– Их порвали на куски! Хейлоты? Или райгер? – Его взгляд упал на заготовленную для сигнального костра горку дров. – Мы должны послать сигнал соседям! – Он бросился искать огниво и кремень.
– Там то же самое, – спокойно отозвался Берсень.
– Как?! – Эрик подскочил на край башни, прищурился, разглядывая Стену насколько хватало глаз. – Я ничего не вижу!
– Зато я вижу. В обе стороны Стена пуста. Возле башен та же картина. Стража перебита.
– Но… Что происходит?
– Ты меня спрашиваешь? – Маг вскинул брови. – Откуда мне знать? Я прибыл в вашу страну сегодня ночью. Это я должен тебя спрашивать, кто у вас любит рвать людей на куски.
– Да-да, на куски. – Эрик потрясенно покачал головой. – Кто же еще? Больше некому. Чертовы хейлоты! И эти дьявольские райгеры!
– Это еще не всё. Посмотри сюда.
В нескольких километрах к югу от Стены, на каменистом холме высился замок. Насколько помнил Эрик, три или четыре замка, выстроенные вдоль Стены, принадлежали военачальникам «серебряных», охранявших границу с Финмаром. И, скорее всего, один из них находился во владении Торвальда фон Лабера – вряд ли барон стал бы увозить Эрика за тридевять земель.
На пламенеющем закатном небе отчетливо выделялись темные столбы, вздымавшиеся из-за стен замка. Они шевелились, слегка заваливаясь в сторону.
– Дьявольщина! Это ведь дым! Там идет бой?!
– Не думаю, – покачал головой Берсень. – Я не вижу чересчур далеко, да еще сквозь стены, но, сдается мне, там тоже все кончено. Пожар уже гаснет.
– Но мы можем кого-нибудь спасти!
– Видишь это? – Берсень указал на небольшой лес, простиравшийся между Стеной и замком. – Возможно, те, кто уничтожил людей здесь и там, все еще прячутся в лесу.
– Но… но ведь ты колдун! Ты же перенес нас сюда по воздуху! Давай и в замок так же!
– Не выйдет, – помотал головой маг. – Во-первых, я немного устал, а во-вторых… – Он покрутил головой, оглядывая окрестности. – Столбы дыма сносит к западу, – задумчиво сказал Берсень. – Нет, дружище, сейчас ничего не выйдет. Сейчас перелет опасен.
– Но чем? Нас что, могут обстрелять из луков или арбалетов?
– Да нет. Мы можем просто упасть и разбиться. Или… Или случится еще какая-нибудь неприятность. Я не хочу рисковать.
– Я не понимаю тебя, – нахмурился Эрик. – Какая разница? Ты колдовал минуту назад, что могло измениться?!
– Многое, – отрезал Берсень. – И хватит об этом. Нам придется переночевать здесь, наверху башни. Если, конечно, тебе не наплевать на свою жизнь. Впрочем, даже если она не дорога тебе, моя жизнь дорога мне. Так что давай-ка поужинаем и ляжем спать.
– Спать? Здесь? Под открытым небом? На этой башне?
– Послушай, Эрик, ты можешь не спорить со мной по каждому поводу? Будет лучше, если ночь мы проведем здесь. Здесь хорошее место. Здесь безопасно.
Поужинав припасами мага – вяленым мясом и куском черствой лепешки, они легли спать. Эрик, правда, долго еще ворчал, пытался убедить мага в необходимости немедленного полета к замку, но Берсень хранил молчание. Он лежал лицом к стене, так что, спит он или нет, Эрик так и не понял. Безуспешно надергавшись за рукоять люка, он зло выругался и последовал примеру мага.
Но сна не было ни в одном глазу. Да и как можно заснуть на каменном полу, без перины, без подушки, без одеяла?! Эрик долго ворочался, снимал и подкладывал камзол, но толку было мало. В конце концов, отдавив все ребра, он привалился к стене и закрыл глаза.
«Как поживаешь, Эрик?»
Голос Дитуса заставил Эрика подпрыгнуть на месте.
– Ты… ты… где?
«Как мы и договаривались, – послышался смешок, – у тебя в башке».
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Трудно сказать, что в действительности произошло на заседании Суда Святой Инквизиции. Но именно с этого хроники начинают серьезно расходиться как в изложении фактических обстоятельств, так и в их оценке. Можно утверждать одно: случилось нечто из ряда вон выходящее. Случилось то, что церковь называет емко и коротко – чудо.
История Армании: нераскрытые тайны, загадки, гипотезы
1
Никто и слова плохого не сказал Дарелу. Ни Каспар, ни отец Оливер. Выслушав доклад, они просто кивнули и отправились по своим делам. Так, словно не ожидали ничего другого.
Генерал Морвель, граф де Водрейль, начальник Уормского гарнизона «серебряных» и непосредственный начальник капитана Сота, поступил по своему обыкновению просто и незамысловато.
– Вы были хорошим воином, капитан, – заявил он, едва Дарел переступил порог кабинета. – Но, боюсь, в скором времени нам предстоит расстаться. Вы провалили задание. Задание, полученное от эмиссара ОСА. Вы упустили опаснейшего преступника.
Дарел пристально вгляделся в генерала. В свои пятьдесят пять Морвель был крепким, бодрым и подтянутым, возраст выдавали только глаза, обрамленные сетью морщин. Генерал, как ему и было положено по должности, отличался крутым нравом, зычным голосом и твердолобостью. Вот только сейчас Морвель мало напоминал себя прежнего. Говорил тихо, обходился без ругани, избегал смотреть в глаза.
– Я понимаю, – спокойно кивнул Дарел. – Я готов отвечать.
– Это хорошо. Что понимаете. Хотя, конечно, ни черта вы не понимаете! Сколько раз я предлагал вам титул?! Молчите? Правильно… Будь вы дворянин, возможно, я бы мог что-нибудь сделать. Возможно. Но сейчас… Сейчас, в сложившейся ситуации я… – Он развел руками.
Дарел сдержал усмешку. Генерал лукавил. Дворянство вряд ли могло что-то изменить. И генерал знал это лучше чем кто-либо.
Выбравшись из-за стола, генерал подошел к окну, отдернул гардины. Внизу, на плацу казармы, упражнялись с оружием «серебряные». Рубились на мечах и саблях, стреляли из арбалетов, бились на конях и пешими, сомкнутым строем и врассыпную. Жизнь продолжалась, но Дарел ощущал себя вырванным из нее. Словно стал чужим этому миру.
– Я связан по рукам и ногам, – признался генерал, не оборачиваясь. – Видите, как все неудачно переплелось. Инспекция герцога де Майрена и этот… эмиссар, чтоб его разорвало!
Дарел молчал. Все было понятно без объяснений и оправданий. С чего бы генералу пускаться в словоблудие? Неужели все куда хуже, чем можно было предположить?..
Генерал будто подслушал мысли Дарела. Резко обернулся, проткнул капитана взглядом.
– Судя по вашей каменной физиономии, вы все еще не понимаете.
– Отчего же? – пожал плечами Дарел. – Я не настолько тупой.
Генерал подошел ближе, качнул головой.
– Вы, капитан, хуже, чем просто тупой. Гораздо хуже. Хотите совет?
– Буду признателен.
Генерал приблизился вплотную и прошептал почти на ухо:
– Кто бы в действительности ни был виновен в провале операции, отвечать придется вам, капитан. Посему мой совет прост: уезжайте из города, капитан. Бегите. Если хотите жить…
Дарел поиграл желваками, отвел глаза, дабы Морвель не углядел чего лишнего. Мотивы генерала, не отличавшегося избытком добросердечия, были понятны. Поиск беглеца – дезертира и преступника – так или иначе ляжет на плечи генерала. В итоге он получит очередную медаль, а заодно отмежуется от бывшего подчиненного. Сплошная выгода.
– Уверяю вас, так было бы лучше для всех.
– Благодарю вас, генерал, но я не могу так поступить.
– Понимаю, – вздохнул Морвель. – Но… Впрочем, дело ваше. Можете идти, больше не задерживаю.
Покидая казармы, Дарел ощущал себя прокаженным. Сослуживцы вроде бы улыбались, жали руки, хлопали по плечу, говорили, что он сделал все возможное, но… От них за километр несло отчуждением.
Нельзя сказать, что все это испугало его. За десять лет исправной службы он хорошо изучил бюрократическую машину военного ведомства, да и королевства в целом. Он знал: машина работает медленно, но неотвратимо. И задолго до Каспара он знал: рано или поздно ему придется уйти. Эта система, как выразился Арнор, выдавит его. Как занозу из тела. Вот самому мэтру каким-то образом удалось вжиться в нее, стать для нее прозрачным. Почти своим. Почти управляемым. Но Дарел…
С каждым годом ему становилось все тяжелее. Нет, он не перестал ненавидеть магию и колдунов. Просто с возрастом все более заметными становились язвы системы. И мириться с ними ему становилось все труднее.
Все, что он хотел, – заработать денег и вовремя подать в отставку. До того как его «уйдут». Возможно, от него этого и дожидались, но Дарел не хотел уходить сам. Магия угрожала не только системе. Колдуны, ведьмы, мутанты Финмара убивали простых людей. И они, эти люди, нуждались в его защите.
А вечером «медведей» вновь бросили в дело. На этот раз все выглядело довольно просто – разогнать очередной шабаш, то есть ночное сборище очередной секты еретиков. И эта простота сразу насторожила Дарела. Разгон еретиков обычно осуществлялся силами полиции, «серебряные» и те привлеклись редко, не то что «медведи».
Усадьба, где предстояло провести операцию, была уже оцеплена полицейскими. Возле главного входа Дарела ожидал капитан Бернар. Не обнаружив ни отца Оливера, ни Каспара Геллера, Дарел помрачнел.
– Зачем здесь мы? – с трудом сдерживая ярость, спросил он. – Ожидается сильное сопротивление?
– Не знаю, – пожал плечами Бернар. – Поступило заявление, что здесь секта из учеников Арнора во главе с его, если можно так выразиться, духовным преемником. Вон она, кстати, заявительница… – Он кивнул на мявшуюся невдалеке под присмотром полицейского девушку лет двадцати пяти в форменном платье студентки Уормского университета. – Зовут Анель, аспирантка, могу познакомить, – улыбнулся Бернар.
Перехватив свирепый взгляд капитана, девушка испуганно юркнула за спину полицейского. Дарел стиснул кулаки. Все правильно. Упустил Арнора, так разберись с учениками. Вот только…
– Отец Оливер?
– Из Инквизиции нет никого, – покачал головой Бернар.
– Тогда зачем здесь мы, черт побери? – прорычал Дарел.
– Это не ко мне вопрос, Дарел. Спроси лучше своего генерала. – Бернар снова улыбнулся.
Операция заняла несколько минут. В усадьбе обнаружилось с десяток девушек из университета, которые при виде закованных в доспехи «медведей» едва не попадали в обморок. Дарел самолично обошел все комнаты, ища малейшие признаки колдовства, но тщетно. Студентки могли заниматься чем угодно – вышивать крестиком или строить антиправительственные заговоры, но магией здесь и не пахло.
– Капитан, мы закончили, – доложил Теобальд Олден. – Куда арестованных?
В глазах Тео сквозило недоумение. Никогда раньше не возникало такого вопроса – «куда?»… Дарел покосился на арестантский фургон, из-за решетки которого поблескивали испуганные глаза девушек, зло выругался и направился к капитану полиции.
– Бернар, что здесь происходит? Что делать с этими…
– Думаю, как обычно – в участок, – отозвался Бернар. – Но ихнего духовного преемника лучше в Инквизицию. Для чего-то тебя все-таки прислали.
– Для чего-то… – процедил Дарел. – Тео, бери преемника или преемницу, остальных – Бернару.
В «желтый дом» они ехали в молчании. Отправить их на разгон стайки заболтавшихся студенток – это была откровенная издевка. Или оскорбление. Это понимали все. Но Дарел понимал еще кое-что – это сделано из-за него.
– Капитан! – ворвался в его мысли звонкий девичий голосок.
Он нехотя повернул голову. В сумерках сквозь решетку арестантского фургона разглядеть лицо девушки не удалось, да он особо и не старался.
– Я узнала вас, – продолжила она. – Вы не помните меня? Мы встречались у бургомистра…
Дарел чертыхнулся. Сегодня у него прямо-таки день встреч! Кстати, любопытно бы выяснить, отчего возле бургомистра всегда вертится так много колдунов и еретиков? Помимо Арнора и этой его преемницы на памяти Дарела была еще по меньшей мере дюжина людей, так или иначе имевших отношение к магистрату. И еще любопытно, работает ли ОСА в этом направлении? Или они по обыкновению только доносы почитывают?..
– Дарел, послушайте, можно задать вам вопрос?
Капитан буркнул что-то нечленораздельное. «Может, так и надо, – подумал он. – Может, в скором времени еретики станут моими единственными собеседниками? Скажем, в той же Башне Спасения?..»
– Скажите, почему вас послали сюда? Из-за того что вы упустили мэтра Арнора? В качестве наказания? Или чтобы дать понять…
– Послушайте, вы, – резко отозвался Дарел, – не знаю, кто вам успел разболтать, но… Вам лучше побеспокоиться о своих проблемах. Думаю, неприятности, грозящие вам, не идут в сравнение с моими.
– Ошибаетесь. – Девушка рассмеялась. – Я знала, что меня ждет. И была готова к этому. А вот вы… Вы, наверное, плохо представляете себе, насколько важного преступника упустили. Уверяю вас, вы не просто совершили должностной проступок. Вы совершили тяжкое преступление. Против короны и церкви. И если я заведомый мятежник, то вы, капитан, предатель. А предателей, как известно, наказывают по всей строгости закона. Пожалуй, вы пойдете по статье Уголовного кодекса Ар-мании как…
– Не лезьте не в свое дело! – бросил Дарел и пришпорил жеребца.
– Почему не в свое?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
– Там то же самое, – спокойно отозвался Берсень.
– Как?! – Эрик подскочил на край башни, прищурился, разглядывая Стену насколько хватало глаз. – Я ничего не вижу!
– Зато я вижу. В обе стороны Стена пуста. Возле башен та же картина. Стража перебита.
– Но… Что происходит?
– Ты меня спрашиваешь? – Маг вскинул брови. – Откуда мне знать? Я прибыл в вашу страну сегодня ночью. Это я должен тебя спрашивать, кто у вас любит рвать людей на куски.
– Да-да, на куски. – Эрик потрясенно покачал головой. – Кто же еще? Больше некому. Чертовы хейлоты! И эти дьявольские райгеры!
– Это еще не всё. Посмотри сюда.
В нескольких километрах к югу от Стены, на каменистом холме высился замок. Насколько помнил Эрик, три или четыре замка, выстроенные вдоль Стены, принадлежали военачальникам «серебряных», охранявших границу с Финмаром. И, скорее всего, один из них находился во владении Торвальда фон Лабера – вряд ли барон стал бы увозить Эрика за тридевять земель.
На пламенеющем закатном небе отчетливо выделялись темные столбы, вздымавшиеся из-за стен замка. Они шевелились, слегка заваливаясь в сторону.
– Дьявольщина! Это ведь дым! Там идет бой?!
– Не думаю, – покачал головой Берсень. – Я не вижу чересчур далеко, да еще сквозь стены, но, сдается мне, там тоже все кончено. Пожар уже гаснет.
– Но мы можем кого-нибудь спасти!
– Видишь это? – Берсень указал на небольшой лес, простиравшийся между Стеной и замком. – Возможно, те, кто уничтожил людей здесь и там, все еще прячутся в лесу.
– Но… но ведь ты колдун! Ты же перенес нас сюда по воздуху! Давай и в замок так же!
– Не выйдет, – помотал головой маг. – Во-первых, я немного устал, а во-вторых… – Он покрутил головой, оглядывая окрестности. – Столбы дыма сносит к западу, – задумчиво сказал Берсень. – Нет, дружище, сейчас ничего не выйдет. Сейчас перелет опасен.
– Но чем? Нас что, могут обстрелять из луков или арбалетов?
– Да нет. Мы можем просто упасть и разбиться. Или… Или случится еще какая-нибудь неприятность. Я не хочу рисковать.
– Я не понимаю тебя, – нахмурился Эрик. – Какая разница? Ты колдовал минуту назад, что могло измениться?!
– Многое, – отрезал Берсень. – И хватит об этом. Нам придется переночевать здесь, наверху башни. Если, конечно, тебе не наплевать на свою жизнь. Впрочем, даже если она не дорога тебе, моя жизнь дорога мне. Так что давай-ка поужинаем и ляжем спать.
– Спать? Здесь? Под открытым небом? На этой башне?
– Послушай, Эрик, ты можешь не спорить со мной по каждому поводу? Будет лучше, если ночь мы проведем здесь. Здесь хорошее место. Здесь безопасно.
Поужинав припасами мага – вяленым мясом и куском черствой лепешки, они легли спать. Эрик, правда, долго еще ворчал, пытался убедить мага в необходимости немедленного полета к замку, но Берсень хранил молчание. Он лежал лицом к стене, так что, спит он или нет, Эрик так и не понял. Безуспешно надергавшись за рукоять люка, он зло выругался и последовал примеру мага.
Но сна не было ни в одном глазу. Да и как можно заснуть на каменном полу, без перины, без подушки, без одеяла?! Эрик долго ворочался, снимал и подкладывал камзол, но толку было мало. В конце концов, отдавив все ребра, он привалился к стене и закрыл глаза.
«Как поживаешь, Эрик?»
Голос Дитуса заставил Эрика подпрыгнуть на месте.
– Ты… ты… где?
«Как мы и договаривались, – послышался смешок, – у тебя в башке».
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Трудно сказать, что в действительности произошло на заседании Суда Святой Инквизиции. Но именно с этого хроники начинают серьезно расходиться как в изложении фактических обстоятельств, так и в их оценке. Можно утверждать одно: случилось нечто из ряда вон выходящее. Случилось то, что церковь называет емко и коротко – чудо.
История Армании: нераскрытые тайны, загадки, гипотезы
1
Никто и слова плохого не сказал Дарелу. Ни Каспар, ни отец Оливер. Выслушав доклад, они просто кивнули и отправились по своим делам. Так, словно не ожидали ничего другого.
Генерал Морвель, граф де Водрейль, начальник Уормского гарнизона «серебряных» и непосредственный начальник капитана Сота, поступил по своему обыкновению просто и незамысловато.
– Вы были хорошим воином, капитан, – заявил он, едва Дарел переступил порог кабинета. – Но, боюсь, в скором времени нам предстоит расстаться. Вы провалили задание. Задание, полученное от эмиссара ОСА. Вы упустили опаснейшего преступника.
Дарел пристально вгляделся в генерала. В свои пятьдесят пять Морвель был крепким, бодрым и подтянутым, возраст выдавали только глаза, обрамленные сетью морщин. Генерал, как ему и было положено по должности, отличался крутым нравом, зычным голосом и твердолобостью. Вот только сейчас Морвель мало напоминал себя прежнего. Говорил тихо, обходился без ругани, избегал смотреть в глаза.
– Я понимаю, – спокойно кивнул Дарел. – Я готов отвечать.
– Это хорошо. Что понимаете. Хотя, конечно, ни черта вы не понимаете! Сколько раз я предлагал вам титул?! Молчите? Правильно… Будь вы дворянин, возможно, я бы мог что-нибудь сделать. Возможно. Но сейчас… Сейчас, в сложившейся ситуации я… – Он развел руками.
Дарел сдержал усмешку. Генерал лукавил. Дворянство вряд ли могло что-то изменить. И генерал знал это лучше чем кто-либо.
Выбравшись из-за стола, генерал подошел к окну, отдернул гардины. Внизу, на плацу казармы, упражнялись с оружием «серебряные». Рубились на мечах и саблях, стреляли из арбалетов, бились на конях и пешими, сомкнутым строем и врассыпную. Жизнь продолжалась, но Дарел ощущал себя вырванным из нее. Словно стал чужим этому миру.
– Я связан по рукам и ногам, – признался генерал, не оборачиваясь. – Видите, как все неудачно переплелось. Инспекция герцога де Майрена и этот… эмиссар, чтоб его разорвало!
Дарел молчал. Все было понятно без объяснений и оправданий. С чего бы генералу пускаться в словоблудие? Неужели все куда хуже, чем можно было предположить?..
Генерал будто подслушал мысли Дарела. Резко обернулся, проткнул капитана взглядом.
– Судя по вашей каменной физиономии, вы все еще не понимаете.
– Отчего же? – пожал плечами Дарел. – Я не настолько тупой.
Генерал подошел ближе, качнул головой.
– Вы, капитан, хуже, чем просто тупой. Гораздо хуже. Хотите совет?
– Буду признателен.
Генерал приблизился вплотную и прошептал почти на ухо:
– Кто бы в действительности ни был виновен в провале операции, отвечать придется вам, капитан. Посему мой совет прост: уезжайте из города, капитан. Бегите. Если хотите жить…
Дарел поиграл желваками, отвел глаза, дабы Морвель не углядел чего лишнего. Мотивы генерала, не отличавшегося избытком добросердечия, были понятны. Поиск беглеца – дезертира и преступника – так или иначе ляжет на плечи генерала. В итоге он получит очередную медаль, а заодно отмежуется от бывшего подчиненного. Сплошная выгода.
– Уверяю вас, так было бы лучше для всех.
– Благодарю вас, генерал, но я не могу так поступить.
– Понимаю, – вздохнул Морвель. – Но… Впрочем, дело ваше. Можете идти, больше не задерживаю.
Покидая казармы, Дарел ощущал себя прокаженным. Сослуживцы вроде бы улыбались, жали руки, хлопали по плечу, говорили, что он сделал все возможное, но… От них за километр несло отчуждением.
Нельзя сказать, что все это испугало его. За десять лет исправной службы он хорошо изучил бюрократическую машину военного ведомства, да и королевства в целом. Он знал: машина работает медленно, но неотвратимо. И задолго до Каспара он знал: рано или поздно ему придется уйти. Эта система, как выразился Арнор, выдавит его. Как занозу из тела. Вот самому мэтру каким-то образом удалось вжиться в нее, стать для нее прозрачным. Почти своим. Почти управляемым. Но Дарел…
С каждым годом ему становилось все тяжелее. Нет, он не перестал ненавидеть магию и колдунов. Просто с возрастом все более заметными становились язвы системы. И мириться с ними ему становилось все труднее.
Все, что он хотел, – заработать денег и вовремя подать в отставку. До того как его «уйдут». Возможно, от него этого и дожидались, но Дарел не хотел уходить сам. Магия угрожала не только системе. Колдуны, ведьмы, мутанты Финмара убивали простых людей. И они, эти люди, нуждались в его защите.
А вечером «медведей» вновь бросили в дело. На этот раз все выглядело довольно просто – разогнать очередной шабаш, то есть ночное сборище очередной секты еретиков. И эта простота сразу насторожила Дарела. Разгон еретиков обычно осуществлялся силами полиции, «серебряные» и те привлеклись редко, не то что «медведи».
Усадьба, где предстояло провести операцию, была уже оцеплена полицейскими. Возле главного входа Дарела ожидал капитан Бернар. Не обнаружив ни отца Оливера, ни Каспара Геллера, Дарел помрачнел.
– Зачем здесь мы? – с трудом сдерживая ярость, спросил он. – Ожидается сильное сопротивление?
– Не знаю, – пожал плечами Бернар. – Поступило заявление, что здесь секта из учеников Арнора во главе с его, если можно так выразиться, духовным преемником. Вон она, кстати, заявительница… – Он кивнул на мявшуюся невдалеке под присмотром полицейского девушку лет двадцати пяти в форменном платье студентки Уормского университета. – Зовут Анель, аспирантка, могу познакомить, – улыбнулся Бернар.
Перехватив свирепый взгляд капитана, девушка испуганно юркнула за спину полицейского. Дарел стиснул кулаки. Все правильно. Упустил Арнора, так разберись с учениками. Вот только…
– Отец Оливер?
– Из Инквизиции нет никого, – покачал головой Бернар.
– Тогда зачем здесь мы, черт побери? – прорычал Дарел.
– Это не ко мне вопрос, Дарел. Спроси лучше своего генерала. – Бернар снова улыбнулся.
Операция заняла несколько минут. В усадьбе обнаружилось с десяток девушек из университета, которые при виде закованных в доспехи «медведей» едва не попадали в обморок. Дарел самолично обошел все комнаты, ища малейшие признаки колдовства, но тщетно. Студентки могли заниматься чем угодно – вышивать крестиком или строить антиправительственные заговоры, но магией здесь и не пахло.
– Капитан, мы закончили, – доложил Теобальд Олден. – Куда арестованных?
В глазах Тео сквозило недоумение. Никогда раньше не возникало такого вопроса – «куда?»… Дарел покосился на арестантский фургон, из-за решетки которого поблескивали испуганные глаза девушек, зло выругался и направился к капитану полиции.
– Бернар, что здесь происходит? Что делать с этими…
– Думаю, как обычно – в участок, – отозвался Бернар. – Но ихнего духовного преемника лучше в Инквизицию. Для чего-то тебя все-таки прислали.
– Для чего-то… – процедил Дарел. – Тео, бери преемника или преемницу, остальных – Бернару.
В «желтый дом» они ехали в молчании. Отправить их на разгон стайки заболтавшихся студенток – это была откровенная издевка. Или оскорбление. Это понимали все. Но Дарел понимал еще кое-что – это сделано из-за него.
– Капитан! – ворвался в его мысли звонкий девичий голосок.
Он нехотя повернул голову. В сумерках сквозь решетку арестантского фургона разглядеть лицо девушки не удалось, да он особо и не старался.
– Я узнала вас, – продолжила она. – Вы не помните меня? Мы встречались у бургомистра…
Дарел чертыхнулся. Сегодня у него прямо-таки день встреч! Кстати, любопытно бы выяснить, отчего возле бургомистра всегда вертится так много колдунов и еретиков? Помимо Арнора и этой его преемницы на памяти Дарела была еще по меньшей мере дюжина людей, так или иначе имевших отношение к магистрату. И еще любопытно, работает ли ОСА в этом направлении? Или они по обыкновению только доносы почитывают?..
– Дарел, послушайте, можно задать вам вопрос?
Капитан буркнул что-то нечленораздельное. «Может, так и надо, – подумал он. – Может, в скором времени еретики станут моими единственными собеседниками? Скажем, в той же Башне Спасения?..»
– Скажите, почему вас послали сюда? Из-за того что вы упустили мэтра Арнора? В качестве наказания? Или чтобы дать понять…
– Послушайте, вы, – резко отозвался Дарел, – не знаю, кто вам успел разболтать, но… Вам лучше побеспокоиться о своих проблемах. Думаю, неприятности, грозящие вам, не идут в сравнение с моими.
– Ошибаетесь. – Девушка рассмеялась. – Я знала, что меня ждет. И была готова к этому. А вот вы… Вы, наверное, плохо представляете себе, насколько важного преступника упустили. Уверяю вас, вы не просто совершили должностной проступок. Вы совершили тяжкое преступление. Против короны и церкви. И если я заведомый мятежник, то вы, капитан, предатель. А предателей, как известно, наказывают по всей строгости закона. Пожалуй, вы пойдете по статье Уголовного кодекса Ар-мании как…
– Не лезьте не в свое дело! – бросил Дарел и пришпорил жеребца.
– Почему не в свое?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52