— Но вы бы хотели сына. Признайтесь!
— Я не отдаю предпочтения ни сыну, ни дочери. Если даже у меня совсем не будет сыновей, то фамильный титул унаследует Джулиан. И это меня вполне устраивает. Если же вы, Данни, подарите мне полдюжины дочерей, то я буду счастлив стать во главе такой очаровательной женской роты. Хотя это и абсурдное понятие.
— Не думаю, чтобы это и впрямь доставило вам радость. Но во всяком случае, я считаю неэтичным с вашей стороны говорить о женских ротах, как об абсурде.
Даниэль неожиданно сделала энергичное движение и села посредине кровати. После чего перекинула левую ногу через лениво лежавшего супруга и взгромоздилась ему на живот.
— Теперь вы в моей власти, милорд. Остается только придумать, как лучше вас наказать.
И Даниэль принялась щекотать ему грудь, затем, отведя обе руки за спину, стала поглаживать мужа по бедрам, постепенно спускаясь все ниже. Наконец добравшись до мужского естества супруга, Даниэль зажала его в своей маленькой ладони. Джастин громко застонал, а она, продолжая смотреть прямо в глаза Линтона, стала ритмичным движением руки возбуждать его плоть. Через несколько мгновений Даниэль чуть сдвинулась вниз и осторожно приняла ее в себя. Джастин некоторое время лежал тихо, наблюдая сквозь полуопущенные ресницы за манипуляциями жены с его телом, затем стал медленно двигаться ей в такт, постепенно ускоряя ритм и придавая своим движениям спиралеобразную форму. Внезапно Джастин обхватил жену обеими руками за бедра, стараясь прекратить этот сексуальный танец.
— Так нельзя, — прошептал он. — Для вас это сейчас опасно.
— Почему?
— Потому что я знаю, какой вы бываете неистовой именно в этой позе. Вы можете причинить себе непоправимый вред.
Одним решительным движением Джастин снял с себя Даниэль и положил на спину рядом с собой.
— В следующие месяцы, любовь моя, вам придется удовольствоваться пассивной ролью, к которой вы не привыкли. Но я обещаю вам наслаждение ничуть не меньшее, чем то, которое вы испытывали раньше.
Любые возможные протесты Даниэль сразу стихли после того, как Джастин раздвинул ее продолговатые смуглые бедра и его голова оказалась между ними. Тело Даниэль порывисто выгнулось навстречу его языку и губам, жадно пившим божественный нектар ее страсти. Только до конца насытившись его сладостью, Джастин осторожно, почти нежно, проник в ее тело…
Когда пик наслаждения был позади, Даниэль уткнулась лицом в плечо Линтона и тихо прошептала:
— Я согласна и в будущем быть пассивной стороной.
Джастин сквозь сон хмыкнул и похлопал жену по мягкому месту:
— Вам все же не стоит навсегда отказываться от инициативы, дорогая.
— А у меня и нет подобных намерений.
Даниэль хотела произнести эту фразу решительно и с достоинством, но ей помешала зевота, и желаемого впечатления не получилось. Еще несколько минут Данни боролась со сном, потом сдалась и, удовлетворенная и счастливая, погрузилась в мир сладких сновидений.
Прошло еще дня два. Даниэль сидела в библиотеке и перебирала карточки с приглашениями, которые теперь приходили ей постоянно. Вдруг из холла донеслись чьи-то взволнованные голоса. На мгновение их заглушило скучное ворчание швейцара, убеждавшего посетителей, что ее светлости нет дома. Затем голоса зазвучали еще громче. Прислушавшись, Даниэль узнала быструю французскую речь.
Нахмурившись, Даниэль открыла дверь и выглянула в холл. Там, кроме швейцара, уже находился Бедфорд, грозивший стоявшим в прихожей двум мужчинам и женщине вышвырнуть всех троих на улицу, если они тотчас же не уйдут сами.
Голос женщины перешел в рыдания. Даниэль вышла из библиотеки и подошла к парадной двери. Взглянув в глаза плакавшей посетительницы, юная графиня прочла в них безнадежное отчаяние.
— В чем дело, друзья мои? — встревожено спросила Даниэль, знаком приглашая неожиданных гостей пройти в холл. Они вошли и, повернувшись к хозяйке дома, заговорили все вместе, перебивая друг друга. Данни, убедившись, что, если так будет продолжаться и дальше, она никогда ничего не поймет, властно подняла руку, призывая всех к молчанию:
— Пойдемте со мной, господа. Бедфорд, распорядитесь, чтобы нам в библиотеку принесли кофе.
Когда гости вошли в библиотеку, Даниэль закрыла за ними дверь и усадила всех за стол.
— Итак, кто толком объяснит мне, что случилось? — спросила она и обратилась к мужчине, седеющие виски которого свидетельствовали о том, что он самый старший из них. — Может быть, вы?
Рассказу предшествовали долгие извинения за непрошеное вторжение в дом и грубый тон в разговоре со швейцаром. Все это, как виновато объяснил человек с седыми висками, было следствием важности событий и необходимости принятия срочных мер. Если бы не спешка, они непременно предварили бы свой приход письменной просьбой, а сейчас просто не было времени писать.
Даниэль понимающе кивнула головой. К обращениям о помощи без предварительных церемоний она уже давно привыкла. Правда, сейчас она осталась совсем одна: шевалье д'Эврон уехал во Францию, где, очевидно, занимался тем же, чем сама Даниэль и ее супруг шестью месяцами раньше. Уильям Питт постоянно нуждался в свежей информации из Парижа.
— Прошу вас, объясните, что же все-таки произошло, — мягко прервала Даниэль поток извинений и оправданий.
Наконец старик очень спокойно, стараясь не испугать графиню ужасными подробностями, рассказал, что утром его двенадцатилетняя внучка пошла на базар и попала в очень неприятную историю. Она уже собиралась уходить домой, когда стоявший рядом с ней у прилавка мужчина вдруг громко завопил: «Карманник! Держите вора!» И тут же к ногам девочки упал какой-то тяжелый предмет, оказавшийся золотыми часами. Бедняжку схватили и потащили в суд. Судья весьма благосклонно отнесся к показаниям нескольких свидетелей со стороны «потерпевшего», но наотрез отказался даже выслушать девочку, пытавшуюся на ужасном английском языке доказать свою невиновность. Теперь маленькая Бриджит сидит в Ньюгейтской тюрьме в ожиДанни суда. И нет никого прилично знающего английский язык, кто согласился бы выступить в ее защиту.
Внимательно выслушав всю историю, Даниэль задумалась. Потом встала из-за стола и принялась медленно расхаживать по комнате. Она не знала, как быть. Первым шагом, несомненно, должно стать немедленное освобождение девочки из тюрьмы. Можно было взять ее под залог или дать взятку золотыми соверенами… Но Даниэль не знала, как это делается. Наверное, придется самой поехать в тюрьму. Ужасно, что ее некому сопровождать: шевалье д'Эврон — во Франции, Джулиан с друзьями уехали за город на соревнования по боксу. Последняя надежда оставалась на супруга, однако Даниэль понятия не имела, где он сейчас находится. Каждая минута промедления угрожала жизни Бриджит, не говоря уже о душевной травме, наносимой несчастной девочке.
— Дайте мне час времени, — твердо произнесла Даниэль.
Графиня решила, что поедет одна, если не найдет Джастина. Конечно, этим она нарушит свое обещание, но прогнать несчастную семью от дверей Даниэль не могла. Линтон поймет это, как понимал и все остальное.
Графиня попросила семейство Робертсов подождать в библиотеке, а сама тут же дала указание Бедфорду послать своих людей во все места, где мог находиться граф, и постараться срочно привезти его домой. Среди прочих адресов Даниэль назвала и дом Мейнеринг. Хотя сын Маргарет Эдвард уже полгода служил в какой-то пехотной части, Линтон мог заглянуть к ней на часок по старой дружбе. Одновременно Даниэль быстро переоделась, накинула на плечи плащ и сунула в карман пистолет. Потом снова спустилась в библиотеку и торопливым почерком написала мужу записку, в которой приносила извинения и объясняла положение дел.
Джастина нигде найти не удалось. Даниэль приказала подать к дверям экипаж графа и, затолкав на заднее сиденье Робертсов, уселась впереди сама. На этот раз она решила не делать секрета из цели своей поездки, а наоборот — постараться использовать весь авторитет и власть, которые ей давало положение в свете. Об этом же Даниэль честно написала Линтону.
Если бы только Данни видела выражение лица сидевшего к ней спиной кучера, когда она давала ему адрес! Но это был приказ графини, который надлежало исполнить. Малькольм тронул поводья, и экипаж с фамильным гербом Линтонов на дверцах поехал в направлении Ньюгейтской тюрьмы.
Даниэль решила сначала поговорить с начальником тюрьмы. Однако ворота оказались закрытыми. Охранники не признали в маленькой фигурке в бархатном костюме для верховой езды знатную леди. Тогда Даниэль пригрозила, что пожалуется начальству на их пьянство при исполнении службы. Ворота наконец раскрылись, и юная графиня, попросив своих спутников подождать ее, беспрепятственно прошла во двор тюрьмы.
Начальник показался Даниэль не трезвее своих подчиненных. Его галстук был весь в пятнах, а бриджи и сюртук — до невозможности измятыми. Увидев перед собой невысокую даму, одетую в платье, какого ему никогда раньше не приходилось видеть, он с огромным трудом встал со стула.
— Сидите, умоляю вас! — поспешила успокоить его Даниэль. — Так вам будет удобнее. Я пришла внести залог за некую Бриджит Робертс. Ее привезли в тюрьму рано утром и еще не допрашивали. Если вы назовете мне сумму, устанавливаемую судом в подобных случаях, мы быстро все уладим.
Начальник не имел никакого представления о том, кто такая Бриджит Робертс. Он знал только, что во вверенной ему тюрьме сидит более трехсот женщин. Как они здесь появлялись и куда потом исчезали, его мало интересовало. Одни из них попадали к палачу, другие пересылались по этапу в иные места заключения, остальные постепенно умирали здесь. Те заключенные, которые имели деньги и могли оказать сопротивление своим товаркам по несчастью, получали шанс выжить, остальных ожидала смерть от побоев и недоедания.
Начальник тюрьмы тупо смотрел на нежданную гостью и молчал. Даниэль решила проявить инициативу:
— Если вы сами не помните, как эта Бриджит выглядит, то прикажите привести ее сюда, и
мы закончим это дело. Даниэль сунула руку в карман и вытащила кошелек.
— Я не смогу сделать даже этого, миледи, — жалобно простонал начальник, не отрывая глаз от кошелька. — Мы ее просто там не найдем.
— Тогда я сделаю это сама. Просто идемте со мной и покажите мне камеры.
Это было сказано тоном приказа. Вдобавок на стол начальника тюрьмы легли три золотых соверена. Но когда он потянулся за монетами, Даниэль тут же прикрыла их ладонью:
— Будет еще. И гораздо больше. Я уверена, что для выкупа карманного воришки потребуется немалая сумма. Так что давайте найдем Бриджит и разойдемся к взаимному удовольствию.
Монеты вернулись в кошелек Даниэль. Начальник нервно облизывал губы: он размышлял о том, что, пожалуй, никто не заметит исчезновения одной девчонки среди такого количества заключенных. До суда над этой Бриджит Робертс скорее всего пройдут многие месяцы, а за это время она может умереть, скажем, от тифа. И никому в голову не придет в этом сомневаться. Смерть от болезней или голода была в тюрьмах обычным делом.
Однако сама мысль о посещении женских камер приводила начальника тюрьмы в ужас. Он подумал, понимает ли эта респектабельная дама, заявившая о готовности отыскать девчонку, что говорит? И если нет, то какое впечатление произведет на нее подобное зрелище. Потрясение? Шок? Что ж, пусть так и будет.
Идея так понравилась начальнику, что он тут же с готовностью сказал:
— Хорошо. Я провожу вас до входа в женское отделение тюрьмы, но искать эту девчонку в камерах вы будете сами. И еще: сначала я должен получить залог.
Он с деланной серьезностью перебрал несколько папок с бумагами и, прочитав название на одной из них, воскликнул:
— А, вот она! Бриджит… Как ее?
— Робертс.
— Ну да — Робертс. Залог за нее составит сто гиней.
Даниэль тут же отсчитала всю сумму целиком. Начальник потянулся за деньгами, намереваясь опустить монеты в карман, но графиня вновь накрыла их рукой:
— Нет, господин начальник. Деньги останутся на столе до тех пор, пока я не приведу сюда девочку. Мой кучер с экипажем дожидается у ворот, и если со мной что-нибудь случится, то…
Даниэль не закончила фразу, но как ни был пьян начальник тюрьмы, он все понял. Они молча посмотрели друг на друга и вместе вышли из комнаты.
Женщины содержались в двух общих камерах и двух одиночных. Предполагалось, что «одиночки» предназначены для особо опасных преступниц, но на деле все было совсем иначе. Отбывающие предварительное заключение и мелкие воровки содержались вместе с бандитками и убийцами, приговоренными к смерти. Тюрьма была переполнена, и ни о каком одиночном заключении не могло быть и речи. На Даниэль сразу же дохнуло непереносимым зловонием. При виде хорошо одетой леди и начальника тюрьмы полуголые женщины сгрудились около железной решетки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75