А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Они и сейчас все решают за короля, освободив того от непосильных трудов. А мне не пришлось и палец о палец ударить, чтобы найти работенку. Ко мне приехал посланец и предложил вступить в отряд, который вторгнется то ли в земли графа Камберленда, то ли в земли одного из его пособников. Когда эти земли будут опустошены, отряд распустят, а ему на смену придет другой, вновь сформированный, который займется другим поместьем.
– А ты… – начал Джим, но его опередил Брайен.
– Ты хочешь спросить меня, Джеймс, не преступлю ли я закон? Я думал об этом и потому съездил к своему сеньору, графу Сомерсетскому, испросить у него разрешения на участие в этом деле.
– Как? – опешил Джим. – Ты рассказал о своем намерении графу Сомерсетскому? По-моему, ты поступил опрометчиво. Теперь пойдет слух, что ты связался с людьми, посягнувшими на спокойствие в королевстве.
– Что с того? – возразил Брайен. – Хотя сам граф и не склонен участвовать в предприятии, мое намерение он одобрил. Партия, о которой я тебе говорил, преследует благородную цель: обуздать зарвавшихся советников короля. Когда те узнают, что их земли предаются огню и мечу, они спешно оставят двор и бросятся в свои замки на защиту своих владений. Таков замысел. Надеюсь, Джеймс, ты оценил его по достоинству?
– По достоинству, – кисло ответил Джим.
– Но самое главное, – с энтузиазмом заключил Брайен, – мне заплатят восемьдесят фунтов: сорок фунтов вперед и сорок фунтов после завершения дела.
Вряд ли Брайен дождется вторых сорока фунтов, подумал Джим. Он слишком доверчив и не допускает обмана. Может быть, даже и не считает, что его втягивают в авантюру. Однако промелькнувшие в голове Джима мысли были не из тех, которые можно было высказать вслух. Брайен бы его просто не понял. И все-таки Брайена следовало предупредить.
– А разве тебе не приходило в голову, – спросил Джим, – что ваш отряд могут принять за скопище изгоев, вроде тех, которые еще сегодня торчали на поляне у ворот Маленконтри, или – что еще вероятнее – выставить группой лиц, замысливших подорвать устои королевского трона?
– У тебя богатое воображение, Джеймс, – улыбаясь ответил Брайен. – Да разве мы станем угрожать королю? Покрутимся под стенами замка одного из придворных, запустивших руку в чужой карман, – и только. Зато Его Величеству сообщат, что в королевстве зреет недовольство налогами. Он и знать не будет, что делается у него за спиной.
– А ты не думаешь, что ему уже донесли обо всем? – спросил Джим. – Кстати, отряд, который привел сюда рыцарь, пришел в Маленконтри по дороге, идущей из замка Смит.
– Из замка Смит? – воскликнул в недоумении Брайен, выпрямившись на стуле. – Что этим солдатам понадобилось в моем замке?
– Я и сам задаю себе этот вопрос, – ответил Джим. – Однако твой рассказ наводит на размышления. Если королю донесли, что ты примкнул к партии, замыслившей выступить против его ближайших придворных, тот мог послать отряд захватить замок Смит. У тебя небольшой гарнизон, и такая задача тридцати королевским солдатам во главе с рыцарем вполне под силу.
– В это трудно поверить, Джеймс, – медленно сказал Брайен. – Так быстро дела не делаются. С тех пор как у меня был посланец, прошло не более двух недель.
– И все же… – начал Джим.
– Нет-нет, – перебил его Брайен, – то, что ты говоришь, не лезет ни в какие ворота. Скорее всего, рыцарь приезжал в замок Смит, чтобы узнать, готов ли я выступить в поход. Не более того.
Брайен взял в руки стакан и откинулся на спинку стула.
Джима охватило отчаяние. Он встал из-за стола и направился к ближайшей бойнице. Как убедить Брайена, что он ввязывается в авантюру? Ведь его могут обвинить в государственной измене.
Внезапно в голове Джима возникла кошмарная мысль: если Брайену предъявят такое страшное обвинение, то могут вспомнить и о его ближайших друзьях. Энджи и самого Джима могут арестовать. Да не затем ли сюда явился этот рыцарь со своими солдатами? Джим выглянул в амбразуру.
– Брайен! – воскликнул Джим. – Отряд уезжает.
– Уезжает? – удивился Брайен. Он поспешно поднялся на ноги и заторопился к свободной бойнице. – Ей-богу, ты прав, Джеймс!
Внизу последняя пара всадников, миновав ворота, проезжала по перекинутому через ров подъемному мосту.
– Вот и все дела, Джеймс, – с удовлетворением сказал Брайен, оторвавшись от бойницы. Он подошел к столу и наполнил стакан.
Подлил ли Брайен в вино воду, Джим не заметил.
– И все-таки удивительно… – опять начал Джим. Объяснить причину своего удивления он не успел: дверь отворилась, и в комнату вошли Энджи и Геронда. Джим и Брайен уступили дамам единственные в комнате стулья.
– Как вам удалось так быстро отделаться от рыцаря? – спросил Брайен.
– Да он и сам не собирался задерживаться, – ответила Энджи. – Ему еще Джон сказал, что хозяин в обличье дракона улетел из замка. А у меня рыцарь всего лишь спросил, не подался ли ты куда, Джим, вместе с Брайеном в поисках приключений. Рыцарь не застал Брайена в замке Смит, вот ему и пришло в голову, что вы могли отправиться куда-нибудь вместе.
– И что ты ответила рыцарю? – спросил Джим.
– Я сказала, что понятия не имею, куда ты отправился. Расписала, что каждый раз узнаю о том, где ты был и что делал, лишь после твоего возвращения.
– А я, – вставила Геронда, – сказала, что и Брайен мне ничего не рассказывает раньше времени. Да еще выложила, что мы с Брайеном собираемся пожениться. Рыцарь пожелал мне счастливого замужества.
– Его удовлетворили ваши объяснения? – спросил Джим.
– По-моему, вполне, – ответила Энджи и повернулась к подруге. – Как ты считаешь, Геронда?
– Да он поверил каждому слову. Как не поверить тому, что мужья не ставят ни во что своих жен? – Геронда помолчала и зло добавила:
– А отцы – своих дочерей.
– Так или иначе, – миролюбиво сказала Энджи, – рыцарь привез тебе письмо, Джим, от сэра Джона Чендоса.
Анджела протянула мужу сложенный вдвое лист пергамента с уже сломанной печатью и расшитыми краями.
Джим развернул лист. Письмо было написано на средневековой латыни и исполнено писцом в стиле этого времени. По всему тексту красовались витиеватые завитушки, а верхние выносные элементы букв были удлинены и выписаны с нажимом, так что казалось, слова текста несут на себе пики. Джим вернул лист жене.
– Ты можешь прочесть, что здесь написано? Я уже прочла, – ответила Энджи. – Сэр Джон Чендос именем короля просит тебя, чтобы ты был в боевой готовности. Тебе предстоит присоединиться к отряду, который выступит против неприятеля, объявившегося на севере Англии. О каком неприятеле идет речь, в письме ни слова. Сэр Джон пишет, что сам расскажет подробности. Из письма можно понять, что он появится в Маленконтри через день или два.
Глава 5
– Через день или два, – изумленно повторил Джим. Что за спешка! Правда, лица, облеченные властью с подчиненными обычно не церемонятся – могут явиться как снег на голову, – а исходя из письма, Джим, по крайней мере на время, поступал в распоряжение Джона Чендоса.
Джим повернулся к Брайену.
– Север Англии, это не тот район, где может начаться акция, о которой ты мне рассказывал?
– Не знаю, мне еще не сказали, куда я должен отправиться, – ответил Брайен. Наступило неловкое молчание.
– Ладно, зато мы теперь знаем, зачем в Маленконтри приезжал рыцарь, – нашлась Геронда. – Нам с Брайеном, пожалуй, пора ехать, если мы хотим засветло добраться до Малверна.
– Вы разве не останетесь на ночь? – спросила Анджела.
– Нет-нет, – разуверила ее Геронда. – Мы и не собирались у вас долго задерживаться. Брайен сейчас гостит в Малверне. Сегодня прекрасный день, и мы отправились на прогулку, а по дороге решили навестить вас. К вечеру нам надо быть дома. Брайен, ты допил вино?
Геронда слукавила. Быть может, она надеялась, что хозяева Маленконтри забыли о записке, полученной ими с голубиной почтой из Малверна? Вряд ли. Однако ни Анджела, ни Джим не напомнили ей о такой мелочи, а Брайен, после секундного замешательства, с нескрываемым интересом заглянул в свой стакан и ответил на вопрос, завершивший тираду своей невесты:
– Еще нет, немного осталось.
– Тогда допивай вино и прощайся с Джеймсом, – сказала Геронда. – Мы с Анджелой спустимся вниз, распорядимся, чтобы седлали лошадей. Найдешь нас в Большом зале или во дворе. Пойдем, Анджела.
Обе женщины, шурша юбками, вышли из комнаты. Брайен сел за стол и залпом допил вино.
– Тебе не хочется уезжать? – присоединившись за столом к Брайену, спросил Джим.
– Надо ехать, – ответил, вздохнув, Брайен. – Геронда права: если мы хотим засветло добраться до Малверна, то пора трогаться в путь. Сиди, Джеймс. Не надо меня провожать.
Брайен поднялся на ноги.
– Подожди, Брайен. Я хотел спросить тебя: как нам быть, если мы не только окажемся во враждующих лагерях, но и столкнемся лицом к лицу на поле сражения?
– Если произойдет такой невероятный случай, каждый из нас поищет себе другого противника, – рассудительно ответил Брайен. – Ясное дело, мы не станем сражаться друг с другом.
– Надеюсь, – тоскливо ответил Джим. Не вызывало сомнений, Брайен дальше своего носа не видел. Восемьдесят фунтов занимали все его мысли.
– Честно говоря, – продолжил Брайен, – я надеялся, что ты присоединишься ко мне, Джеймс. Теперь об этом и говорить нечего. Тебе остается ждать, что прикажет король.
– Откровенно говоря, – вторил своему другу Джим, – даже, если бы не письмо сэра Джона, я бы вряд ли присоединился к тебе, хотя и вхожу в твое положение. А теперь мне действительно остается ждать.
Брайен кивнул головой. Он двинулся вокруг стола и, оказавшись за спиной Джима, сжал ему плечо.
– Что делать, дружище! – взволнованно произнес Брайен, снова вздохнул и, разжав пальцы, направился к двери.
* * *
На сон грядущий Джим решил серьезно поговорить с Анджелой.
Едва ли он выбрал лучшее время для разговора.
– Что за день! – воскликнула Энджи, забравшись в постель. – Сначала какие-то люди упражняются под стенами замка в стрельбе из лука, потом приезжают Геронда с Брайеном и объявляют о причуде сэра Джеффри; сам Брайен рассказывает о своей безумной затее, которая может кончиться его арестом; и, наконец, является рыцарь с письмом, из которого несет новыми неприятностями. Боже мой, что еще свалится нам на головы?
Джим сел в постели.
– Раз ты сама спрашиваешь, я хотел бы поговорить с тобой…
– Нет-нет-нет! – запротестовала Энджи, пряча голову под подушку. – Не сейчас. Завтра, Джим.
– Завтра может случиться всякое. Разве ты забыла о Джоне Чендосе? Выслушай меня лучше сейчас.
Энджи сменила гнев на милость и вынула голову из-под подушки. И ради чего? Чтобы услышать россказни Джима о том, что его раскусили слуги, а раскусив, стали относиться к нему без должного уважения.
– Чепуха! – отрезала Анджела, выслушав мужа. – У тебя слишком большое воображение. Может быть, ты еще скажешь, что слуги догадываются, откуда мы явились сюда?
– И все же мне кажется, они не любят меня, – упорствовал Джим.
– Если тебе только кажется, то поговори с ними.
– Они мне солгут из страха или подобострастия.
– А ты обратись с Мэй Хизер.
– К тринадцатилетней девочке?
– Вот именно. У нее что на уме, то и на языке. Если она не любит тебя, то так прямо и ляпнет. А теперь давай спать.
В то же время, в нескольких милях от Маленконтри, в лесу, спешивший по своим делам Арагх, один из друзей Анджелы и Джима, сначала сбавил шаг, а потом и вовсе остановился. Так и есть. Теперь он ясно почувствовал доносившийся издалека едва уловимый странный запах. Волк озабоченно вздохнул и побежал дальше.
* * *
Сэр Джон Чендос не заставил себя долго ждать. Уже на следующее утро один из ближайших советников Его Величества короля Эдварда со свитой из двадцати человек появился под стенами Маленконтри. Высокий гость был радушно встречен хозяевами и вместе с тремя рыцарями из кортежа – еще совсем молодыми людьми – проследовал в замок. Солдатам, составлявшим остальную часть свиты, пришлось остаться за воротами Маленконтри. То было в порядке вещей. Владетельные особы предпочитали не пускать на свой двор вооруженных людей, если тех можно было оставить за крепостными стенами. Впрочем, солдаты и не рассчитывали на тепло замковых помещений. Они чаще ночевали под открытым небом, чем под крышей на соломенных тюфяках. Навес от дождя, костер, вино и еда, принесенные из-под ворот замка, – вот и все, что было нужно служивым. Терпения им хватало. Каждый знал: слуги сначала обслуживают господ.
Джон Чендос и три рыцаря из его свиты уже сидели в обществе Анджелы и Джима за высоким столом в Большом зале.
– Мы не виделись с Рождества, – сказал Джон Чендос, обращаясь к хозяевам, – и я безмерно счастлив, что снова разделяю вашу компанию.
Слова рыцаря были рассчитаны и на то, что будут услышаны сновавшими вокруг стола слугами, поэтому Анджела и Джим сочли, что улыбка явится вполне пристойным ответом на любезность гостя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов