А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Процесс этот слишком сложен, чтобы объяснять подробности.
Радиация действует лишь на людей. Это мы твердо знаем. Подобно
древней бацилле проказы, она воздействует на людей, но не на животных.
Морских свинок невозможно заразить проказой. Именно поэтому медики долго
не могли найти средство против этой болезни.
Бессмертие для людей - для вас. Для всех башен. Всякий, кто не
слишком стар, может получить бессмертие. Но для этого нужно жить на
поверхности. А в колонии Плимут для вас нет места. Вы должны создать новые
колонии.
Это единственный выход. Мы подумывали о смене групп населения через
семилетний интервал. В таком случае можно было бы брать и более старых. Но
для них требуется больше времени, а молодые в это время будут стареть. Мы
предпочитаем людей в расцвете сил, чтобы они сохранили свои возможности на
сотни лет. К тому же при этом остальным не нужно ждать семь или
четырнадцать лет своей очереди. Как только вы укрепитесь в новой колонии,
из башен прибудет следующая партия - и продвинет колонию дальше. Так все
получат равные возможности.
Сэм изучал экраны. Проглотят. Может, через пять лет будут
неприятности, но до тех пор изменений в их внешности не будет, а если и
будут, то их можно объяснить влиянием другого окружения. Колонизация
поверхности Венеры, разумеется, должна изменить внешность человека.
- Вы должны заслужить бессмертие, - говорил Сэм слушателям. -
Возможно, вначале вас смутит переход от привычной жизни башен. Мы
постараемся постепенно приспосабливать вас. Но помните, что вы должны
прожить на поверхности шесть и больше лет, и, только подчинившись
традициям колонии, вы сможете это сделать.
Те, кто находится здесь у власти, знают, как справляться с местными
проблемами. Вы должны повиноваться им. У нас есть свои законы - иные, чем
в башнях. Это поверхность. Поверхность будет стараться убить вас в каждую
минуту дня и ночи. Теперь вы колонисты, а не жители башен, и вы должны
подчиняться законам колонии. В соответствии с подписанным вами контрактом
вы не можете вернуться в башню без согласия властей колонии. Это согласие
вы получите, когда станете бессмертными.
Вообще-то приспособиться не так уж трудно. Изучайте свои обязанности.
Будьте готовы заменить работающего рядом. Изучайте обязанности своего
начальника. В колонии продвигаются быстро. Будьте готовы к этому.
Бессмертие нужно заслужить. Следующие шесть-семь лет будут для всех
нас трудными. Но вы отдадите не десятую часть жизни, а менее чем сотую.
Помните об этом. Семь лет в колонии эквивалентны месяцу бессмертного.
ПОМНИТЕ ОБ ЭТОМ!
Каждый раз, почувствовав разочарование, вспомните об этом. Вы будете
бессмертными. И не существует такой тяжелой работы, которую человек не
вынес бы - в течение месяца.
Сэм выключил передатчик. Он был один в комнате. Секунду или две он
сидел молча, следя за толпами, которые больше не могли видеть или слышать
его.
Затем негромко сказал:
- Позолоченная пилюля. Но подействует. Всегда действует.
Толпы продолжали смотреть на экраны, получая приказания от своих
непосредственных начальников - первопоселенцев колонии Плимут, крепких,
тренированных людей, давно работавших с Хейлом и Сэмом. Они выстраивались
в ряды - буквально и в переносном смысле.
Расширение колонии. Как малина размножается корнями и отростками, так
же будет расширяться колония. Не пять лет - колонизация потребует гораздо
большего времени. Новые и новые поселения вытянутся вдоль берега,
поддерживаемые колонией Плимут, пока не смогут перейти на самообеспечение.
А Плимут должен оставаться единым и сильным.
Другие колонии, те, что только появятся...
В этом проблема. Они должны стать неуязвимыми, иначе ярость
континента поглотит их. Но Сэм знал, что для него они должны быть уязвимы.
А вот колония Плимут должна стать совершенно неуязвимой.
У него есть по крайней мере пять лет, прежде чем толпа бросится на
него.
Звено за звеном ковали они островную цепь. Для отдыха времени не
было. Каждая минута на счету. Тем не менее Сэм решил, что Хейл избегает
его.
Обнаружив кабинет вольного товарища пустым, он гневно фыркнул и нажал
кнопку связи.
- Где губернатор?
- Руководит операцией очищения на шестом острове.
- Соедините меня с ним.
Экран потемнел. По-видимому, в том месте, где находился Хейл, не было
телепередатчика. Послышался голос губернатора:
- Хейл слушает.
- Сэм Рид. У нас назначена встреча.
- Ох, - тон Хейла изменился. - Простите. Положение меняется так
быстро. Мы получили новое оборудование, его нужно испытать. Я хочу это
сделать на острове шесть. Увидимся позже. Сэм хмыкнул и отключился. Выйдя
наружу, он вызвал вертолет. На этот раз он был уверен, что Хейл избегает
его.
Пилот был одним из первых колонистов Плимута; он коротко отсалютовал
Сэму и направил машину к морю. Они сделали быстрый полукруг и повернули к
острову шесть. Острова, мимо которых они пролетали, уже колонизовали,
чудовищные леса исчезли, всюду росли культурные растения. Тут и там
виднелись дома. Причалы, охраняемые частоколами, стояли через равные
промежутки. Острова с первого по пятый представляли собой странную
комбинацию аграрности и милитаризма.
Пять островов, только пять, противостояли огромным континентам
Венеры, кипевшим свирепой жизнью. Но это только начало. Шаг за шагом
наступление будет продолжаться.
Сэм изучал лицо пилота. Он ничего не смог прочесть на нем. Если и
придет опасность, то не со стороны первых поселенцев Плимута. Недовольными
будут поздние переселенцы из башен. Но это время еще не пришло. И не
придет, надеялся Сэм, в ближайшие годы. А к тому времени он установит
строгий контроль.
А Хейл?
На чью сторону встанет Хейл? С кем он будет через пять лет? Это
начинало основательно беспокоить Сэма. С семьями башен он справится: они
открытые враги. Но у Робина Хейла были не только возможности бессмертного,
но и позиция, которая становилась крайне опасной для Сэма. Внешне они
действовали как товарищи, сражались бок о бок. Но истинную позицию Хейла
Сэм не мог определить. В этом и заключалась главная трудность. Что знает и
о чем догадывается вольный товарищ? Знал ли Хейл с самого начала, что
"Джоэль Рид" и есть Сэм Рид? Догадывается ли Хейл, что обещание бессмертия
- это обман?
Сэм мог говорить и правду. Если дети бессмертных сразу после рождения
подвергались действию радиации, никто из них не мог помнить этого. Но
вольный товарищ не был легковерным. Даже его готовность идти за Сэмом
казалась подозрительной. Пассивность Хейла, конечно, могла быть следствием
усталости от предшествующих тяжелых лет. Но даже в этом случае Сэма
настораживала параллель: металл устает, но он может восстановиться. А меч
сделан из металла.
Металл, металл... Новая мысль появилась у Сэма. Добровольцы из башен,
крепкие, сильные, но пока такие податливые в его руках. Им придется пройти
через жестокие битвы с поверхностью. Когда металл закаляется...
Опять меч.
Моя спина тоже должна быть защищена, подумал Сэм.
Вертолет направился к острову шесть. Его покрывали джунгли, за
исключением высокого холма в одном конце. На вершине стоял вертолет, и на
фоне бледного неба вырисовывалась фигура человека. У временных причалов на
берегу двигались баржи и легкие корабли. Сэм указал, пилот кивнул и ловко
повернул вертолет, пробираясь почти на уровне кораблей. Брызги воды
покрыли защитный колпак кабины.
Сегодня дождя не будет, подумал Сэм, взглянув на облачное одеяло. Это
хорошо. Метеорология играла важную роль в Плимуте - условия на поверхности
и так достаточно плохие, без яростных проливных дождей; всю работу
приходилось планировать в соответствии с предсказаниями метеорологов. Для
того, чтобы основать базу на шестом острове, нужно несколько ясных дней.
Позже, гораздо позже, будет построен мост к пятому острову и цепь
вытянется еще на одно звено.
Сэм встал, когда вертолет опустился у причала. Он легко прыгнул на
помост, оказавшись в самом центре торопливой, но строго организованной
деятельности. С баржи на гусеницах съехала огромная дробилка, и берег,
казалось, прогнулся под ее чудовищной тяжестью. За ней последовали
различные легкие машины на высоких колесах. Люди передвигались в легких
защитных костюмах и респираторах. Тяжелое вооружение было бы на берегу
помехой.
Фигура в маске взяла Сэма за руку и протянула сверток.
- Лучше наденьте это, сэр. Могут еще встретиться насекомые... а
ядовитые растения на берегу очень живучи.
- Хорошо, - сказал Сэм, надевая костюм и респиратор. - Мне нужен
губернатор. Это он на холме?
- Да, сэр. Туда пока еще нет дороги. Он добрался на вертолете.
Спустя четыре минуты Сэм спрыгнул на вершину холма с парящего
вертолета и махнул пилоту, чтобы тот улетал.
На Хейле не было ни защитного костюма, ни респиратора, так что Сэм
тоже снял их. Здесь, высоко под джунглями, опасность инфекции была меньше.
К тому же за последние месяцы Хейл и Сэм приобрели немалый иммунитет.
Хейл кивнул Сэму. Он держал бинокль и портативный микрофон, провод от
которого уходил в стоявший вертолет. Другого оборудования у него не было,
только на раскладном походном столе была расстелена карта.
- Как дела? - спросил Сэм.
- Прекрасно, - ответил Хейл. Опрыскивание уничтожило большинство
насекомых. Но до конца их уничтожить пока не удалось. Все, что находилось
под ногами, классифицировалось как насекомые. Помимо них, существовали
фауна - животные - и флора - зеленая растительность. Опрыскивание на них
особого впечатления не производило, так как звери были огромны, а
растительность крайне опасна.
Но все же опрыскивание очень помогало. Они многому научились при
колонизации пяти островов. Первый шаг - опрыскивание всего острова
растворами, которые очень не любят насекомые. Один из этих растворов
поражал главным образом лишайники. Другой приносил значительный ущерб
флоре. Животные в лучшем случае слегка болели; они набрасывались на людей,
но их можно было подстрелить, если действовать быстро. Зато у них не было
неприятной привычки проникать вам в легкие, быстро прорастать там
комковатой массой, которая парализует дыхательный аппарат.
Шестой остров не казался колонизованным. Он выглядел больным. Джунгли
больше не были сверкающим зеленым кипением. Они обвисли, как испанский мох
на больших стволах, и изредка по ним проходило медленное летаргическое
движение. Сэм хотел получше разглядеть их.
- В кабинете есть еще один бинокль, - предложил Хейл.
Сэм взял бинокль. Он изучал остров внизу. Рассматривал людей. Что-то
в их движениях заинтересовало его - живость, необычная для первой колонии
и определенно неизвестная в башнях. Интерес Сэма к джунглям был
поверхностным и побочным. Единственное, что его действительно
интересовало, - люди, и он проводил много времени, размышляя над мотивами
их поступков, разыскивая в их действиях то, что может пригодиться Сэму
Риду.
Эти люди счастливы своей работой. Это нечто новое для Венеры. Сэм
знал, что мышцы их должны болеть от непривычной работы, пот покрывает их
тела под защитными костюмами. Каждый их вздох и каждое движение несут
опасность. Но они счастливы. Работа была новой и поглощающей. Они
созидают. Они могут увидеть свое продвижение, просто оглянувшись назад.
Это
достойное занятие для человечества - вносить порядок в хаос в поте
лица своего. Человечество слишком долго было лишено счастья физической
работы. Сэм подумал, что нужно подождать, пока удовольствие от работы
сменится скукой.
Он искоса взглянул на Хейла, который держал бинокль у глаз, чтобы
скрыть, что он рассматривает своего партнера.
Сэм резко сказал:
- Хейл, что мы будем делать с Харкерами?
Хейл сказал несколько слов в микрофон, сделал жест в сторону
невидимой дробилки, потом повернулся к Сэму.
- А что вы хотите сделать? - спокойно спросил он.
- Они слишком спокойны. Позволили нам выиграть - может быть, слишком
легко. В прошлый раз они тоже заставили нас думать, что мы выиграли, пока
готовили удар. Я знаю - это была моя ошибка. Тогда я был моложе. На этот
раз я на уровне - я знаю, что нужно делать. И по-прежнему я не доверяю
Харкерам.
Хейл смотрел на него со спокойной, ничего не говорящей улыбкой.
- Может быть, - загадочно сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов