогда существовавшего здесь помещения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73