И
изображение на стене показало ему молодого волка, касающегося лапой груди
спящего человека и скулящего. Кйор ухмыльнулся, рыкнул насмешливо.
Ншара заговорила, ее голос-мысль совершенно ясно отложились в его
голове.
"Отец, расскажи ему! Объясни, пока его сердце не разорвалось!"
Согнувшись, Нельсон следил за ними. Он не понимал, что его голова
двигалась из стороны в сторону от нервного напряжения. Он чувствовал лишь
слабое дыхание своего человеческого тела, когда лапы касались его.
Мысль Кри пришла медленно.
"Это правда, чужак. Ты теперь обитаешь в теле волка, Эйши".
Сильная дикая мысль жеребца прервала его.
"Могущество древних! Наказание для тех, кто вредит Братству!"
Снова Кйор взглянул на Нельсона и рассмеялся.
"Тебе следовало бы гордиться, чужак! Для тебя Страж сделал
исключение, позволив использовать тело брата по клану. Если мы согрешим,
то оказываемся в теле небольших тварей, рожденных лишь для того, чтобы их
съели".
Затем, резко и ясно, Эйя обратился к Нельсону.
"Смелее, чужак!"
И Ншара, как смягчающее эхо, добавила.
"Мужайся, Эрик Нельсон".
Гнев Нельсона начал пробиваться сквозь леденящий страх. Но он все еще
не мог поверить.
Ошеломленный, растерянный, он мысленно обратился к Кри.
"Это невозможно. Никакая наука не может этого сделать... мой мозг в
волчьем теле".
- Не твой мозг, а твое сознание, - угрюмо объяснил Кри. - Сознание
нематериально, разряженная сеть Силы. Так говорили древние. Они создали
приборы, которые могут пересаживать разум в другие тела. Я только
использовал такой прибор.
Это по-прежнему тело Эйши и мозг Эйши. Инстинкты Эйши, воспоминания,
скрытые знания все еще в его памяти и ты используешь все знания его мозга.
Но действительно ты, твое сознание в теле, Эйши.
Нельсон почувствовал, как его тело напряглось и приподнялось. Он
закричал изумлено.
"Но почему вы не убили меня?"
- Ты заложник за моего сына Барина, - ответил Кри. - Когда Барин
вернется к нам, ты вернешься в свое собственное тело!
Гнев, который рос и рос в Нельсоне, вырвался внезапно во вспышке
ярости. Ярости такой, какую он никогда не испытывал, дикий гнев волка.
Вот, что они сделали с ним, Эриком Нельсоном! Вот на что они
осмелились!
У Нельсона было смутное знание необычной скованности его привычного
мозга, чего-то темного, примитивного, чужеродного. Человеческая ярость
вытягивалась из глубоких красных источников зверя. Он обнажил свои клыки и
зарычал. Он почувствовал всю новую волчью силу и упругость, когда
пригнулся.
Человечья ярость, звериная ярость - память, инстинкт, развязанная
цепь - не такие уже и странные, после всего пережитого. Не так уж и давно,
сам человек был охотящимся зверем!
Он прыгнул в прекрасном, смертоносном прыжке, прямо к Кри.
Раздался крик Ншары и уже затем в воздухе он почувствовал
столкновение с огромным, летящим телом Тарка. Широкая волчья грудь ударила
его в плечо и сокрушила на пол. Его сшибли на ходу, на зубах были волосы и
слезы, на языке запах крови.
А затем огромный вес Тарка придушил его, огромные лапы Тарка уперлись
ему в шею сзади, как волчонок давит крысу. Вождь клана отшвырнул Нельсона
от себя, затем притянул, катая по полу, демонстрируя свою силу и
могущество, смеясь, дразня его красным языком, свешивающимся между
челюстей.
"Тебя следует учить еще, - пришла его мысль, - это я, Тарк, вожак
стаи волосатых!"
И Нельсон, собравшись, послал в ответ простую мысль.
"Но я не из твоего клана!"
И он прыгнул на Тарка.
Это была странная, как он понимал, манера схватки. Стремительный
бросок вниз, попытка схватить голень, использовать грудь, как таран,
защищать глотку от захвата, увертки, танец, круженье и ужасный рвущий удар
по шее противника, там, где под волосами скрыта вена.
Все эти вещи Нельсон знал и знал хорошо. Он был юным и сильным, и
стремился убить. Но все было напрасно. Тарк двигался, как призрак, и в
самый последний момент, челюсти смыкались в пустом месте - и прежде чем он
смог восстановиться, старый вожак стаи измотал его своим большим весом, а
его челюсть рубила и рвала, затем он снова был в стороне, недосягаемый и
улыбающийся.
Нельсон прыгал и прыгал снова, его били опять, но он не успокаивался.
Горячий сладкий привкус крови витал в воздухе и огромный черный жеребец
беспокойно вскидывал голову и бил копытами о стеклянный пол. Кйор морщил
свою полосатую морду в рычащей гримасе и его когти то выпрямлялись, то
втягивались.
Только Эйя восседал неподвижно на спинке кресла Ншары. Лицо девушки
было бледным и полным печали, в ее глазах застыла боль. Она просяще
смотрела на отца, который наблюдал за всем происходящим, прищурившись.
В ответ на взгляд Ншары Кри вздохнул и сказал:
- Не повреди его, Тарк, не больше, чем необходимо.
И Тарк ответил, тяжело дыша:
"Он должен научиться повиноваться!"
Снова огромные челюсти хватали и рвали, швыряли Нельсона из стороны в
сторону.
Наконец Нельсон устал и уже был не в состоянии прыгать. Истрепанный,
он стоял на подгибающихся ногах, его бока тяжело вздымались, голова низко
склонилась. Шерсть была покрыта потом и кровью.
Мысленно Тарк спросил:
"Ты научился, щенок?"
Нельсон ответил:
"Научился", - но ярость все еще клокотала в нем.
Тарк мрачно посоветовал ему:
"Не забывай!"
Он вернулся к Ншаре и начал зализывать свои раны, насмешливо глядя
одним глазом на существо, которое было Эриком Нельсоном. Кри выступил
вперед, его глубокий пронзительный взгляд был нацелен на волка, которым
был теперь Нельсон.
- Послушай, - сказал он. - Слушай, Эрик Нельсон, цену твоего
освобождения.
Он ждал, пока ошеломленный разум Нельсона прояснится, прежде, чем
продолжил.
- Возвращайся к своим товарищам, Эрик Нельсон. Возвращайся к
хуманитам. Верни мне моего сына живым и здоровым и ты станешь снова
человеком.
Голос Нельсона был жгучим, насмешливым.
"Ты думаешь, они поверят мне? Думаешь они выслушают меня?"
- Ты должен заставить выслушать.
"Они подстрелят меня, как только увидят".
- Это твои друзья, а значит и твоя проблема. - Кри вернулся к вожаку
стаи и угрюмо распорядился: - Тарк, отправляй его.
Тарк встал и отряхнулся. Он сделал три мягких крадущихся шага к
Нельсону и сказал:
"Уходи."
Нельсон молчаливо противостоял ему и не двигался.
Кйор сказал:
"Щенок забывчив, Тарк. Ты должен снова преподать ему урок".
И глаза Хатхи округлились.
"Научи его!"
Эйя взмахнул крыльями и это прозвучало, как вздох.
"Запомни, чужак, - пришла его мысль, - смелость хорошее качество лишь
тогда, когда хватает мудрости, чтобы ее использовать".
- Вы все, оставьте его в покое! - закричала Ншара. Она сложила
просительно руки и сказала:
- Пожалуйста, уходи Эрик Нельсон!
Нельсон увидел на ее щеках слезы. Он наблюдал как Тарк крадется к
нему, огромное тело изучало мощь и энергию движения. Он наблюдал солнечные
блики на клыках Тарка.
Запах собственной крови ударил ему в ноздри. Совершенно неожиданно
Нельсон повернулся и побежал. И сразу же разразился взрыв звуков - топот и
ржание Хатхи, тигриный рокочущий вой.
И Нельсон, пока он бежал, слышал, несмотря на шум и крик, мысли
Тарка.
"Кланы Братства! Посылаю клановое послание четырех вожаков, что волк
Эйша вне закона!"
Сквозь мерцающие коридоры и пыльные залы он мчался из здания на
поросшие лесом улицы Рууна. Копыта, клыки и когти гнали его прочь и слово
бежало впереди него, как дикий огонь.
"Вот, Эйша!.. - вне закона!"
И он бежал, рожденный волком и человеком, Эрик Нельсон. Он бежал
вдоль широкого лесного пути между пузырчатыми зданиями, сквозь мерцающий
город и ему не было где укрыться.
Орлы кружили и клокотали над ним. Стая серых вприпрыжку бежала за ним
и, если он пробовал уйти в сторону, клан Хатхи был тут как тут и копытами
возвращал его на старый путь. И везде полосатые и молчащие тела когтистых
из тени насмехались над ним.
Мужчины и женщины Рууна следили за его продвижением пристальным
взором и они ограничивали его путь. У Нельсона была только одна дорога -
из Рууна в открытый лес. Он бежал ровно в такт своему сердцу и знал
теперь, как чувствует себя собака, попав в город.
Тенистый лес принял его. Земля под лапами была влажной и мягкой. Он
бежал вперед между деревьями и через какое-то время понял, что
преследователи оставили его в покое.
Он перешел на рысь, а затем на шаг. Дыхание было тяжелым, с болью.
Раны, царапины и укусы, нанесенные ему Тарком, отняли все силы, и каждая
мышца, каждый сустав в отдельности причиняли ему невероятную боль.
Он пересек небольшой ручей и остановился напиться. Затем лег в
текущий поток. Ледяное касание огнем обдало плоть.
Он встал и, крадучись, двинулся.
Инстинкт, не его собственный, а Эйши, подсказал ему, где логово. Он
прокрался в дыру между двумя огромными суковатыми корнями, где было тепло.
Там он устроился и стал по-волчьи зализывать свои раны.
Ночь спустилась над долиной Л'лана.
11. ЛЕСНАЯ УГРОЗА
Он спал какое-то время, но в основном грезил и грезы были полны
ужаса. Проснулся же внезапно, как человек, который просыпается от кошмара
сразу и с криком, и собственный волчий вой напомнил ему, что кошмар был
реальностью.
Он лежал один в глубине ночного леса и страдал, как страдало лишь
несколько человек с начала мира. Затем, постепенно, когда он осознал, что
не собирается умирать или сходить с ума, рассудок Эрика Нельсона снова
начал функционировать.
Долгие годы ему довелось провести в диких местах. Годы он
балансировал на краю гибели и его характер закалился в опасностях. После
того, как прошла первая темная волна ужаса, самообладание стало
возвращаться к нему. Его не сломили. Он не сдался, и не разрешил собой
помыкать, несмотря на попытки Кри и его друзей.
Снова Нельсон осознал странную связь своего ума с другим. Почти без
знаний, ночь и лес стали знакомыми. Он провел много ночей в лесах, но
никогда прежде не был с ними в дружеских отношениях. Лес был живым,
изобилующим собственными тайными делами, и для нового Эрика Нельсона тайны
эти были открытой книгой, бесконечно привлекательной.
Острый слух подсказывал ему о каждом движении травы, шорохе деревьев,
звуке отдаленной воды в потоке. Где-то поблизости пробежала мышь по сухому
листу и над собой он мог слышать писк летучей мыши и звук ее кожаных
крыльев. Далеко внизу, в долине, олень проламывался через сушняк и за ним
следовал глубокий рык охотящегося тигра.
Эрик Нельсон чувствовал сладкое напряжение и трепет восхищения,
проходившего через вновь приобретенное тело. Он был голоден. Ветер принес
ему новости. И уловил он это благодаря чуткому обонянию - богатый,
запутанный и пульсирующий запах, дыхание леса, исходившее из чащи, который
был его матерью, как и матерью Эйши.
Он поднялся и потянулся, вздрогнул и заворчал, потому что было очень
больно. Затем выступил навстречу лунному свету и стоял с головой, поднятой
вверх, медленно поворачивая ею в сторону ветра и подергивая носом.
Нижний ветер был чистым, но верхний содержал небольшую стаю волков,
загоняющих оленя. Они удалялись, поэтому нужно было вести себя тихо. Тигр
убил. Внизу у ручья табун копытных пришел к водопою и среди них был олень.
Не нужно бежать за оленем. Весь лес узнает это. Следует
довольствоваться кроликом. Мрачная определенность захватила ум Нельсона.
Он направится в Аншан и как-нибудь доставит Барина в Руун. В то же самое
время его сделали волком. Очень хорошо, он побудет волком.
Дальний охотничий призыв стаи прогремел по долине. Его горло
затрепетало в стремлении ответить, но он хранил молчание. Затем, как тощий
серый призрак в серебряном лунном свете, он затрусил на юг, к Аншану.
Поначалу ему было трудно двигаться, но закоченевшее тело разогрелось
и расслабилось, он позабыл голод в непринужденном движении. Его
человеческое тело было превосходным экземпляром. Крепкое, гибкое, и более
быстрое, чем у многих. Но это было жалкое, глупое сравнение.
Тело Эйши было на удивление живым, от кончика его когтя и до носа.
Каждый нерв и мускул срабатывали мгновенно и рефлекторно. Оно могло
покрыть весь этот путь молнией через чащобу и при этом не повредить ни
один листок. Оно могло застыть без движения или перемахнуть через западню
с отточенными кольями у себя на пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
изображение на стене показало ему молодого волка, касающегося лапой груди
спящего человека и скулящего. Кйор ухмыльнулся, рыкнул насмешливо.
Ншара заговорила, ее голос-мысль совершенно ясно отложились в его
голове.
"Отец, расскажи ему! Объясни, пока его сердце не разорвалось!"
Согнувшись, Нельсон следил за ними. Он не понимал, что его голова
двигалась из стороны в сторону от нервного напряжения. Он чувствовал лишь
слабое дыхание своего человеческого тела, когда лапы касались его.
Мысль Кри пришла медленно.
"Это правда, чужак. Ты теперь обитаешь в теле волка, Эйши".
Сильная дикая мысль жеребца прервала его.
"Могущество древних! Наказание для тех, кто вредит Братству!"
Снова Кйор взглянул на Нельсона и рассмеялся.
"Тебе следовало бы гордиться, чужак! Для тебя Страж сделал
исключение, позволив использовать тело брата по клану. Если мы согрешим,
то оказываемся в теле небольших тварей, рожденных лишь для того, чтобы их
съели".
Затем, резко и ясно, Эйя обратился к Нельсону.
"Смелее, чужак!"
И Ншара, как смягчающее эхо, добавила.
"Мужайся, Эрик Нельсон".
Гнев Нельсона начал пробиваться сквозь леденящий страх. Но он все еще
не мог поверить.
Ошеломленный, растерянный, он мысленно обратился к Кри.
"Это невозможно. Никакая наука не может этого сделать... мой мозг в
волчьем теле".
- Не твой мозг, а твое сознание, - угрюмо объяснил Кри. - Сознание
нематериально, разряженная сеть Силы. Так говорили древние. Они создали
приборы, которые могут пересаживать разум в другие тела. Я только
использовал такой прибор.
Это по-прежнему тело Эйши и мозг Эйши. Инстинкты Эйши, воспоминания,
скрытые знания все еще в его памяти и ты используешь все знания его мозга.
Но действительно ты, твое сознание в теле, Эйши.
Нельсон почувствовал, как его тело напряглось и приподнялось. Он
закричал изумлено.
"Но почему вы не убили меня?"
- Ты заложник за моего сына Барина, - ответил Кри. - Когда Барин
вернется к нам, ты вернешься в свое собственное тело!
Гнев, который рос и рос в Нельсоне, вырвался внезапно во вспышке
ярости. Ярости такой, какую он никогда не испытывал, дикий гнев волка.
Вот, что они сделали с ним, Эриком Нельсоном! Вот на что они
осмелились!
У Нельсона было смутное знание необычной скованности его привычного
мозга, чего-то темного, примитивного, чужеродного. Человеческая ярость
вытягивалась из глубоких красных источников зверя. Он обнажил свои клыки и
зарычал. Он почувствовал всю новую волчью силу и упругость, когда
пригнулся.
Человечья ярость, звериная ярость - память, инстинкт, развязанная
цепь - не такие уже и странные, после всего пережитого. Не так уж и давно,
сам человек был охотящимся зверем!
Он прыгнул в прекрасном, смертоносном прыжке, прямо к Кри.
Раздался крик Ншары и уже затем в воздухе он почувствовал
столкновение с огромным, летящим телом Тарка. Широкая волчья грудь ударила
его в плечо и сокрушила на пол. Его сшибли на ходу, на зубах были волосы и
слезы, на языке запах крови.
А затем огромный вес Тарка придушил его, огромные лапы Тарка уперлись
ему в шею сзади, как волчонок давит крысу. Вождь клана отшвырнул Нельсона
от себя, затем притянул, катая по полу, демонстрируя свою силу и
могущество, смеясь, дразня его красным языком, свешивающимся между
челюстей.
"Тебя следует учить еще, - пришла его мысль, - это я, Тарк, вожак
стаи волосатых!"
И Нельсон, собравшись, послал в ответ простую мысль.
"Но я не из твоего клана!"
И он прыгнул на Тарка.
Это была странная, как он понимал, манера схватки. Стремительный
бросок вниз, попытка схватить голень, использовать грудь, как таран,
защищать глотку от захвата, увертки, танец, круженье и ужасный рвущий удар
по шее противника, там, где под волосами скрыта вена.
Все эти вещи Нельсон знал и знал хорошо. Он был юным и сильным, и
стремился убить. Но все было напрасно. Тарк двигался, как призрак, и в
самый последний момент, челюсти смыкались в пустом месте - и прежде чем он
смог восстановиться, старый вожак стаи измотал его своим большим весом, а
его челюсть рубила и рвала, затем он снова был в стороне, недосягаемый и
улыбающийся.
Нельсон прыгал и прыгал снова, его били опять, но он не успокаивался.
Горячий сладкий привкус крови витал в воздухе и огромный черный жеребец
беспокойно вскидывал голову и бил копытами о стеклянный пол. Кйор морщил
свою полосатую морду в рычащей гримасе и его когти то выпрямлялись, то
втягивались.
Только Эйя восседал неподвижно на спинке кресла Ншары. Лицо девушки
было бледным и полным печали, в ее глазах застыла боль. Она просяще
смотрела на отца, который наблюдал за всем происходящим, прищурившись.
В ответ на взгляд Ншары Кри вздохнул и сказал:
- Не повреди его, Тарк, не больше, чем необходимо.
И Тарк ответил, тяжело дыша:
"Он должен научиться повиноваться!"
Снова огромные челюсти хватали и рвали, швыряли Нельсона из стороны в
сторону.
Наконец Нельсон устал и уже был не в состоянии прыгать. Истрепанный,
он стоял на подгибающихся ногах, его бока тяжело вздымались, голова низко
склонилась. Шерсть была покрыта потом и кровью.
Мысленно Тарк спросил:
"Ты научился, щенок?"
Нельсон ответил:
"Научился", - но ярость все еще клокотала в нем.
Тарк мрачно посоветовал ему:
"Не забывай!"
Он вернулся к Ншаре и начал зализывать свои раны, насмешливо глядя
одним глазом на существо, которое было Эриком Нельсоном. Кри выступил
вперед, его глубокий пронзительный взгляд был нацелен на волка, которым
был теперь Нельсон.
- Послушай, - сказал он. - Слушай, Эрик Нельсон, цену твоего
освобождения.
Он ждал, пока ошеломленный разум Нельсона прояснится, прежде, чем
продолжил.
- Возвращайся к своим товарищам, Эрик Нельсон. Возвращайся к
хуманитам. Верни мне моего сына живым и здоровым и ты станешь снова
человеком.
Голос Нельсона был жгучим, насмешливым.
"Ты думаешь, они поверят мне? Думаешь они выслушают меня?"
- Ты должен заставить выслушать.
"Они подстрелят меня, как только увидят".
- Это твои друзья, а значит и твоя проблема. - Кри вернулся к вожаку
стаи и угрюмо распорядился: - Тарк, отправляй его.
Тарк встал и отряхнулся. Он сделал три мягких крадущихся шага к
Нельсону и сказал:
"Уходи."
Нельсон молчаливо противостоял ему и не двигался.
Кйор сказал:
"Щенок забывчив, Тарк. Ты должен снова преподать ему урок".
И глаза Хатхи округлились.
"Научи его!"
Эйя взмахнул крыльями и это прозвучало, как вздох.
"Запомни, чужак, - пришла его мысль, - смелость хорошее качество лишь
тогда, когда хватает мудрости, чтобы ее использовать".
- Вы все, оставьте его в покое! - закричала Ншара. Она сложила
просительно руки и сказала:
- Пожалуйста, уходи Эрик Нельсон!
Нельсон увидел на ее щеках слезы. Он наблюдал как Тарк крадется к
нему, огромное тело изучало мощь и энергию движения. Он наблюдал солнечные
блики на клыках Тарка.
Запах собственной крови ударил ему в ноздри. Совершенно неожиданно
Нельсон повернулся и побежал. И сразу же разразился взрыв звуков - топот и
ржание Хатхи, тигриный рокочущий вой.
И Нельсон, пока он бежал, слышал, несмотря на шум и крик, мысли
Тарка.
"Кланы Братства! Посылаю клановое послание четырех вожаков, что волк
Эйша вне закона!"
Сквозь мерцающие коридоры и пыльные залы он мчался из здания на
поросшие лесом улицы Рууна. Копыта, клыки и когти гнали его прочь и слово
бежало впереди него, как дикий огонь.
"Вот, Эйша!.. - вне закона!"
И он бежал, рожденный волком и человеком, Эрик Нельсон. Он бежал
вдоль широкого лесного пути между пузырчатыми зданиями, сквозь мерцающий
город и ему не было где укрыться.
Орлы кружили и клокотали над ним. Стая серых вприпрыжку бежала за ним
и, если он пробовал уйти в сторону, клан Хатхи был тут как тут и копытами
возвращал его на старый путь. И везде полосатые и молчащие тела когтистых
из тени насмехались над ним.
Мужчины и женщины Рууна следили за его продвижением пристальным
взором и они ограничивали его путь. У Нельсона была только одна дорога -
из Рууна в открытый лес. Он бежал ровно в такт своему сердцу и знал
теперь, как чувствует себя собака, попав в город.
Тенистый лес принял его. Земля под лапами была влажной и мягкой. Он
бежал вперед между деревьями и через какое-то время понял, что
преследователи оставили его в покое.
Он перешел на рысь, а затем на шаг. Дыхание было тяжелым, с болью.
Раны, царапины и укусы, нанесенные ему Тарком, отняли все силы, и каждая
мышца, каждый сустав в отдельности причиняли ему невероятную боль.
Он пересек небольшой ручей и остановился напиться. Затем лег в
текущий поток. Ледяное касание огнем обдало плоть.
Он встал и, крадучись, двинулся.
Инстинкт, не его собственный, а Эйши, подсказал ему, где логово. Он
прокрался в дыру между двумя огромными суковатыми корнями, где было тепло.
Там он устроился и стал по-волчьи зализывать свои раны.
Ночь спустилась над долиной Л'лана.
11. ЛЕСНАЯ УГРОЗА
Он спал какое-то время, но в основном грезил и грезы были полны
ужаса. Проснулся же внезапно, как человек, который просыпается от кошмара
сразу и с криком, и собственный волчий вой напомнил ему, что кошмар был
реальностью.
Он лежал один в глубине ночного леса и страдал, как страдало лишь
несколько человек с начала мира. Затем, постепенно, когда он осознал, что
не собирается умирать или сходить с ума, рассудок Эрика Нельсона снова
начал функционировать.
Долгие годы ему довелось провести в диких местах. Годы он
балансировал на краю гибели и его характер закалился в опасностях. После
того, как прошла первая темная волна ужаса, самообладание стало
возвращаться к нему. Его не сломили. Он не сдался, и не разрешил собой
помыкать, несмотря на попытки Кри и его друзей.
Снова Нельсон осознал странную связь своего ума с другим. Почти без
знаний, ночь и лес стали знакомыми. Он провел много ночей в лесах, но
никогда прежде не был с ними в дружеских отношениях. Лес был живым,
изобилующим собственными тайными делами, и для нового Эрика Нельсона тайны
эти были открытой книгой, бесконечно привлекательной.
Острый слух подсказывал ему о каждом движении травы, шорохе деревьев,
звуке отдаленной воды в потоке. Где-то поблизости пробежала мышь по сухому
листу и над собой он мог слышать писк летучей мыши и звук ее кожаных
крыльев. Далеко внизу, в долине, олень проламывался через сушняк и за ним
следовал глубокий рык охотящегося тигра.
Эрик Нельсон чувствовал сладкое напряжение и трепет восхищения,
проходившего через вновь приобретенное тело. Он был голоден. Ветер принес
ему новости. И уловил он это благодаря чуткому обонянию - богатый,
запутанный и пульсирующий запах, дыхание леса, исходившее из чащи, который
был его матерью, как и матерью Эйши.
Он поднялся и потянулся, вздрогнул и заворчал, потому что было очень
больно. Затем выступил навстречу лунному свету и стоял с головой, поднятой
вверх, медленно поворачивая ею в сторону ветра и подергивая носом.
Нижний ветер был чистым, но верхний содержал небольшую стаю волков,
загоняющих оленя. Они удалялись, поэтому нужно было вести себя тихо. Тигр
убил. Внизу у ручья табун копытных пришел к водопою и среди них был олень.
Не нужно бежать за оленем. Весь лес узнает это. Следует
довольствоваться кроликом. Мрачная определенность захватила ум Нельсона.
Он направится в Аншан и как-нибудь доставит Барина в Руун. В то же самое
время его сделали волком. Очень хорошо, он побудет волком.
Дальний охотничий призыв стаи прогремел по долине. Его горло
затрепетало в стремлении ответить, но он хранил молчание. Затем, как тощий
серый призрак в серебряном лунном свете, он затрусил на юг, к Аншану.
Поначалу ему было трудно двигаться, но закоченевшее тело разогрелось
и расслабилось, он позабыл голод в непринужденном движении. Его
человеческое тело было превосходным экземпляром. Крепкое, гибкое, и более
быстрое, чем у многих. Но это было жалкое, глупое сравнение.
Тело Эйши было на удивление живым, от кончика его когтя и до носа.
Каждый нерв и мускул срабатывали мгновенно и рефлекторно. Оно могло
покрыть весь этот путь молнией через чащобу и при этом не повредить ни
один листок. Оно могло застыть без движения или перемахнуть через западню
с отточенными кольями у себя на пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19