А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А теперь — ступай.
По дороге — ко дворцу Язон дважды едва не помял пьяных флибустьеров, шумные компании которых заполонили город. Он так торопился, что визжал тормозами на всех поворотах и окатывал веером брызг из луж зазевавшихся собак, старух и детишек.
А во дворце все было по-прежнему музыка, шум, танцы, смех, дымный чад, запахи вина и вкусной еды.
— Мета, скажи, — начал он, едва переводя дух, когда наконец отыскал ее среди галдящей праздничной публики, — скажи, Морган не искал меня?
— Нет. Плевать на Моргана! Где ты был? Я искала тебя! А эта паршивка Долли, которая с тобой беседовала перед самым уходом, говорила, что ты где-то здесь. Я уже собиралась перевернуть королевский дворец кверху дном, когда она, наконец, выдала мне вашу маленькую тайну. Значит, отъезд по сверхсекретной причине? И где же ты был, Язон?
— В вуатюре расскажу. Сейчас некогда.
Он уже тащил ее через весь зал, мимо столов с неуменьшающимся количеством вина и изрядными горами набросанных объедков, мимо танцующих пар, хохочущих идиотов и уже зарождающихся кое-где пьяных драк.
— Куда мы идем? — начала сердиться Мета.
— К Моргану. Он у себя?
— Да, его только что вызвали по срочному делу.
— И как это я угадал? — сам на себя удивился Язон. — Мы должны предупредить шефа, что поедем в церковь за свидетельством. А сами срочно удерем отсюда все вместе, но так, чтобы он ничего не заподозрил.
— Всем вместе и срочно — думаю, не получится, — проговорила Мета.
— Это еще почему? -
— Потому что Робс участвует в шуточном рыцарском турнире, а Долли за него болеет, и они ни за что не согласятся уйти до окончания этого потрясающего спектакля.
— Плохо, — сказал Язон.
Потом задумался, представив себе дорогу от Гордельского спуска к морскому порту и смирился:
— А впрочем, ладно, заберем их на обратном пути. Кстати, тебя не удивляет выносливость нашей молодежи? Ведь вторую ночь не спят, столько нервотрепки было, а еще хватает сил веселиться!
Мета только плечами пожала. Потом сказала:
— Ну, Долли-то кажется поспала в машине, а Робс... Я давно заметила, что местные пираты — очень здоровые и тренированные люди. Ты сам-то как?
— Сплю на ходу, если честно, — признался Язон. — Но, боюсь, нам еще долго не позволят сомкнуть глаз. Пошли быстрее.
Мета почти ничего не понимала в происходящем, но догадывалась, что сейчас лучше подчиниться. Когда ее муж такой уверенный и порывистый — это означает, что у него есть четкий план действий. Да, она вдруг поймала себя на том, что думает о Язоне именно как о муже. А согласно традициям многих планет, мужьям надо подчиняться. В самой непривычности этого «надо» была какая-то особенная прелесть для Меты.
Морган сидел в своем кресле за огромным столом и разговаривал одновременно по браслету и двум массивным аппаратам дальней связи по левую и правую руку от себя. Язон и Мета секунд пять наблюдали за этим процессом, поражаясь способностям главаря флибустьеров, а потом всетаки извинились, вклинились и сообщили о своем отъезде.
Морган не возражал. Он все понял, он рад был их видеть в этот прекрасный день, он желал им всего наилучшего и... и все. Опять началась трескотня цифр, паролей, отрывистых приказов.
В машине Язон вкратце пересказал Мете откровения капеллана и свою догадку. Мета реагировала спокойно. На то она и пиррянка. А сам Язон вдруг начал страшно нервничать.
— Зря мы их оставили там, — сказал он. — Нельзя было этого делать.
— Да что за глупость? — не поняла Мета. — Заберем свидетельство и вернемся.
— У них даже браслетов нет, — продолжал бубнить Язон. — Нам придется подниматься наверх. А если в храме стояла прослушка, за нами через полчаса, если не раньше, организуют погоню.
— Оторвемся, — сказала Мета уверенно.
Храм был уже за углом. Теперь возвращаться во дворец, не заглянув к падре, было бы просто нелепо.
И они заглянули.
Свидетельство лежало на амвоне (или как это возвышение называется?), подписанное и запечатанное гербовой, синей печатью. А капеллан лежал рядом в огромной луже крови, и у него не было головы. Впрочем, голову они увидели уже в следующую секунду. Убийцы насадили ее на распятие сверху, и по всему телу Христа струилась яркая и еще теплая кровь.
«Ты должен прийти за свидетельством — это важно», — говорил капеллан за несколько минут до гибели. Что было важно? Прийти или взять свидетельство? Возможно, и то и другое. Пистолеты уже давно прыгнули им в ладони. Язон и Мета медленно поворачивались, стоя спинами друг к другу, и были готовы в любой момент поразить любую движущуюся цель в любой точке храма. Но внутри Церкви не было никого. Схватив левой рукой пергамент, Язон шепнул:
— Бежим.
И они петляющим шагом промчались к выходу. Около вуатюра тоже никого не оказалось. А вот возле дворца их уже ждали. Три спецмашины СД, в которых скорее всего сидели сотрудники СС, откровенно перегородили проезд.
— На прорыв? — спросил Язон.
— Конечно, — кивнула Мета.
— Тогда бери вот эту штуку, — он протянул ей пушку, стреляющую гранатами или ракетами, в общем, теми зарядами, что подрывали бронемобили во время приватирского мятежа, и посоветовал: — Открывай окошко или дверь — как тебе удобнее. А я бы тоже с удовольствием пострелял, но мне рулить надо.
Взорвав одну машину, они объехали заслон по тротуару и тут, же поняли, что выходить и бежать наверх — верная гибель.
Оставалась единственная возможность — оторваться от преследователем и ехать в порт. А Долли с Робсом? Что ж Долли умеет читать мысли. «Она не простая девчонка, она спасется», — уговаривал сам себя Язон.
Возле главных ворот, откуда было ближе всего до праздничного зала, Язон притормозил, попросил Мету стрелять погуще, сосредоточился и изо всех сил, на какие был способен, протелепатировал вперед и вверх: «Долли! Бегите и прячьтесь! До-лли!..» Он повторил пожелание трижды. С каждым разом все истошнее, и когда почувствовал, что уже начинает кружиться голова, а значит, есть риск потерять контроль над собой, Язон вдавил педаль газа в пол, и они помчались по теперь уже хорошо изученным улицам и переулкам, разбрасывая мусорные баки, круша углы старых, обшарпанных домов, протаранивая хлипкие деревянные сараи, иногда сшибая кого-то, возможно, собак, а возможно, и людей — неважно. Разве это люди? Это же пираты, нечисть, хуже пиррянских тварей...
Конечно, из открытой дверцы при такой езде стрелять стало невозможно. Поэтому Мета давно разнесла вдребезги заднее стекло вуатюра, и теперь от пуль флибустьеров их защищал только собственный ураганный огонь с двух рук. С правой — привычно летели реактивные пиррянские заряды, с левой — чудовищные бронебойные гранаты. И то и другое почти закончилось, когда Мета вдруг обнаружила, что стрелять больше не в кого.
Они оторвались. А до порта оставалось всего два квартала.
Любой матрос в морской гавани Корольграда знал, что такое остров Эспаньола. Слишком хорошо знал. И плыть туда не хотел никто, ни за какие деньги. Что там деньги! Самые заманчивые обещания не способны были заставить ни рыбаков, ни перевозчиков преодолеть их вековые страхи.
— Что вы, сэр, это нехорошее место! Приличному человеку туда нельзя. Но Язону было некогда изучать буканьерский и витальерский эпос, хра-
нящий жуткие предания о безрассудных головах, решившихся посетить зловещий остров. Еще минута — и они проиграют все. Так что с четвертым по счету суеверным кретином тон разговора был резко изменен. — Пришлось объяснить ему, что на нехорошем острове он умрет в лучшем случае через два часа, а здесь, на очень даже хорошем берегу, — через две секунды. Аргумент подействовал, но за штурвалом матросик стоял только благодаря железной хватке Меты. Левую руку она сжимала на горле запуганного идиота, а правой, в которой, конечно же, был пистолет, доблестная пиррянка неустанно и весьма наглядно демонстрировала матросу, что с ним будет, если вдруг они приплывут не туда.
С погодой повезло. Море было на удивление тихим, в нем даже четко отражались три Джемейкских луны и много-много звезд, ярких и разноцветных.
Приплыли они туда, куда надо. Над причалом даже светилась призрачной фосфорической зеленью вывеска: «Остров Эспаньола». Но не успел нос крылатой шхуны ткнуться в мокрый песок, как в рубке зазвучал сигнал вызова.
— Разговаривать буду я, — объявил Язон.
Никто в этом не сомневался. Мета была слишком занята, она продолжала контролировать действия матроса, а сам мореплаватель не то что говорить, он уже и дышать-то мог с трудом.
— Отпусти его, Мета, — сжалился Язон, — мы уже приплыли. Если это, рыболовное начальство, пусть доложит им обстановку и уматывает отсюда с Богом.
— А обратно? — удивилась Мета. — Сами поплывем?
— О, я, думаю, что желающих везти нас обратно найдется немало!..
Язон ударил по клавише связного устройства и бодро-шутливым тоном рапортовал:
— Добровольный помощник капитана крылатой шхуны 06-13 слушает!
Но это было совсем не рыбацкое начальство. Скорее уж начальство Язона. То бишь Генри Морган собственной персоной.
— Язон динАльт! Ты не сделаешь больше ни шага! — рявкнул главарь флибустьеров. — Девчонка в моих руках. Паренек тоже. Сейчас к вам подплывет наш патрульный катер, и вы оба вернетесь в город. В противном случае этого дурачка Робса я просто подвешу вниз головой, а твою любимую Долли... Ох, Долли, Долли! Она будет умирать медленно и страшно. Тут рядом со мной есть целая компания давно мечтающих порезвиться с нею. Не один лишь покойный д'Олоне был любителем таких юных леди! Что? Ты что-то сказал, Язон? Повтори погромче.
Язон ничего не говорил — просто думал и ждал... А Морган упивался собственным монологом.
— Знаю, знаю, ты мне не веришь. Думаешь, это просто блеф. Так послушай.
В наушники ворвался плачущий, душераздирающий голос Долли:
— Язон, милый Язон, сэр, не оставляйте нас, эти ужасные люди... они пойдут на все, я не хочу!..
— Успокойся, Долли, все будет в порядке. Мы сейчас вернемся. Передай, пожалуйста, аппарат Моргану.
— Ну, Язон?
— Что «ну»? Рад слышать тебя, Генри. Я умею проигрывать. Или ты думал, что я баловень судьбы и полнейший неврастеник. Запомни: проигрывать умею. Не трогай девчонку. Мы ждем ваш, корабль. И выполним твои условия. Но если ты обманешь, Генри... Ох, не завидую я тебе тогда!
Ответом ему был дружный и веселый смех флибустьеров, всерьез ожидавших своей очереди на Долли.
А Мета словно и не слышала этих переговоров. Матроса она давно отпустила. Тот сидел на полу и растирал обеими ладонями шею... Сама же пиррянка напряженно всматривалась в темноту за бортом. Было там что-то, в кромешной темноте на берегу.
И наконец Язон Тоже увидел слабо мерцающий зеленоватый ореол. Он сразу догадался, кто это, и хрипло попросил:
— Опусти пистолет, Мета. Свои.
Человек в светящейся зеленой одежде, такой же призрачной, как вывеска над причалом, только что был метрах в пятидесяти от них — и вот уже легко запрыгивает на борт суденышка, решительными шагами проходит к пульту управления и наконец берет в руки микрофон, закрепленный в стойке.
— Морган, привет тебе. Язон динАльт — мой гость. Он прибыл ко мне. Так что ты, Генри, можешь не беспокоиться. Катер, который плывет сюда, смело направляй обратно и срочно доставь на Эспаньолу Долли и Робса. Эй, Морган! Не слышу ответа. Ты, что ли, не узнал меня?
После секундного молчания раздался сдавленный, будто неживой голос Генри Моргана:
— Я узнал тебя, Старик Су Су.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Керк вышел из своего президентского дома, как иногда в шутку называли здание Главного управления координации, и двумя точными выстрелами сбил приближавшихся к нему шипокрылов. Он успел отметить, что крылатые твари летели както особенно лениво, нехотя. А кроме них, столь легко уничтоженных, больше ни одно существо не угрожало здесь человеку, ни с голубого без единого облачка неба, ни из ярко-зеленых густых зарослей по сторонам лужайки. Впрочем, управление специально расположили посреди джунглей, вдалеке от города и порта.
Бруччо вышел следом и произнес:
— Можно было и не стрелять по ним.
— Это почему еще? — недовольно осведомился Керк.
Наверно, лишь одному Бруччо — старейшему. опытному биологу — он мог простить столь нетактичное замечание.
— Это были шипокрылы, отбившиеся от утренней стаи, они не угрожали нам. Помнишь, Арчи вчера очень толково докладывал? Как раз об этих птичках. Как зависит уровень их агрессивности в третьей фазе периодических миграции...
Керк перебил его:
— Мне это неинтересно, Бруччо. И вообще, тебе не кажется, что мы все сошли с ума? Язон и Мета пропали куда-то на целый месяц. А мы вместо того, чтобы искать их или заняться еще какимнибудь важным делом, собираемся только на научные конференции. Тьфу! И все с подачи этого юного инопланетника-всезнайки!
— Керк, ты не справедлив к нему, — возразил Бруччо. — Он очень здорово помогает нам. А ты сегодня просто не в духе.
— Сегодня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов