А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джадсон проверил показания приборов.
— Какая-то пыльца все время набивается в заборники воздуха, — сказал он. — Необходимо прочистить фильтры.
Он включил автоматическую систему, специально предназначенную для этого. Целое облачко коричневатой пыли поднялось вокруг вездехода. Звук работающих фильтров тут же изменился и стал нормальным. Однако, очистка фильтров позволила людям наблюдать удивительные явления. Как только пыльца стала распространяться в лесу, сучья деревьев беспокойно задергались. Некоторые деревья стали отчаянно пригибать свою листву к земле, стараясь избежать попадания на них пыльцы. Другие, наоборот, засовывали ветки прямо в облако, однако, тут же отшатывались, будто обожженные. Низко стелющаяся по земле лиана нечаянно задела купол вездехода и отпрянула в сторону, высоко взметнув свой стебель. Она застыла в нескольких футах от машины, будто окаменев. Ее широкие листья свернулись и образовали нечто вроде большой тарелки, похожей на параболическую антенну, которая была направлена точно на вездеход. Растение замерло, словно в ожидании.
Джадсон неторопливо рассмотрел тарелку. У нее был высокий и блестящий стебель красного цвета, усеянный черными шипами, каждый из которых был длиной не менее двух дюймов. Казалось, растение напряглось перед атакой. Подумав об этом, Джадсон непроизвольно поежился. Повинуясь странному импульсу, он нажал на кнопку, которая приводила в действие накачку воздуха в пневматические колеса. Тарелка тут же устремилась к ближайшей покрышке. Это было правое переднее колесо. Затем тарелка нацелилась на левое колесо, затем на задние колеса поочередно. Растение отпрянуло назад и застыло на минуту, как будто в раздумье. Затем вдруг шипы на стебле ощетинились, из глубины тарелки вылезло узкое длинное жало. Растение бросилось на вездеход, и через пару секунд все четыре колеса были проколоты. Машина осела на свою единственную гусеницу. Джадсон бросил изумленный взгляд на датчик, показывающий давление в шинах: стрелка покоилась на нулевой отметке. Куки в ужасе отшатнулся, когда жало ударило в прозрачный купол с той стороны, где он сидел. Купол пробить растение, конечно же, не смогло. Оно вновь замерло в нескольких футах от машины, нацелив на нее свою тарелку. Жало исчезло. Джадсон включил установленный на крышке купола прожектор и направил яркий луч в центр тарелки. Она свернулась внутрь и все растение вдруг как-то опало и превратилось в кучу листьев на бессильно стелющемся по земле стебле.
— Попробуйте разговорник, кэп! — горячо прошептал Куки. — А вдруг?..
Джадсон согласно кивнул и выключил свет прожектора.
Растению потребовалось меньше минуты, чтобы снова развернуть свою тарелку и восстановить вертикальное положение стебля. Джадсон послал низкочастотный сигнал мощностью в один киловатт. Тарелка вся напружинилась. Вдруг переговорное устройство захрипело и в кабину вошел низкий и густой резонирующий звук — боннн-нн…
— Оно… Оно отвечает! — потрясение пролепетал Куки. — Давайте еще, кэп!
Джадсон поднес микрофон к губам и медленно и раздельно произнес:
— Ди-ди-ди, ди-ди-ди, ди-ди-да-а.
Куки недоуменно взглянул на него.
Затем в переговорном устройстве послышалось четкое:
— Ди-ди-ди, да-да-а…
— Что оно сказало? — вскричал повар. — Это… черт, как ее! Азбука Морриса она называется, или вроде того! Кэп? Как вы думаете, откуда ему известен этот морской код?
— А он ему неизвестен. Оно просто пытается имитировать наши позывные. Вот и все.
— Вы полагаете, оно разумно? — требовательно заглядывая Джадсону в глаза, спросил Куки.
— Это всего лишь обычная имитация, я же говорю тебе, — ответил тот, слегка поморщившись. — Как у земного попугая.
— Давайте-ка убираться отсюда, кэп, сэр, — предложил Куки. — Всякий раз, как я начинаю хорошо думать об этом месте, происходит нечто идиотское!
— Ты будто читаешь мои собственные мысли, — ответил Джадсон. Он подал вездеход на несколько футов назад. Затем они развернулись и уехали оттуда, оставив растению-тарелке его владения. Вскоре они увидели примятую траву — здесь вездеход двигался полчаса назад. Они взяли прежний курс по этим следам и направились назад. Туда, где сквозь стволы деревьев уже пробивался дневной свет.
— Глядите, кэп! — воскликнул Куки, показывая на обзорный экран. — Там река!
— Спокойно, помощник, — усмехнулся Джадсон. — В конце концов, река — это всего лишь река.
— Да, я понимаю, но если это будет вода… Нам понадобится вода, кэп. На корабле ее только шесть тонн.
— Кроме этого, — сказал с улыбкой Джадсон, — ты ведь любишь и на лодочке покататься, и удочку закинуть, или я неправ?
— Вы полагаете, что мы найдем на берегу лагерь или что-нибудь в этом роде? — спросил Куки.
— Не совсем, первый помощник, — мягко ответил Джадсон. — Но скажу сразу: если на этой планете есть аборигены, то их селения следует искать именно у воды. Даже если они не испытывают потребности в утолении жажды, в чем лично я очень сомневаюсь. Просто река — это удобный транспортный путь. Связь.
— Значит, вы уверены в том, что в здешних реках течет именно вода и окрестные племена зависят от нее, так, да?
— Просто я рассуждаю логически, — ответил Джадсон. — Эта планета возникла из того же набора атомов, что и Солнечная система. А это означает, что вода здесь не только есть, но ее еще и много. Больше, чем любой другой жидкости. За исключением, может быть, нефти. Вода — великолепнейшая среда для биохимических процессов. И любая жизнь, подчиняющаяся законам природы, не пройдет мимо воды. Впрочем, подожди, через несколько минут все узнаем.
Лес закончился совершенно неожиданно. Без всяких там опушек и перелесков. Просто тень вдруг отступила и вездеход вылетел на яркую сочную траву. Река лежала впереди в какой-то сотне ярдов. Поверхность была неспокойна, и на ней играли блики, отраженные от светила.
— Придется нам называть свет Здоровяка солнечным светом, кэп, — предложил Куки. — Отныне это наше солнце. И Брауни тоже.
— Давай так: Здоровяк — солнце, Брауни — звездное светило, — предложил Джадсон.
Куки согласно кивнул.
— Сколько еще до восхода светила, кэп? — спросил он.
— Здоровяк зайдет через два часа, а спустя несколько минут после этого взойдет Брауни.
— Ловко! — усмехнулся Куки. — В точности так и планировалось.
— Но учти: только на этой широте, только в это время года и в это время месяца, — заметил Джадсон. — Я все просчитал на бортовом компьютере, выбирая место для посадки.
— Нет, кэп, все равно ловко, — сказал Куки своему командиру. — Здешнее солнце со светилом вместе будут светить так, что мы всегда сможем наблюдать затмение. До сих пор я видел затмение только однажды. В глубоком детстве. Брауни будет яркой, кэп? Надеюсь, она не изжарит нас?
— Ну, во-первых, она будет красного оттенка, — ответил Джадсон. — Багряный свет. Как при заходе солнца. Она будет затмевать свет Здоровяка. Мы будем наблюдать, однако, любопытный эффект двойной тени.
Джадсон подал машину вперед и остановил ее у самого берега, который круто обрывался прямо в реку. После нескольких минут работы с приборами и обсуждения крышка купола была откинута и люди выбрались наружу, чтобы детально осмотреть планету, на которой, как они чувствовали, им придется прожить остаток жизни. Если, конечно, каким-то чудом им удастся отыскать здесь вещества, пригодные для замены реактивной массы, израсходованной во время полета сюда, и заправки ею реактора корабля.
— Кэп, — приглушенно и восторженно проговорил Куки. — А мне здесь нравится, черт возьми! Пойдемте проверим речку.
Куки прижал маску к лицу и прыгнул.
К этому времени Джадсон при помощи аналитического сканера вездехода уже установил со всей определенностью, что в реке и в самом деле течет вода. Температура воды составляла семнадцать градусов по Цельсию, и Куки, плескаясь в струящемся потоке, назвал это «парным молоком».
После недолгих споров и препирательств кок выторговал для себя у Джадсона несколько минут освежающего купания.
— Чудесно, кэп! — кричал он на берег. — Пахнет мятной лепешкой, а в остальном ничем не отличается от горного ручья!
Джадсон предупредил его о том, чтобы он, не дай Бог, не наглотался этой странной воды.
— Анализатор недостаточно чувствителен, чтобы засечь микроэлементы на расстоянии, — напомнил он своему маленькому помощнику, который с хохотом вертелся в сверкающей воде. — Упаси тебя Бог проглотить хоть каплю этой воды!
— Похоже, я выпил ее уже около литра, кэп! — беззаботно отозвался Куки, весело отфыркиваясь. — Обычная водица!
— Где ты тут видел город, первый помощник? — спросил Джадсон Куки. Тот встал в воде и, оказалось, что поток ему всего по пояс.
— У рукава реки, кэп, — доложил он. — С того места, где вы стоите, должно быть видно: синие башни и прочее. Тут меньше мили.
— Глянем, а? — предложил Джадсон.
Лес, обступавший реку с обеих сторон, внезапно кончился. Впереди виднелись только два дерева, далеко отстоящих одно от другого. Когда Куки наконец забрался в вездеход греться, Джадсон завел мотор и двинул машину в тень предпоследнего дерева леса. Трава здесь была не такой высокой, но ее цвет не изменился и оставался темно-зеленым. Здесь деревья стояли не с голыми стволами, а были покрыты сине-зеленой блестящей корой. Лиан на стволах и ветвях нигде не было видно, а крупные — с поднос — листья, хотя и шевелились слабо, но не демонстрировали признаков агрессивности и не свертывались в подобия параболической антенны, на которую люди натолкнулись в лесу. Куки все порывался выскочить из машины и погладить растения рукой.
— Хорошая древесина, должно быть, кэп, — проговорил он. — Этот ствол совершенно прямой и высотой не менее шестидесяти футов, а? И цвет древесины должен быть хорошим. Наверно, синий, как и кора, а, кэп?
— Нет, ярко-оранжевый, — возразил Джадсон. — Гляди, — он показал рукой.
— Видишь, здесь отвалился кусок коры.
— Да?! А я было подумал, что это просто оранжевый лишайник. Но вы правы, сэр. Синяя кора и оранжевая древесина. Боже, вы-то, конечно, хорошо знаете мое пристрастие к резьбе по дереву, кэп! Помните, я даже устроил целую лавочку в кормовом лазарете? Господи, руки так и чешутся оторвать кусочек от этого сине-оранжевого дерева!
— Если уж давать этой природе имена, — проговорил Джадсон, — то лучше не спрашивать тут совета у бортового компьютера. В названии должен быть какой-нибудь смысл. Вот, например, эта река. Как мы назовем ее?
Куки наморщил лоб на минуту.
— Придумал, кэп. Если уж давать ей подходящее имечко, то остановиться предлагаю на названии Нонестик! Так назывался океан в стране Оз. Помните, я вам рассказывал?
— Река Нонестик… — медленно проговорил Джадсон. — А что, по-моему, неплохо. Ладно, как насчет того, чтобы пообедать?
— Интересно, можно здесь словить какую-нибудь рыбешку?.. — вслух подумал Куки. — Так или иначе, а нам отныне следует переключиться на свободный рацион. Я захватил в вездеход французских цыплят, как вы на это посмотрите?
Они вылезли из машины, устроились в тени дерева у самого берега реки Нонестик и закатили первый нехитрый пир на новой планете. Воздух был свеж, дул легкий ветерок.
— Конечно, кувшинчик «Июльской ночи» не помешал бы, — жуя и о чем-то размышляя, проговорил Куки. — Впрочем, боюсь, вся эта красота для нас не может долго продолжаться. Лучше не расслабляться и держать уши востро.
— А режим корабельной дисциплины никто и не отменял пока, мистер Мерфи,
— усмехнулся Джадсон. — Пока. Так ты говоришь, надо идти к северу?
— Вы имеете в виду город? — спросил Куки. — Да. Только ведь это был ненастоящий полет, кэп… Вы сами говорили. Да и потом я видел его только с воздуха…
Джадсон весело глянул на него.
— Значит, будем проверять твои грезы и мою интуицию. Куки. Пошли.
Используя на этот раз воздушную подушку, они медленно поехали вдоль высокого берега. Джадсон задумчиво изучал слои геологического сброса, проступавшего на противоположном берегу.
— На мой взгляд, это местечко здорово смахивает на наш Большой Каньон. Такой, каким он был семь миллионов лет назад, — заметил он. — Это старое речное русло или морское дно, по которому мы едем, было поднято в результате внутренних катаклизмов. Поэтому берега такие высокие, и поток течет, как бы в овраге. Вон там, видишь, выступившая на поверхность формация из осадочных пород? Она не выглядит старой. Значит, подъем еще не закончился и, может быть, только начинается.
— Да ну вас, кэп, — отмахнулся Куки. — Я никогда ни черта не смыслил во всех этих плитах и тектонических процессах! Но я думаю, что это еще одно подтверждение того, что планета здорово смахивает на старушку Землю.
— Сходство, определенно, есть, — согласился Джадсон. — Но не думай, что оно будет простираться очень уж далеко.
— Каждую минуту я опасаюсь атаки динозавров, — сказал Куки. — Представьте: целое стадо!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов