А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Он сплюнул. — Чертов дурак прет на меня, как тележка с поломанной осью. Думаю, ему еще потребуется время, чтобы обдумать мои слова.
— Капитан, — сказала Барби мягким голосом. — Можем мы теперь отправиться на ваш корабль? Я хочу вылезти из этого мешка и привести себя в порядок.
— Приводить себя в порядок вам совершенно нечего, мисс Аллен, — заявил Куки, — все у вас и так в порядке. Но корабля нет.
— Нет? Что вы имеете в виду? Мой корабль разрушен, это точно. Поэтому, все что у нас есть — ваш корабль, Куки. И называйте меня, пожалуйста, Барб.
— Мы кое-что припрятали в пещере внизу, милая Барби, — сказал Куки. — И это еще неплохо. Вы сможете использовать остатки.
— С удовольствием, — сказала Барби, беря маленького человека за руку. Ее прикосновение, как по мановению доброй волшебницы, превратило его в прекрасного принца, вполне достойного того, чтобы ей служить.
Оставив Бегги отдыхать рядом с Джорджем, пребывавшим в отключке, они втроем втиснулись в двухместный спиннер, так рванувший вперед, что через несколько секунд они приземлились перед пещерой.
— Нет ни занавесок, — заметил Куки, — ни чего-либо другого, радующего глаз. Но здесь тепло, сухо и есть кое-какая еда.
Пока они обедали, Барби постепенно осматривала детали окружающей ее обстановки.
— Никогда не предполагала, что буду обедать бифштексом по-веллингтонски в пещере, в компании двух столь любезных джентльменов, — проворковала она. Затем сказала быстро:
— Капитан, я хочу вас кое о чем попросить…
Джадсон выжидающе поглядел на нее:
— Вы хотите отдельные апартаменты для сна? Нет проблем. У нас в запасе есть пара панелей, и Куки быстро соорудит вам отдельную спальню.
— Оставьте свой отеческий тон, — попросила она, и в голосе ее звучало отчаяние.
Джадсон похлопал ее по руке.
— Что-то не так, девочка? — спросил он так, что стало ясно — любые трудности будут немедленно устранены.
— Капитан, — сказала она торжественно. — У нас была еще одна спасательная лодка.
Джадсон кивнул головой.
— По правилам на борту кораблей «Линди-класс» должно находиться три спасательных аппарата. Они могут использоваться и в автономном режиме. Меня это заинтриговало. На борту вашего корабля могло быть, по крайней мере, тридцать пять пассажиров.
Девушка кивнула, соглашаясь.
— Все беды начались месяц назад, — сказала она Джадсону. — Тогда мы с Джорджем убили капитана Хилла. Нам пришлось это сделать, — поспешно продолжила она. — Хилл сошел с ума. Он начал размахивал пистолетом и заявлять всем и каждому, что они арестованы. Что мы враги и помогаем сбежавшему врагу Государства, — она сделала паузу и кивнула в сторону Джадсона. — То есть, вам, капитан. Ему пришла в голову мысль о том, что он будет хорошо вознагражден, если вернет корабль с командой, «закованной в кандалы» — это его выражение. Когда он попытался ворваться в мою каюту, Джордж пристрели его! Я была ему благодарна. Затем Кренч и Бенни поссорились за бриджем, у них была бомба, и Джорджу пришлось их тоже уничтожить. Это было ужасно. Корабль вышел из-под контроля, нам с трудом удалось вывести его на нужную орбиту. Мы чуть не врезались в тускло мерцающее солнце. — Она передернула плечами. — Это напряжение оказалось слишком большим для Джорджа. Он сказал мне, что он — единственный мужчина, оставшийся после бегства команды: они улетели в автономной лодке. Поэтому, сказал он, я должна быть его женщиной. Дурак! До того он мне немного нравился, но тут он попытался меня изнасиловать! Ведь после взрыва надо было поскорее убираться, так я чуть не оставила его на борту корабля. Правда, в последний момент все-таки пустила его в лодку. Мы не ожидали кого-то здесь найти. Если бы это была наша команда — они бы нас прикончили! Как хорошо, что нас обнаружили именно вы!
— Мы не видели даже следов спасательной лодки, на которой могла бы прибыть ваша команда, — заметил Джадсон. — Здесь в атмосфере постоянные сильные вихри, поэтому лодка могла очутиться где угодно.
— Мы попытаемся поискать их завтра утром, кэп, — сказал Куки. — И старика Бегги прихватим с собой. — Он сделал паузу. — Неудивительно, что Джорджу не понравилось, что мы оставили его одного. Он все твердил, что хочет сообщить мне что-то важное, «очень мне полезное», по его словам. Видно, очень не хотелось оставаться. Чертов болван!
— Да, у Джорджа наверняка есть многое, что бы он мог нам сообщить, — заметил Джадсон. — Наверное, надо было его зажарить, перед тем как оставить там, помощник.
— Я могу подобрать его в любой момент и вышибить ему мозги, — заявил Куки. — Мне просто не хочется иметь эту вонючку ближе, чем в радиусе выстрела. Он ведь может запросто выстрелить нам в спину. Барби рассказала нам, что он убийца.
Джадсон повернулся к красавице.
— Сколько было людей в команде вашего корабля? Расскажите мне об их вожаках, не обязательно об офицерах.
Барби вздрогнула.
— Там еще четыре женщины. Их называли Герцогинями. Они решили убить меня, потому что Джордж бросил одну из герцогинь ради меня. По крайней мере, так он мне говорил. К тому же он убил любовников еще у трех Герцогинь. У каждой была своя причина его ненавидеть — особенно у Нельды. Джордж был ее фаворитом, пока не оставил ее ради меня. Вы понимаете, там все непрерывно менялось. Нельда послала его убить меня, но он этого не сделал.
— Наверное, лучше нам сойтись на том, что беглецы с корабля разбились насмерть… — решил Джадсон. — Автоматическая система слежения на кораблях класса «С» отличная, самая лучшая, насколько я знаю. Они примут любые признаки человеческой жизни за Барби и Джорджа, спасшихся на лодке. Они будут враждебны по отношению ко всем нам.
Барби пожала плечами:
— Это так ужасно — люди вечно стремятся друг друга убивать, даже здесь, вдали от всего!
— Не дрожите, Барб, — добродушно заметил Куки. — Мы на страже. До нас они не доберутся. К тому же у нас есть чем себя защитить. Нам пригодится и ваша спасательная лодка. Давайте отдохнем до завтра, а потом поищем этих ваших герцогинь, или то, что от них осталось.
— Нам стоит соблюдать светомаскировку, — сказал Джадсон. — Я гашу огонь, а ты, космонавт, проследи, чтобы система ручного освещения была закрыта. Выключите все, что можно. Даже слабый отблеск огня в дверной щели может показаться вспышкой ядерного взрыва в этой дикой тьме.
20
Ночь они провели мирно. Незадолго до рассвета Куки растолкал Джадсона.
— Что-то неладно снаружи, — сказал он, протягивая капитану пистолет. — Там падали камни на тропинке, ведущей с холма. Я разбросал их там с вечера.
— Шаги доносятся слева, — сказал Джадсон взволнованному повару. — Кто-то спускается с вершины холма и идет по тропинке. Он хотел пробраться с незащищенной стороны, но наткнулся на твои камни. Я думаю, что, вероятно, это Джордж.
— Я слышу, как вы там разговариваете внутри, — раздался снаружи хриплый голос Джорджа. — Я вас нашел. Вам все равно придется иметь дело со мной, иначе я поджарю вас как крыс в банке.
— Мне вам помочь, друзья? — возник в их головах мягких голос Бегги.
Джадсон лишь услышал, как Джордж успел произнести «Кто…» и сразу замолк.
— Он безобиден, Бегги, — сказал Джадсон новому другу. — Не трогай его. Посмотри только, есть ли у него оружие. Может быть, огнестрельное оружие, может, он еще что-то припрятал?
— Я уже обыскал его, — напомнил Куки Джадсону.
— Он мог вернуться к спасательной лодке, — заметила Барби. — Наверное, Куки, тебе надо было все же его пристрелить.
— Хватит, — Куки отверг эту мысль. — Мы сумеем управиться с этим клоуном. Мы можем его даже перевоспитать и, может быть, он еще на что-нибудь сгодится. — Он поглядел на Барби. — Как вы думаете, вы сумеете уговорить его вести себя хорошо, если мы его хорошенько свяжем?
— Я могла бы перерезать ему горло тупым ножом, если бы захотела, — сказала девушка холодно. — Я просто не хочу его видеть — ни мертвым, ни живым.
— Куки, — сказал Джадсон, — предположим, ты будешь говорить с этим негодяем, я тем временем выберусь через заднюю дверь и стукну его.
— Отлично, кэп, — согласился Куки. — Однако, я сам бы хотел его стукнуть. Такой старик, как вы — Барби говорит, вам уже что-то около восьмидесяти — может и пораниться… — Эй, Джордж, — выкрикнул он от порога пещеры. — Что у тебя на уме, приятель? Кэп хочет поговорить с тобой.
Джадсон зашикал на него и подтолкнул в глубь пещеры.
— Идите к себе в закуток, — прошептал он Барби. — И лягте на землю. Вот, — он протянул ей пистолет. — Постарайтесь не стрелять в Куки или в меня.
— Обычно я попадаю в цель, которую выбираю, — спокойно ответила она и двинулась в темноту.
— Джордж, — позвал Джадсон, — мы хотим поговорить с тобой, но сначала ты должен бросить на склон свой «Марк-2». Давай скорее.
— Черта с два я стану… — Джордж неожиданно замолк. Раздался неожиданный стук. Джадсон услышал, как Куки ругается и орет, как Джордж сопротивляется, ругается сквозь зубы, все это сопровождается звуками ударов, затем последовала тишина, и послышались шаги, легко скользящие по склону.
— Кэп, «Марк-2» конфискован, — доложил Куки. — Надеюсь, что этот сосунок не сломал себе шею.
Около самодельной двери показался ползущий Куки — он тащил на себе Джорджа.
— Это неподчинение приказу, космонавт, — сказал Джадсон вернувшемуся воину. — С тобой все в порядке?
— Да, — промычал Куки.
— Нельзя, чтобы повар рисковал своей головой, — сказал Джадсон, затем повернулся к приунывшему Джорджу, которого Куки связал, как охапку сена.
— Что у вас на уме, Джордж? — спросил он человека. — Если вы хотите присоединиться к нашей компании, то избрали неверный подход.
— Вот что я вам скажу, — речь Джорджа была не вполне внятной. — Эта маленькая сучка… — речь его оборвалась на полуслове, потому что Куки ударил его сапогом в челюсть.
— Попробуй снова, — произнес Джадсон, — и на этот раз повежливее.
— Она сама убила тех парней, — прохрипел он. — Она устроила саботаж на корабле. Мы хотели ее урезонить. Кренчи, Бен и я. Она пристрелила их. Но я устроил взрыв внутри корабля и обдурил ее.
— Кто такая Нельда, Джордж? — спросил Джадсон как бы невзначай.
Джордж сплюнул:
— Моя женщина, — прорычал он. — Или была ею, пока маленькая Барби не прикончила ее. Она приревновала ее. Нам с Нелл было хорошо вместе, пока не вмешалась эта. Ходила повсюду полуголая, будоражила мужчин. Об этом она вряд ли говорила, держу пари.
— Объект Джордж лжет, — вставил Бегги свое слово. — Вот еще одна любопытная концепция. Имея возможность коммуникации, использовать ее для того, чтобы усложнять коммуникацию.
— Джордж, — раздался голос Барби из своего закутка. — Я никогда не думала, что после всего происшедшего ты выступишь против меня.
— Ага, — ответил Джордж презрительно, — ты думала, что купила меня, ты, сука!
Голова Джорджа ударилась о стену со стуком, похожим на стук пустой тыквы. Джадсон наотмашь ударил его по лицу.
— Объект Барби издает приятный аромат из области мозга, — опять вставил свое слово Бегги. — Он совершенно иной, чем запах мыслей, исходящих от вас троих, «мужских» объектов. «Она», хотя мне сложно понять глубочайшее различие, выделяющее понятие «она», она вызывает положительные эмоции, хотя ее мозг охвачен потребностью к воспроизводству.
— О, а я-то думала, что вы джентльмен, — запротестовала Барби. — Убирайтесь вон из моей головы, мистер Бегги! — Она вопросительно посмотрела на Джадсона. — Где же этот Бегги? Как это он умудряется говорить так, как будто находится внутри моей головы?
— Бегги сейчас наверху, примерно на высоте тысячи футов, — ответил Джадсон, получив эту информацию прямо из мозга инопланетянина. — Он перемещается вместе с ветром, дремлет, но контролирует происходящее на поверхности, принимает различные сигналы, например, световые. Вот и все.
— Таким образом он обычно проводит ночь, — добавил Куки, — перемещаясь на небольшой высоте.
— А, понятно, — ответила Барби. — Я не возражаю против подобного контакта, если он не будет слишком личным.
— Любой «мужской» объект захочет иметь личный контакт с такой приятной особью как вы, — ответил Бегги. — Такого посредника для воспроизводства рода трудно встретить. Ваши телесные атрибуты, которые так возбуждают ваших компаньонов, конечно, не имеют на меня такого воздействия. Но очертания вашего сладчайшего создания, ваше восприятие мира очень приятны, и моя сущность тает от желания слиться с вашей сущностью. Это было бы «седьмое небо», если я правильно употребляю термин.
— Это мило с вашей стороны, — холодно ответила Барби. — Но меня не устраивает общество стотонной распутной амебы. Да это и не вполне практично, о, нет! — она смолкла, смущенная. — Бегги, вы — развратник! Найдите себе симпатичную девчонку своей собственной породы.
— Вы ошибаетесь, — произнес Бегги. — Я — единственен в своем роде.
— Ничего страшного. Бег, — посоветовал Куки, — мы все в одной лодке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов