А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Твои кошмары -- реальны. Ты сама говорила об этом.
Все мое тело напряглось. И затем, словно зная, что нового приступа страха ему не вынести, оно сдалось. На миг тело отказало мне. Я повторила им все то, что до того в нескольких версиях рассказывала Мариано Аурелиано и м-ру Флоресу. На этот раз, правда, мне вспомнились такие подробности, которые все равно ускользнули от меня раньше, например, две стороны лица Исидоро Балтасара, два одновременно присутствовавших в нем настроения, которые элементарно выдавали его глаза. Левая из них была зловещей, угрожающей, правая -- дружеской, открытой.
-- Он -- опасный человек, -- заявила я, увлеченная своими наблюдениями. -- Он обладает исключительной силой изменять события в желаемом для себя направлении, оставаясь при этом в тени и наблюдая за тем, как ты корчишься в судорогах.
Женщины были увлечены тем, что я говорю. Флоринда знаком попросила меня продолжать.
-- Что делает людей уязвимыми по отношению к его чарам -так это его великодушие, -- продолжала я. -- И великодушие, возможно, единственное качество, перед которым никто из нас не может устоять, потому что мы, независимо от своего происхождения, никому не принадлежим. -- Осознав, что я говорю, я резко замолчала и ошеломленно посмотрела на женщин.
-- Не знаю, что это нашло на меня, -- пробормотала я в попытке найти себе оправдание. -- Я и вправду не знаю, почему я так сказала, поскольку никогда не думала об Исидоро Балтасаре именно так. Это говорила не я. Я даже не способна судить так о ком-либо.
-- Детка, никогда не задумывайся, откуда у тебя эти мысли, -- сказала Флоринда. -- Очевидно, ты погрузилась прямо в источник. Каждый так поступает -- погружается прямо в источник -- но чтобы это осознать, нужно быть магом.
Я не понимала, что она пытается мне сказать, и еще раз призналась, что вовсе не имела намерения слишком много болтать.
Хихикнув, несколько мгновений Флоринда смотрела на меня задумчивым взглядом. -- Поступай так, словно ты во сне. Действуй смело и не ищи оправданий.
Я чувствовала себя тупицей, неспособной анализировать свои ощущения. Флоринда кивнула, словно подтверждая это, затем повернулась к своим компаньонкам и попросила их: -- Расскажите ей о себе.
Кармела прокашлялась и, не глядя в мою сторону, начала:
-- Мы втроем и еще Делия образуем группу. Мы имеем дело с обычным миром.
Я внимала каждому ее слову, но совсем не понимала их значения.
-- Мы -- группа магов, имеющих дело с людьми, -- пояснила свои слова Кармела. -- Есть еще одна группа из четырех женщин, которая с людьми вообще не имеет дела. -- Она взяла мою ладонь в свои руки и внимательно посмотрела на нее, словно хотела прочесть по ней мою судьбу, затем мягко сжала ее в кулачок и прибавила: -- В общем-то ты похожа на нас. Это значит, что ты можешь иметь дело с людьми. И в особенности ты похожа на Флоринду, -- она снова умолкла, после чего с сонным выражением лица повторила то, что мне уже говорила Клара. -- Тебя нашла Флоринда, -- сказала она. -- Поэтому, пока ты остаешься в мире магов, ты принадлежишь ей. Она ведет тебя и заботится о тебе. -- В ее тоне была такая непоколебимая уверенность, что это меня задело.
-- Я никому не принадлежу, -- возмутилась я.--Ине нуждаюсь ни в чьей заботе. -- Мой голос звучал напряженно, неестественно, неуверенно.
Женщины молча смотрели на меня, на их лицах были улыбки.
-- Вы что, считаете, что мной нужно руководить? -спросила я вызывающе, переводя взгляд с одной женщины на другую. Их глаза были полузакрыты, их губы расплывались в тех же созерцательных улыбках. Они едва заметно кивали подбородками, и это означало, что они ждут, пока я договорю до конца все, что хочу сказать. -- Я думаю, что и сама прекрасно управляюсь со своей жизнью, -- закончила я почти истерически.
-- Ты помнишь, что ты делала на том приеме, где я нашла тебя? -- спросила меня Флоринда.
Когда я изумленно уставилась на нее, Кармела шепнула мне на ухо:
-- Не волнуйся. Всегда можно найти способ объяснить что-либо. -- Ничуть не обеспокоенная, она помахала пальцем у меня перед носом. Паника подкрадывалась ко мне при одной только мысли, что они могли знать о том, что на приеме я разгуливала в обнаженном виде перед десятками людей.
Вплоть до того момента я если и не гордилась своим вызывающим поступком, то по меньшей мере оправдывала его. Мне казалось, что мое поведение на приеме явилось проявлением моей спонтанной натуры. Сначала я проделала длительную прогулку с хозяином, сидя верхом на лошади прямо в вечернем платье и без седла, чтобы доказать ему -- после того как он меня раззадорил и заключил со мной пари, я не смогла устоять, -- что верхом на лошади я -- не хуже ковбоя. В Венесуэле у меня живет дядя, который разводит на своей ферме лошадей, и поэтому верховой езде меня стали учить как только я начала ходить. После того, как пари было выиграно, ощущая головокружение от затраченных мною усилий и алкоголя, я плюхнулась в бассейн -- совсем без одежды.
-- Я находилась там, рядом с бассейном, когда ты прыгнула в него нагишом, -- призналась Флоринда, очевидно посвященная в мои воспоминания. -- Ты задела меня своими ягодицами. Ты шокировала всех, в том числе и меня. Я ценю твою смелость. Более всего мне импонировало то, что весь путь с того края бассейна ты проделала лишь для того, чтобы зацепить меня. Я восприняла это как знак, что дух указал мне на тебя.
-- Этого не может быть, -- пробормотала я. -- Если бы ты была на приеме, я бы тебя запомнила. Ты слишком высока и экстравагантна для того, чтобы не обратить на тебя внимание. -С моей стороны это не было комплиментом. Мне хотелось убедить себя, что все подстроено, и меня надули.
-- Я приветствую тот факт, что ты лезла из кожи вон, пытаясь выставить напоказ свои достоинства, -- продолжала Флоринда. -- Ты была клоуном, нетерпеливо стремившимся привлечь к себе внимание любой ценой, и особенно ты была им в ту минуту, когда запрыгнула на стол и стала танцевать, бесстыдно тряся своими ягодицами до тех пор, пока, издав дикий вопль, не вмешался хозяин.
Вместо того, чтобы вызвать во мне смущение, ее назидания наполнили меня чувством невероятной легкости и удовольствия. Я ощутила, что освободилась. Тайное стало явным. Тайное, в котором я никогда не отвела бы себе роль позера, пытающегося во что бы то ни стало привлечь к себе внимание. Новое состояние нахлынуло на меня, несомненно более открытое и менее оборонительное. Однако меня пугала мысль о том, что это настроение нельзя будет сохранить. Я знала, что любое прозрение или понимание, пришедшее ко мне во сне, никогда не оставалось со мной. Но, возможно, Флоринда была права, все это мне не снилось, и мое новое настроение могло продлиться.
По-видимому, зная об этих моих мыслях, женщины активно закивали головами. Вместо того, чтобы подбодрить меня, их согласие только оживило мою неуверенность. Как только меня охватил страх, проникнутое интуицией настроение приказало долго жить. В считанные мгновения на меня нахлынули сомнения, и мне понадобилась передышка.
-- Где Делия? -- спросила я.
-- Она в Оахаке, -- ответила Флоринда и уточнила: -- Она была здесь только для того, чтобы поприветствовать тебя.
Я подумала, что, переменив тему разговора, смогу отдохнуть и восстановить силы. Теперь я столкнулась лицом к лицу с чем-то, к чему не знала как подступиться. Я не могла обвинить Флоринду прямо -- как поступила бы в обычных обстоятельствах с любым другим -- в том, что она говорит неправду, чтобы мной манипулировать. Я не могла сказать, что подозреваю, что они, затуманив мой рассудок, водили меня из одной комнаты в другую, пока я была без сознания.
-- Твои слова, Флоринда, и в самом деле абсурдны, -проворчала я. -- Не верю, что ты ждешь, что я приму их всерьез. -- Прикусив губы изнутри, я впилась в нее продолжительным и тяжелым взглядом. -- Я знаю, что Делия прячется в одной из комнат.
Глаза Флоринды, казалось, говорили, что ей известно о моих затруднениях.
-- У тебя нет другого выхода, кроме как воспринять меня всерьез, -- заявила она. Тон ее был хотя и мягким, но не допускающим возражений.
Я повернулась лицом к двум другим женщинам в надежде услышать хоть какой-нибудь ответ, который смог бы ослабить нарастающее во мне напряжение.
-- Когда тебя ведет кто-то другой, то в действительности очень легко сновидеть. Единственный недостаток состоит в том, что этот кто-то другой должен быть нагвалем. -- Я все время слышу о нагвале, -- вырвалось у меня. -- Кто такой нагваль?
-- Нагваль -- это маг, обладающий огромной силой, тот, кто способен вести других магов сквозь темноту и из темноты, -объяснила Кармела. -- Но нагваль сам говорил тебе об этом недавно. Разве ты не помнишь?
Флоринда пришла мне на выручку, когда мое тело изогнулось от усиленных попыток вспомнить.
-- События, в которых мы участвуем в повседневной жизни, вспоминать легко. Мы все время в этом упражняемся. Но события, переживаемые нами в сновидении ,-- другое дело. Нам нужно очень потрудиться, чтобы возвратиться к ним, просто потому, что информация о них разбросана по различным участкам тела.
-- Для женщин, не обладающих твоим сомнамбулическим мозгом, -- подчеркнула она, -- обучение сновидению начинается с составления карты их тела, это -- весьма кропотливое занятие, позволяющее узнать -- где внутри их тел хранятся те или иные сны.
-- Как ты составляешь такую карту, Флоринда? -- спросила я, искренне заинтересовавшись.
-- Систематическим простукиванием каждого дюйма своего тела, -- ответила она. -- Но больше я ничего не могу тебе сказать. Я -- твоя мать, а не учитель сновидения. Сейчас она советует тебе взять маленький деревянный молоточек и попробовать постучать. И еще она рекомендует постучать лишь по икрам и бедрам. Очень редко тело концентрирует эти воспоминания в области грудной клетки или живота. То, что хранится в грудной клетке, спине и животе -- это воспоминания, связанные с повседневной жизнью. Но это -- другой случай.
-- Все, интересующее тебя, заключается в том, что вспоминание снов производится с помощью непосредственного надавливания на одно из мест, хранящих увиденное во сне. К примеру, если ты будешь воздействовать на влагалище, надавливая на клитор, ты вспомнишь о том, что рассказал тебе Мариано Аурелиано, -- закончила она с простодушной веселостью в голосе.
Я посмотрела на нее с недоумением, затем разразилась вспышкой нервного судорожного хохота. Я не собиралась никуда надавливать.
Флоринда тоже рассмеялась, ликующе, как будто наблюдая мое замешательство с явным удовольствием.
-- Если ты будешь упираться, я просто-напросто попрошу Кармелу это сделать за тебя.
Я повернулась к Кармеле. С полуулыбкой, грозившей перерасти во взрыв смеха, она заверила, что и в самом деле нажмет за меня на мое влагалище.
-- В этом нет надобности! -- воскликнула я в отчаянии. -Я все помню! -- И, действительно, так оно и было. И не только то, о чем говорил Мариано Аурелиано, но также и другие события.
-- Правда ли, что м-р Аурелиано...
-- Клара просила тебя называть его "нагваль Мариано Аурелиано", -- прервала меня посреди фразы Кармела.
-- Сны -- это ворота в неизвестность, -- сказала Флоринда, гладя меня по голове. -- Нагвали руководят людьми через сны. И создание сновидения -- искусство, которым владеют маги. Нагваль Мариано Аурелиано помогал тебе попадать в те сновидения, которые снились всем нам.
Я часто заморгала ресницами. Тряхнула головой, затем опрокинулась назад на подушки, лежавшие на диване, шокированная абсурдностью всего того, что я вспоминала.
Я вспомнила, что видела их во сне год назад, в Соноре. Во сне, который продолжался, как мне казалось, целую вечность. В этом сне я встретилась с Кларой, Нелидой и Хермелиндой. Другая группа, -- сновидящие. Они рассказали мне, что их лидером была Зулейка, но мне все еще не удавалось увидеться с ней во сне.
По мере того, как воспоминания, связанные с этим сном, всплывали в моей голове, я осознавала, что ни одна из этих женщин не была ни более, ни менее значительной, чем остальные. То, что одна женщина в каждой группе была лидером, было связано не с ее силой, престижем, достижениями, а с вопросами эффективности. Не знаю почему, но я была уверена, что все, что имело для них значение, -- это их глубокая привязанность друг к другу.
Во время того сновидения каждая из женщин сообщила мне, что моим учителем сновидения является Зулейка. Это было все, что мне удалось вспомнить. Как и говорила мне Клара, мне нужно было увидеть их еще один раз -- наяву или во сне, чтобы мои знания о них закрепились. Пока же они выглядели бестелесными воспоминаниями.
Я смутно слышала слова Флоринды о том, что после нескольких попыток я смогу глубже овладеть перемещениями из воспоминаний о сновидении в само сновидение, возвращаясь затем к состоянию обыкновенного пробуждения.
Я слышала, как Флоринда засмеялась, но в комнате меня больше не было. Я шла, пересекая заросли колючего кустарника. Я шла медленно по невидимой тропе;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов