А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Мы весьма признательны вам за помощь в сражении, но теперь нам надо
возвращаться по домам. Оставьте себе этих кайфаров - это ваши боевые
трофеи. Мы же сядем на своих и продолжим наш путь.
- Нет, - Бремет произнес это слово тихо, но уверенно, - вы не сможете
вернуться в Дромунд тем путем, каким вы его покинули. Солдаты Тайлека
патрулируют оба берега реки и продолжают прочесывать лес.
- Откуда вам известно... - Норисса прикусила язык.
- Что вы из Дромунда? - закончил за нее Бремет. - Наши люди следят за
каждым шагом Тайлека с тех пор, как два лунных цикла тому назад он пересек
Пограничную реку.
- Это я заметил, как вы переправляетесь через реку! - гордо объяснил
Ятрай. - Эти дураки солдаты несколько раз пересекали ваш след, но были
слишком глупы, чтобы обратить на него внимание. Прошлой ночью я спал вот
тут, - он указал на большое дерево, густые ветви которого плотно прилегали
к стволу. Дерево росло на самом краю поляны. - Я слез с него рано утром,
чтобы встретиться со своими родственниками, которые тоже шли по вашим
следам. Я бы поспешил к ним еще раньше, вот только... - Ятрай замялся, и
Норисса была тронута той легкой тенью смущения, которое скользнуло по лицу
юноши. Кальрик рассмеялся и хлопнул брата по плечу.
- Вот только нашему братцу приснился демон в форме ящера, с красными
глазами. Вот почему он испугался слезть с дерева.
Ятрай сердито отодвинулся от Кальрика.
- Ящер был на самом деле! Клянусь высшими силами, я видел его!
- Он говорит правду! - Норисса перехватила предостерегающий взгляд
гнома, но она не могла допустить, чтобы над юношей посмеялись. - Это было
на самом деле, только это не демон. Это всего лишь охраняющее заклятье,
ящер охранял наш сон.
- Значит, один из вас - волшебник?
Вопрос Бремета повис в воздухе. Норисса не ответила, избегая
укоряющего взгляда гнома. Бремет переводил взгляд с одного на другого и в
конце концов уставился на Медвина.
"Должно быть, это старик. Он не вооружен, да и одет не для битвы. В
его облике есть что-то учительское. Интересно было бы знать, почему Тайлек
так вами интересуется, но это может подождать до тех пор, пока мы вернемся
в нашу деревню".
- Нет! - Бремет повернулся, чтобы идти, но возглас Байдевина
остановил его. Норисса хотела удержать гнома, но боль в плечах лишила ее
былого проворству. Байдевин дерзко остановился прямо перед Бреметом,
который был выше него чуть ли не вдвое. - Мы не можем поехать с вами.
Когда Тайлек вторгся в Дромунд, он захватил владения моего дяди и стал
править вместо него. Нам необходимо вернуться в Дромунд. Целая армия ждет
меня там, чтобы сокрушить Тайлека!
Многие люди нашли бы дерзкий вызов Байдевина просто забавным. Мужчины
часто судили о других мужчинах только по их силе и размерам, а не по их
делам. То, что такой небольшой мужчина, как Байдевин, собирался стать во
главе целой армии, чтобы сокрушить могучего волшебника, могло стать
предметом многочисленных шуток и насмешек. Норисса прекрасно это понимала
и заранее жалела, что гному придется пережить еще одно унижение.
Однако предводитель повстанцев смотрел на гнома без тени улыбки. И
слова свои он произнес вовсе не так, как разговаривал бы с маленьким
ребенком, а так, как будто разговаривал с равным себе.
- Мне ничего не известно о том, что Тайлек сделал на твоей земле,
Байдевин. Но я знаю вот что: даже Тайлек не может управлять твоими землями
из Сайдры. А он вернулся сюда всего два дня назад.
Байдевин заколебался, и Норисса догадалась, что и он не ожидал от
великана такого вежливого обращения.
- Почему вы так в этом уверены?
Бремет улыбнулся и осторожно провел пальцем по лезвию топора.
- Тот, кто рассказал мне о возвращении Тайлека, был не в том
положении, чтобы лгать.
Ятрай выступил вперед и с неподдельным беспокойством сказал:
- Вы не сможете вернуться в Дромунд и не сможете укрыться в лесу.
Неужели вы хотите, чтобы мы оставили вас одних против воинов Тайлека?
Некоторое время спустя тела убитых были убраны с поляны, а повстанцы
и беглецы плотной группой углубились в лес.

12
Скрытая за плотным занавесом деревьев осфо, Норисса прислонилась к
длинной шее своего кайфара, стараясь успокоить боль в спине и ногах. Она
не привыкла к длинным верховым поездкам, и теперь четыре дня, проведенные
в седле, начинали сказываться. Она попыталась представить себе, как же
должен чувствовать себя Медвин. Подумав об этом, она обменялась взглядами
с Байдевином, который восседал на спине своего нового кайфара рядом с
волшебником, присматривая за ним. В ответ на ее невысказанный вопрос
Байдевин только покачал головой. Норисса и сама видела боль, отразившуюся
на лице старого мага. Медвин сидел на спине кайфара сгорбившись, закрыв
глаза. Эта поза стала для него обычной в последнее время.
Позади них Кальрик внимательно наблюдал за окрестностями. Большую
часть пути он провел в арьергарде их небольшого отряда, пока Кхелри и
Ятрай неслышными тенями стремительно скользили по сторонам тропы.
Повернувшись вперед, Норисса обнаружила, что предводитель повстанцев,
Бремет, пристально и внимательно ее разглядывает. Смутившись, Норисса
посмотрела на землю, потом на свои руки, в которых она сжимала поводья.
Затем, рассердившись на себя за непрошеное смущение, она подняла взгляд и
дерзко посмотрела на Бремета, но тот успел отвернуться и теперь с тем же
вниманием вглядывался сквозь ветви осфо, рассматривая стоящую на опушке
леса деревню.
Сердясь больше на себя, чем на него, Норисса рассматривала его
широкую спину. Что это нашло на нее, когда она поняла, что он глядит на
нее? Нервная дрожь заставила ее затрепетать, сердце забилось учащенно, и
это одновременно и испугало, и обрадовало ее. Она представила себе его
внешность. Густые золотисто-рыжие волосы едва доставали до его мускулистых
плеч, а топазовые глаза смотрели с какой-то спокойной уверенностью и
настойчивостью, и это выражение еще долго оставалось у нее в памяти, даже
после того как он отвернулся.
"Прекрати это! - выбранила себя Норисса. - Теперь не время сходить с
ума из-за того, какого цвета у мужчины глаза!"
Она вздохнула и направила все свое внимание на деревню. Ятрай назвал
это деревней, но для нее это было всего-навсего несколько приземистых
домиков, выстроенных кольцом, расположившихся между опушкой леса и
неровной границей наполовину вспаханного поля. Норисса чувствовала в
воздухе что-то неправильное, что-то было не так. Ощущение какой-то
истощенности и бессилия не покидало ее с тех самых пор, как она ступила на
землю Сайдры, и теперь, когда взгляд ее упал на лес, на недавно
проклюнувшиеся на ветвях осфо молодые листочки, на бледный цветок тойля с
бледными листочками у основания стебля, она наконец поняла, в чем дело.
Эта земля еще не очнулась от своей зимней спячки.
Между тем уже была поздняя весна. Норисса знала, что если бы она
осталась жить на склоне своей горы, то уже теперь ее домик смог бы
похвастаться свежей травяной крышей, а сад был бы вскопан и засажен. Ее
сирре уже принесли бы первый помет голых розовых детенышей... Когда четыре
дня назад она покидала Дромунд, земля там вовсю цвела и благоухала, все
деревья уже оделись листвой, и на многих уже завязались плоды, а
вспаханные поля зеленели нежной зеленью всходов.
Здесь она не видела ничего подобного. Где весенние голоса леса? Где
голодный писк только что вылупившихся птенцов. Она не слышала ни весеннего
рева самцов даксета, ни озабоченного бормотания сирре у своих нор. Здесь,
в Сайдре, распустились только самые ранние гонцы весны - кусты свейла и
деревья осфо.
Эта земля едва не застыла, наверное, в объятиях зимы. Норисса
поежилась от этой мысли, которая напомнила ей об остром чувстве голода,
который она испытала на берегу реки.
Запустение повисло над этой землей. Оно чувствовалось даже в усталой
походке рослой женщины, которая медленно пересекала деревенскую площадь. В
одной руке женщина держала корзинку, а другой вела за собой маленькую
бледную девочку.
Норисса увидела, как из густой тени в промежутке между домами
внезапно появился Кхелри. Он осторожно приблизился к женщине сзади.
Заслышав его шаги, женщина обернулась и, слегка вскрикнув, выпустила
корзинку и руку ребенка и бросилась в его объятия. Обхватив Кхелри руками,
она повисла у него на шее, целуя его в щеки и губы. Девочка прижалась к
ним, подняв кверху тонкие ручонки и прося, чтобы ее взяли на руки.
Ятрай подъехал к Нориссе, и она повернулась к нему.
- Его жена?
Ятрай кивнул.
- Сорин и их дочь Грента.
Тем временем Кхелри поднял дочь, а женщина подобрала корзину, и все
трое скрылись в дверях ближайшего домика. Несколько мгновений спустя
Кхелри снова показался на улице и махнул им рукой.
Норисса выехала на открытое место вслед за Бреметом, направляя
кайфара так, чтобы он не повредил серо-зеленым росткам тойля. Уже у самых
дверей Ятрай и Кальрик буквально внесли внутрь зашатавшегося Медвина.
Бремет помог Нориссе спешиться, и оба подождали, пока их нагонит Байдевин.
Байдевин нес посох волшебника, завернутый в плащ одного из солдат.
Церемония приветствия была недолгой. Женщина, Сорин, поочередно
обняла Ятрая и Кальрика, задержав в ладонях лицо Бремета. Улыбнувшись ему,
она вдруг почувствовала на себе взгляд Нориссы и отступила назад.
Пригладив прядь длинных светлых волос, она поглядела сначала на Нориссу,
потом на Байдевина, и в ее отношении сразу появилась изрядная доля
учтивости. Глянув на Бремета, она произнесла:
- Я рада, брат, что ты остался цел и невредим. В поле полно работы.
Бремет усмехнулся:
- Не успел я вернуться, как ты хочешь превратить меня в пахаря.
Поприветствуй сначала наших гостей.
Представленная Нориссе и Байдевину, Сорин официально приветствовала
их. Опустив глаза и разведя руки широко в стороны, она обвела внутренность
дома и сказала:
- Добро пожаловать в наш дом. Все наше - ваше.
Это приветствие удивило Нориссу. Она привыкла к более небрежному
обращению, которое было в ходу между соседями и крестьянами. Сорин же
приветствовала их так, как обучили Нориссу в Кренхольде. Такое приветствие
входило в правила этикета, принятые среди аристократов и людей
благородного происхождения. Нориссе удалось сохранить достаточное
присутствие духа, чтобы наклонить голову и ответить в соответствии с
правилами:
- Благодарю, мы не заслужили вашей благосклонности.
Бремет указал на Медвина, который лежал теперь на низком топчане
вдоль одной из стен домика.
- Старик был ранен в стычке... - он замолчал, и вместо него заговорил
Ятрай.
- Он - волшебник.
Бремет быстро взглянул на юношу, и тот, извиняясь, пожал плечами.
- Его имя - Медвин, - объяснил Бремет.
При слове "волшебник" глаза Сорин подозрительно сузились, но когда
она услышала имя старика, на лице ее ясно отпечаталось недоверие. Она
повернулась к Бремету, и в глазах ее виднелись тысячи и тысячи вопросов,
но тот только приподнял руку.
- Нам нужно встретиться с Босром, у нас много известий для него.
Вернемся к вечеру, Ятрай будет поблизости на случай, если тебе понадобится
помощь, - с этими словами он и двое близнецов вышли из домика.
Ятрай опустил глаза, он выглядел расстроенным.
- Вечно меня оставляют... - пробормотал он и вдруг поймал взгляд
Нориссы. Просияв, он подарил ей одну из своих смешных гримас и, когда она
вспыхнула, закончил:
- Однако на этот раз меня оставили, чтобы выполнить самую приятную
для меня обязанность. Чем я могу служить вам, моя госпожа?
Сорин ответила на его вопрос, взяв его за рукав и слегка подтолкнув к
дверям:
- Можешь служить, позаботившись об этих взопревших животных, которые
фыркают подле моей двери. О гостях я позабочусь сама.
Выпроводив юношу, Сорин повернулась к Нориссе и гному. Некоторое
время все трое рассматривали друг друга в неловкой тишине.
- Присаживайтесь, отдохните, - сказала наконец Сорин, указывая гостям
на длинные скамьи подле неоструганного стола. - Я приготовлю чай.
Байдевин слегка поклонился.
- Спасибо, хозяйка, но мы сядем там, - он указал в сторону Медвина. -
Нам надо позаботиться о нем.
Все еще держа в руках завернутый в плащ посох, гном легко коснулся
рукава Нориссы.
Норисса последовала за гномом и уселась на табурет в изголовье
лежанки мага. Лицо Медвина было очень бледным, и сам он лежал совершенно
неподвижно, укрытый шерстяным одеялом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов