А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он стоял, обнимая архангела за каменное плечо, и все его внимание было поглощено пылавшим собором.
К звону колокола теперь присоединился звук органных труб. Горячий воздух в них расширялся, и они – одна за другой – выдавливали из себя ноты, совершенно не согласованные между собой – от тонких визгливых выкриков до мрачного басового ворчания. Сэм с трудом проглотил слюну. Это была музыка для обреченных душ.
Сэм почувствовал, как чьи-то пальцы сжали его руку.
Повернулся, и в желтых отсветах огня увидел лицо Джада.
– Сэм, я иду к амфитеатру. Дот осталась на лодке совсем одна.
– Но это же несколько миль! В такую метель ты туда не доберешься.
– Обо мне не беспокойся. Поймаю лошадь. А куда пойдешь ты?
– К Гейнсборо. Зита собиралась провести с ними ночь.
– Удачи, Сэм.
– И тебе удачи, Джад.
Джад круто повернулся и исчез в летящих снежных облаках. А Сэм обратился спиной к горящему собору. Быстрыми шагами он уходил к дому Гейнсборо.
7
Ли минут пять стоял, выкрикивая имя Сью. Ему было необходимо сейчас же увидеть ее лицо, которое обязательно должно было появиться в одном из верхних окон дома Гейнсборо.
– Сью! Ты слышишь меня?
Потом он замолчал, надеясь, что услышит ее ответ, помолчал на тот случай, если она отошла куда-нибудь подальше.
И вдруг, заглушаемые треском лопающихся от жара черепиц, Ли услышал слабые крики, а потом и непонятные звуки, будто кто-то стучит где-то далеко в толстую дубовую дверь голыми кулаками.
– Сью! Сью!
На этот раз ответ пришел более отчетливый. Теперь в дверь били не кулаками, а чем-то вроде молотка или железного шкворня.
И стучали совсем недалеко.
Вот и опять те же удары.
На этот раз Ли понял, что бьют в крышку люка, который ведет в винный подвал, расположенный совсем рядом с домом. Правда, люка Ли не видел, так как его завалили упавшие с крыши черепицы.
И тут он вспомнил: крышка люка находилась прямо под кухонным окном. Ли помчался туда и принялся голыми руками расчищать люк.
– Сью, это ты?
Голос, который ему ответил, был мужским. Больше того, то был очень знакомый голос.
– Райан? Держись, Райан, я тебя сейчас выпущу. Ради Бога, держись.
Ли ухватился за все еще горячие черепицы.
И вдруг сообразил, что ему на помощь пришла еще одна пара рук.
– Сэм? Господи, Сэм, как же я рад тебя видеть!
– Кто там в подвале?
– Насколько я знаю – Райан Кейт. Но я надеюсь, что и Сью находится там же.
– А о Зите ты ничего не знаешь?
– Нет... Но ее в доме не было.
– А мне кажется, она собиралась переночевать у Энид? У них же намечалась вечеринка.
Ли отрицательно качнул головой, продолжая разгребать завал черепицы.
– Нет. Она решила остаться на нашей ферме. Сказала, что хочет закончить возню с рождественским подарком.
– Господи, как же мне хочется знать, что там у них! – Первым импульсом Сэма было бежать домой, но он знал, что должен сначала помочь Ли.
Еще немного усилий – и крышка люка была освобождена от обломков. Сэм ногой сбил засов, которым закрывалась крышка с этой стороны.
– Райан! – крикнул Сэм. – С этой стороны дверь открыта. – И почти сразу же услышал, как с той стороны звенят откручиваемые болты. Он наклонился и отбросил крышку.
Из подвала вырвался клуб дыма, вслед за которым появился наполовину задохнувшийся Райан. Он вывалился из люка и тут же рухнул на подтаявший снег.
– Райан, ты живой?
Райан кивнул, но все еще продолжал кашлять, а из глаз у него ручьем бежали слезы.
Вмешался Сэм:
– Я думаю, через пару минут он придет в себя. Ты нашел Энид и всех остальных?
Ли молча посмотрел в глаза Сэму, а потом медленно кивнул и указал взглядом на пылающий дом.
Сэму не надо было переводить взгляд Ли на более понятный язык.
– О черт!
Затем он опустился на колени возле Райана, который с трудом сел на снегу, кашляя так, что трещали ребра. Сэм положил ему руку на плечо.
Огонь продолжал пожирать дом.
Сэм смотрел, как рушатся стены, как взлетают прямо в темное небо фонтаны золотых искр. На гибель дома отвечало со всех сторон эхо – десятки домов, складов, лавок, гостиниц тоже пылали, тоже рушились. И снова пришла в голову Сэма мысль, что они присутствуют при начале конца этого мира.
8
Позже, где-то в пограничной области между вчера и сегодня, Николь Вагнер, Уильям и Булвит увидели процессию. С безопасного места на вершине лесистого холма они следили, как около тысячи мужчин идут мимо них, растянувшись в длинную извивающуюся ленту.
Они находились так близко, что могли даже разобрать черты лиц отдельных Синебородых.
Уильям так распахнул свой плащ, что Булвит через разрез в камзоле тоже мог все видеть. Его темные выпуклые глаза не пропускали никаких деталей.
– Господи, да ты только глянь: это же сам Змееглазый, – шептал он. – Ты же знаешь, поговаривают, что его и дредноутом не прошибешь. Он принимал участие в таком количестве сражений, что я до стольких и считать не умею.
– Вы только посмотрите, что они тащат, – шепотом же ответила Николь. – Где они все это украли?
– Они ограбили город, – тихо ответил Уильям. – Мы знали, что рано или поздно это должно произойти, но мы даже не предполагали, что их будет такое множество.
– Но ведь мы знали, что это случится скоро, старый дружище, – вмешался Булвит. – И должны были быть настороже.
– Почему? – спросила Николь.
– А потому, милочка, что их число непрерывно росло в течение нескольких последних месяцев. – Булвит говорил грубовато, но вполне добродушно. – Собрались варвары со всей округи, из всех столетий, которые ты себе можешь представить, и все липли к Синебородым. Знали, что те замыслили выгодное дельце. Ты только подумай об этом, милочка! Скажем, направляются они в 1535 год, грабят там город, а добычу тащат сюда. Никакая армия их не разыщет, а потому Синебородые в полной безопасности. А когда им новая добыча понадобится, они снова выскочат отсюда – из Лимбо – в любое трахнутое время, в которое им заблагорассудится. Заберут там все, на что положат свои завидущие глаза, а потом снова спрячутся здесь, куда никто за ними не проникнет.
– Все, что он говорит, – правда; Николь, – поддержал Булвита Уильям. – Они могут нападать на окрестности Кастертона и оставаться совершенно безнаказанными.
– А из какого года они возвращаются сегодня? – спросила встревоженно Николь.
– Они воспользуются Вратами Времени, что находятся у излучины реки, – ответил Уильям.
– Это дает им выход в девятнадцатый век, ведь так?
– Да, так, старушка. Если точнее, то в 1865 год.
Николь вздрогнула.
– О Боже! Это же... где... когда... мои друзья там...
Булвит закатил глаза так, чтобы получше рассмотреть лицо Николь.
– Тогда, пожалуй, нам следует хорошенько помолиться за них сегодня вечером.
Николь снова пробрала дрожь. Она почувствовала, как ладонь Уильяма скользнула в ее руку и дружески пожала ее. Она ответила ему таким же пожатием. Но как же боялась она за Сью, Райана, Ли и всех остальных! Мышиные лапки на ее шее ожили. Они как бы пытались бежать в воздухе – так бывало всегда, когда ее страх передавался тому, что осталось от мышиного мозга, погребенного в ее теле. Задумчиво она погладила бегущие лапки свободной рукой, пытаясь их успокоить.
А Синебородые все еще тянулись по тропе, таща за собой тележки, наполненные едой, одеждой, бутылками и прочими ценностями.
Затем показалась другая группа. Люди здесь шли низко опустив головы.
Николь насчитала более тридцати женщин и детей.
Она указала на них:
– Их пригнали из города, да?
Уильям кивнул.
– В качестве рабов.
– Разных сортов и для различного употребления, – добавил Булвит. – Бедные, бедные олухи!
Николь не нуждалась в подсказках Булвита. Она видела, как спотыкались женщины в своих длинных платьях, видела их волосы, висящие безобразными нечесаными прядями, и этого было вполне достаточно. Вдруг Николь заметила знакомое лицо.
– Боже... нет... нет! – шептала она. – Я узнала вон ту женщину!
– На твоем месте, милочка, – шепнул ей Булвит, – я бы молил Бога убить ее здесь же и немедленно.
Крепко ухватившись за руку Уильяма, она смотрела, как мимо нее бредет Сью. Еще недавно Сью Ройстон была веселенькой «сопровождающей», с улыбками носившей смешной костюм Стэна Лорела. Теперь же она выглядела так, будто ее всю дорогу валяли в грязи. Ее волосы превратились в сплошные колтуны.
Медленно тащилась она по тропе, ведущей в самую чащу леса.
Как овечка, которую ведут на заклание.
– Я должна что-то сделать для нее, – сказала Николь, крепко сжимая ладонь Уильяма.
– Все, что мы можем, – ответил он, – это притаиться и наблюдать.
– И надеяться, что они оставят нас в покое, – пробурчал Булвит.
– Они так и поступят, если набрали достаточно добычи, чтобы занять себя на какое-то время.
– Нет, – сказала Николь, решительно вздернув подбородок. – Я должна найти какой-то способ помочь этим людям.
Булвит протяжно вздохнул.
– Хотелось бы мне, чтоб ты оказалась права. Но для того, чтобы помочь этим бедолагам, необходимо маленькое, но настоящее чудо.

Глава 42
1
Вторник, вечер 21 декабря 1865 года.
Джад сказал Сэму:
– Знаешь ли, мы оказались в еще большей дыре, чем думали.
Сэм внимательно поглядел на него. Джад сидел за столом, держа обеими руками огромную кружку кофе.
– В еще большей дыре? Господи, я полагал, что хуже, чем есть, быть уже не может. Ты слышал, сколько народу погибло при нападении? Больше тысячи.
Джад кивнул Сэму, который сидел напротив. В холле фермы старинные часы пробили семь раз. Звук был печален.
А Сэм продолжал:
– И это только официально зарегистрированные случаи. Когда разберут сгоревшие дома, там обнаружат еще много тел или их останков. Включая и жену Райана. Ты знал, что она была беременна?
– Да, слышал. А еще я слышал о женщинах и детях, угнанных в плен Синебородыми. Ты знаешь, что Сью Бартон тоже угнали?
– Узнал пару часов назад. С Ли пришлось долго возиться, чтобы удержать от самоубийства. Он хотел утопиться. Ли просто развалился на части, когда узнал. Черт побери, ну и дерьмо же вся это история! Самое настоящее дерьмо!
Прошли уже сутки с тех пор, как атака Синебородых на Кастертон завершилась. Многие здания все еще горели, хотя сильный снег уже потушил немало пожаров.
Оставив Ли и Райана в городе, Сэм чуть ли не бегом бросился на ферму. Она находилась примерно на полпути между Кастертоном и амфитеатром, и он опасался, что найдет там только пепел и уголья. Но каким-то чудом Синебородые пропустили ее, идя на город. Зита и все остальные спаслись.
Джад тоже вернулся к своей лодке, но обнаружил, что ее нет на месте. Первой мыслью Джада было, что Синебородые утопили лодку вместе с Дот на борту. Но почти тут же услышал знакомое постукивание мотора.
Вскоре лодка выплыла из темноты и снежных зарядов. У руля стояла Дот. Позже она рассказала Джаду, что, увидев вооруженного топором Синебородого, который готовился ступить на борт, она немедленно прыгнула в воду и поплыла в обжигающей ледяной воде. Отплыв немного и чувствуя себя в безопасности, она встала на дно, а Синебородый в это время набивал наволочки едой, бутылками виски и тому подобным. После того как он удалился, она забралась обратно в лодку, отвязала якоря и переправилась на другой берег, где решила, чувствуя себя в относительной безопасности, ожидать возвращения Джада.
– Холод наверняка бы убил такого худющего, как ты, – закончила она. – Хорошо, что у меня есть отличная природная теплоизоляция. Так что жировая прокладка имеет и свои преимущества.
Теперь Сэм и Джад наслаждались горячим кофе после целого дня, проведенного в городе. Это был, собственно, своеобразный подвиг Геракла, а Сэму все время вспоминался Шалтай-Болтай, которого не могла собрать вся королевская конница и вся королевская рать. Не меньше трети города было разрушено и сгорело.
Сэм сделал большой глоток кофе и почувствовал, как его тепло спускается по пищеводу и согревает окоченевший желудок.
– Ты говорил, что все будет становиться еще хуже, пока не начнется улучшение. Что ты имел в виду?
– Во-первых, Кастертон отрезан от остальной страны заносами. Блокированы все шоссе и железная дорога. Даже телеграф не работает.
– Стало быть, нам придется надеяться только на себя. Но ведь мы справимся?
– В нормальных условиях, конечно. Если бы нужно было только воспользоваться тем, что нам оставили Синебородые.
– Я слышу, как частица «но» уже поднимает голову.
– Ты прав. И при этом очень большое «но». Я говорил с Ролли.
– Он здесь?
– Он был в городе. Мне удалось обменяться с ним несколькими словами до того, как он исчез. Не знаю, куда он отправился, но торопился он очень сильно. Во всяком случае, Ролли сказал, что ему и раньше приходилось видеть работу Синебородых, но они никогда еще не собирались в таких огромных количествах. Ролли говорил, что это был лишь пробный налет.
– Ты хочешь сказать, что они еще вернутся?
– Да.
– Но ведь они действуют как пираты. Или как трусливое жулье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов