Может быть, он захочет с вами сотрудничать. Нам не нужны такие люди как вы, Лавкрафт. Господь бог даст нам силы победить демонов, которых вы называете ВЕЛИКИМИ ДРЕВНИМИ, а нам не потребуется для этого заключать сделку с Сатаной.
– Вы не верите в них, да? – спросил Говард.
– В кого? ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ?
Говард кивнул.
– Нет, – сказал Ван дер Гроот, немного подумав.
– Но разве не вы сами только что говорили, что ваш Верховный Магистр почувствовал присутствие Стульху?
– Это верно, – невозмутимо согласился Ван дер Гроот. – Если вы имеете в виду таких демонов, то в них я верю. Я знаю, что они существуют. Это злые духи и темные силы, которые живут в душе человека. – Он на мгновение задумался, посмотрел проницательным взглядом на охранника и продолжил: – Я верю в существование зла самого по себе. Если вы именно это имеете в виду, то вы правы. Но в таких существ, как ваши ВЕЛИКИЕ ДРЕВНИЕ, я не верю.
– Вы глупец, – сказал Говард. – Неужели вы так мало узнали за годы обучения, прежде чем вас приняли в орден? Или правила настолько упростились, с тех пор как я вышел из ордена? В мое время считалось честью называть себя храмовником!
– И сейчас также! – запротестовал Ван дер Гроот. – Но я не верю в истории, которыми можно напугать только детей или идиотов. Демоны из первобытных времен – это же смешно!
– А что же это было за существо, которое напало на нас в библиотеке? – спокойно спросил Говард.
Казалось, Ван дер Гроот на мгновение заколебался.
– Обман, – сказал он, но по его голосу чувствовалось, что это была всего лишь отговорка, в которую он и сам не верил. – Черная магия и дьявольские фокусы.
– Называйте это, как хотите, – сказал Говард. – Но это…
Он запнулся, некоторое время озадаченно смотрел на темноволосого голландца и потом резко встал. Он подошел к барьеру из тумана и успокаивающе поднял руку, когда воин, охранявший их, напрягся.
– Позови своего господина, – сказал он, – я должен с ним поговорить.
Воин несколько секунд нерешительно смотрел на него, потом повернулся и быстро исчез за стеной тумана. Вскоре он вернулся в сопровождении Некрона. За ними из тумана вышли еще два воина.
– Что вы хотите? – недовольно спросил Некрон. – У меня нет времени разговаривать с вами.
– Охотно вам верю, – насмешливо ответил Говард. – У вас сейчас одна забота, как бы отделаться от Стульху, не так ли? Насколько я могу судить, он не простит вас за то, что вы нарушили его приказ.
– А какое вам до этого дело? – вспылил Некрон.
– Никакого, – ответил Говард, пожав плечами. – Я подумал, мы могли бы заключить сделку.
– Сделку? – безжалостные глаза Некрона сузились. – Что за сделку, Лавкрафт?
– Вы совершили ошибку Некрон, – начал Говард. – Вы не выполнили приказ ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ и расстроили один из их планов, что, возможно, еще хуже.
– Вы так считаете?
– Не обращайтесь со мной как с дураком, Некрон, – вспылил Говард. – Роберт еще жив. Я не знаю, действительно ли он обязан этим вашему самоуправству, но если принять во внимание, что у ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ характер еще более скверный, чем у вас, то Стульху наверняка сделает вас козлом отпущения.
Некрон снова не ответил ему, и Говард продолжал:
– Вы сами знаете, что это так. Возможно, пройдет некоторое время, пока он среагирует, но когда это случится, его месть будет страшной Он не просто убьет вас. Я не знаю, что он сделает, но наверняка он придумает что-нибудь намного более занимательное.
– Что вы хотите? – спросил Некрон. Его голос был холоден как лед, но глаза сверкали.
– Хочу предложить вам сделку, – повторил Говард. – Я помогу вам прожить хотя бы еще несколько дней. Может быть, вам даже удастся добраться до своей легендарной крепости в горах и там забаррикадироваться – это не моя забота. Во всяком случае, вы покинете эту страну живым.
– И как же? – заинтересованно спросил Некрон.
Говард улыбнулся и покачал головой.
– Э, нет, так не пойдет, Некрон. Сначала мое условие.
– Вы не можете ставить условия, – прошипел Некрон. – Но, пожалуйста, говорите, чего вы хотите.
– Ничего кроме того, чтобы вы исчезли, – ответил Говард. – Вы уходите, забираете с собой своих людей и освобождаете меня, Рольфа, Ван дер Гроота и девушку. И оставляете в покое Роберта.
– И больше ничего? – с сарказмом спросил Некрон.
– Больше ничего, – ответил Говард. – Подумайте над этим, Некрон. Из-за вашего самоуправства положение изменилось. Вы пришли, чтобы убить Роберта и завладеть книгой, но ваше предательство Стульху все изменило. Сейчас мы союзники, нравится это нам или нет. Если мы хотим победить ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ, то мы сможем это сделать только объединенными усилиями. Если это попытается сделать один из нас, то он погибнет.
– Вы недооцениваете меня, Лавкрафт, – жестко ответил Некрон. – И переоцениваете себя. Но хорошо, я слышал ваше требование. А что вы хотите мне предложить? – он хихикнул. – Билет на пароход до континента?
– Ворота, – спокойно ответил Говард.
На этот раз прошло несколько секунд, прежде чем Некрон ответил.
– Вы… знаете о… воротах? – спросил он, поколебавшись.
Говард кивнул.
– Да. А как бы я иначе так быстро добрался от Аркхема до Лондона, Некрон? Я знаю об этом и также знаю, что вы не сможете больше пользоваться теми воротами, через которые пришли сюда. Похоже, что сейчас вы не сможете воспользоваться вообще ни одними известными вам воротами. Все без исключения пути, по которым вы ходите, контролируются ВЕЛИКИМИ ДРЕВНИМИ. Вы прямиком попадете в пасть к Стульху, если воспользуетесь одними из ворот.
– И вы…
– Я знаю ворота, которые неподвластны их влиянию, – сказал Говард. – Я знаю, где они находятся и как ими пользоваться. Информация об этом – в обмен на нашу и Роберта свободу.
– Вы лжете? – заявил Некрон. Говард широко улыбнулся.
Старик одну бесконечно долгую секунду смотрел на него тяжелым взглядом, потом сжал кулаки и кипя от злости шагнул к нему.
– Говорите, где они! – приказал он. – Назовите место их нахождения!
– Они здесь, в Лондоне, – хладнокровно ответил Говард. Казалось, что гнев Некрона не произвел на него никакого впечатления. – Почему бы вам их не поискать?
Некрон запыхтел от злости.
– Я мог бы вас заставить силой!
– Попробуйте, – ответил Говард. – Вы многое можете, Некрон, я признаю это. Но только что вы говорили, что я вас недооценил, смотрите, не совершите такую же ошибку! Я не такой колдун, как вы или Роберт, но я достаточно разбираюсь в магии, чтобы защитить себя. Даже от вас.
– Ах так? – проскрипел Некрон. – Сейчас мы это посмотрим.
– Если вы, например, попытаетесь… – начал Говард.
Некрон поднял руки и забормотал непонятные слова на гортанном языке.
– …парализовать мою волю с помощью магических сил…
Между пальцами Некрона начали виться тонкие струйки серого дыма. Дыма, который, как паучьи лапы, потянулся по воздуху к Говарду и окутал его лицо.
– …то вполне возможно, что в своем подсознании я закрепил гипнотический приказ.
Дым повалил сильнее. Голос Некрона стал выше и пронзительнее, и вдруг он начал словно дервиш раскачиваться из стороны в сторону. Дымящиеся паучьи лапы так опутали голову Говарда, что его лица почти не было видно. Между ними что-то двигалось.
– …который убьет меня, если я захочу выдать тайну. Вы же используете такой же трюк со своими людьми, разве нет? Они тоже умирают, прежде чем успевают что-либо сказать или сделать против вас.
Некрон замер на полуслове с широко открытым ртом и поднятыми руками. Его кадык двигался вверх и вниз, словно он проглотил живую жабу.
– Вы лжете! – заявил он. Его голос дрожал. Говард пожал плечами.
– Испытайте меня, Некрон. Вы можете попытаться. Но у вас только одна попытка.
Несколько секунд Некрон смотрел на Говарда Лавкрафта сверкавшими от ярости глазами, потом он опустил руки, сжал их в кулаки и громко заскрипел зубами.
– Ну хорошо, – сказал он. – Ваша взяла. Во всяком случае в данный момент.
– Вы согласны?
– Согласен? – Некрон рассерженно покачал головой. – Нет, Лавкрафт. Не так быстро. Но я пока вас не убью. И я подумаю о вашем предложении.
– Подумайте, – посоветовал Говард. – Только не слишком долго.
* * *
– В сотый раз спрашиваю, – взревел Торнхилл. – Я хочу знать, что произошло в этом доме, Крейвен. Все. Все подробности.
При этом он хлопнул ладонью по крышке огромного письменного стола, который занимал большую часть его кабинета. Каждый, кто сидел с другой стороны этого стола на неудобном стуле для посетителей, казался самому себе маленьким и жалким. К тому же стул был слишком низким, и приходилось смотреть на Торнхилла снизу вверх; довольно подлый трюк, да к тому же еще и не особенно оригинальный.
Но он действовал, по крайней мере, что касается меня. Я не знал, сколько прошло времени с тех пор, как Торнхилл оторвал меня от Рольфа и передал двум своим помощникам.
Мы находились в Скотланд-Ярде – по крайней мере, я так предполагал, – и эта маленькая комната с узкими окнами с решетками на втором или на третьем этаже была кабинетом Торнхилла. От его приветливости и даже почти сочувствия, которые он демонстрировал в моем доме, не осталось и следа. Может быть, это было связано с тем, что здесь Торнхилл в известном смысле играл на своем поле.
А может быть, он просто считал меня убийцей.
– Итак? – Он больше не кричал, но спокойствие, с которым он говорил, было почти угрожающим.
Я поднял голову и провел тыльной стороной ладони по лбу. Мои глаза нестерпимо жгло, а во рту был неприятный горький привкус. Меня мучила жажда.
– Я вам все рассказал, Торнхилл, – тихо сказал я. – Поверьте мне. Я… не знаю, кто убил мою прислугу и похитил остальных.
Некоторое время Торнхилл смотрел на меня с прежним выражением на лице, потом вздохнул, откинулся назад и скрестил руки на животе.
– Знаете что, Крейвен? – сказал он. – А я вам даже верю.
– Тогда отпустите меня, – простонал я. – Я ничем не смогу вам больше помочь, поймите же это наконец! Боже мой, ведь эти мужчины увели моих друзей…
– Эти мужчины? – перебил меня Торнхилл. В его голосе звучала крайняя заинтересованность. – Что за мужчины, Крейвен? Откуда вы знаете, что это были мужчины?
– Я не думаю, что заложников взяли грудные дети, которые вылезли из своих детских колясок и устроили кровавую резню в моем доме, – гневно ответил я. – Я не знаю, кто они, и еще меньше я знаю о том, куда подевались Говард и Присцилла.
– Я и не утверждаю, что вы это знаете, – спокойно сказал Торнхилл. – Но вы знаете больше, чем сообщили нам. Гораздо больше!
Он наклонился вперед, и снова его спокойствие как ветром сдуло.
– Черт побери. Вы что, считаете английских полицейских дураками? – заорал он. – Я прихожу в дом, в котором произошла настоящая бойня, вытаскиваю вас из часов и нахожу комнату полную… полную… – Он судорожно искал подходящее слово. – Полную черт знает чего. А потом буквально из ничего появляется один из ваших пропавших друзей и…
– Почему вы не разрешаете мне поговорить с ним? – перебил его я. – Может быть, он смог бы ответить на некоторые ваши вопросы.
– В настоящий момент это невозможно, – ответил Торнхилл.
Я знал, что он сказал правду. Он и его люди сразу же увели меня из комнаты, когда появился Рольф, однако я успел заметить, в каком плохом состоянии находился личный слуга Говарда.
– Как он себя чувствует? – спросил я.
Торнхилл пожал плечами.
– Его отвезли в госпиталь, – сказал он. – Я распорядился, чтобы меня сразу позвали, когда он очнется.
Он прищурился.
– Что он имел в виду, Крейвен?
– О чем вы?
– О том, что он сказал, прежде чем потерял сознание, – сдавленным голосом произнес Торнхилл. – И если вы якобы забыли это, Крейвен, я напомню его слова: “Он хочет тебя, Роберт. Ему нужен ты!”
Он мог бы и не повторять этого. Я слишком хорошо знал, что имел в виду Рольф. Несмотря на это, я ответил, немного поколебавшись:
– Я не имею об этом никакого понятия, Торнхилл.
К моему большому удивлению, жирный сыщик не взорвался.
– Как хотите, Крейвен, – сказал он. – Нет, так нет. – Он холодно улыбнулся, резко встал и, обойдя стол, как шарик подкатился я но мне. – Встаньте, – приказал он.
Я повиновался.
– Что вы собираетесь делать? – спросил я.
Торнхилл едко улыбнулся.
– Я посажу вас в тюрьму, Крейвен, – ответил он таким тоном, словно я спросил, почему солнце всходит по утрам. – А что же еще?
Он потянул ко мне руку, но я невольно отпрянул назад.
– На каком основании?
Торнхилл запыхтел.
– На каком основании? Вы в своем уме, Крейвен? Да я найду дюжину оснований, чтобы упечь вас за решетку на две тысячи лет, если захочу.
– А разве вы только что не говорили, что считаете меня невиновным?
– Возможно, – улыбаясь, ответил Торнхилл. – Но этого не слышал никто, кроме вас, ведь так? – Он повернулся, распахнул дверь и сделал приглашающий жест. – Пожалуйста, мистер Крейвен. Камера для вас готова.
* * *
Звук, с которым решетчатая дверь захлопнулась за мной, отозвался у меня в ушах, как стук стальной крышки гроба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
– Вы не верите в них, да? – спросил Говард.
– В кого? ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ?
Говард кивнул.
– Нет, – сказал Ван дер Гроот, немного подумав.
– Но разве не вы сами только что говорили, что ваш Верховный Магистр почувствовал присутствие Стульху?
– Это верно, – невозмутимо согласился Ван дер Гроот. – Если вы имеете в виду таких демонов, то в них я верю. Я знаю, что они существуют. Это злые духи и темные силы, которые живут в душе человека. – Он на мгновение задумался, посмотрел проницательным взглядом на охранника и продолжил: – Я верю в существование зла самого по себе. Если вы именно это имеете в виду, то вы правы. Но в таких существ, как ваши ВЕЛИКИЕ ДРЕВНИЕ, я не верю.
– Вы глупец, – сказал Говард. – Неужели вы так мало узнали за годы обучения, прежде чем вас приняли в орден? Или правила настолько упростились, с тех пор как я вышел из ордена? В мое время считалось честью называть себя храмовником!
– И сейчас также! – запротестовал Ван дер Гроот. – Но я не верю в истории, которыми можно напугать только детей или идиотов. Демоны из первобытных времен – это же смешно!
– А что же это было за существо, которое напало на нас в библиотеке? – спокойно спросил Говард.
Казалось, Ван дер Гроот на мгновение заколебался.
– Обман, – сказал он, но по его голосу чувствовалось, что это была всего лишь отговорка, в которую он и сам не верил. – Черная магия и дьявольские фокусы.
– Называйте это, как хотите, – сказал Говард. – Но это…
Он запнулся, некоторое время озадаченно смотрел на темноволосого голландца и потом резко встал. Он подошел к барьеру из тумана и успокаивающе поднял руку, когда воин, охранявший их, напрягся.
– Позови своего господина, – сказал он, – я должен с ним поговорить.
Воин несколько секунд нерешительно смотрел на него, потом повернулся и быстро исчез за стеной тумана. Вскоре он вернулся в сопровождении Некрона. За ними из тумана вышли еще два воина.
– Что вы хотите? – недовольно спросил Некрон. – У меня нет времени разговаривать с вами.
– Охотно вам верю, – насмешливо ответил Говард. – У вас сейчас одна забота, как бы отделаться от Стульху, не так ли? Насколько я могу судить, он не простит вас за то, что вы нарушили его приказ.
– А какое вам до этого дело? – вспылил Некрон.
– Никакого, – ответил Говард, пожав плечами. – Я подумал, мы могли бы заключить сделку.
– Сделку? – безжалостные глаза Некрона сузились. – Что за сделку, Лавкрафт?
– Вы совершили ошибку Некрон, – начал Говард. – Вы не выполнили приказ ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ и расстроили один из их планов, что, возможно, еще хуже.
– Вы так считаете?
– Не обращайтесь со мной как с дураком, Некрон, – вспылил Говард. – Роберт еще жив. Я не знаю, действительно ли он обязан этим вашему самоуправству, но если принять во внимание, что у ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ характер еще более скверный, чем у вас, то Стульху наверняка сделает вас козлом отпущения.
Некрон снова не ответил ему, и Говард продолжал:
– Вы сами знаете, что это так. Возможно, пройдет некоторое время, пока он среагирует, но когда это случится, его месть будет страшной Он не просто убьет вас. Я не знаю, что он сделает, но наверняка он придумает что-нибудь намного более занимательное.
– Что вы хотите? – спросил Некрон. Его голос был холоден как лед, но глаза сверкали.
– Хочу предложить вам сделку, – повторил Говард. – Я помогу вам прожить хотя бы еще несколько дней. Может быть, вам даже удастся добраться до своей легендарной крепости в горах и там забаррикадироваться – это не моя забота. Во всяком случае, вы покинете эту страну живым.
– И как же? – заинтересованно спросил Некрон.
Говард улыбнулся и покачал головой.
– Э, нет, так не пойдет, Некрон. Сначала мое условие.
– Вы не можете ставить условия, – прошипел Некрон. – Но, пожалуйста, говорите, чего вы хотите.
– Ничего кроме того, чтобы вы исчезли, – ответил Говард. – Вы уходите, забираете с собой своих людей и освобождаете меня, Рольфа, Ван дер Гроота и девушку. И оставляете в покое Роберта.
– И больше ничего? – с сарказмом спросил Некрон.
– Больше ничего, – ответил Говард. – Подумайте над этим, Некрон. Из-за вашего самоуправства положение изменилось. Вы пришли, чтобы убить Роберта и завладеть книгой, но ваше предательство Стульху все изменило. Сейчас мы союзники, нравится это нам или нет. Если мы хотим победить ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ, то мы сможем это сделать только объединенными усилиями. Если это попытается сделать один из нас, то он погибнет.
– Вы недооцениваете меня, Лавкрафт, – жестко ответил Некрон. – И переоцениваете себя. Но хорошо, я слышал ваше требование. А что вы хотите мне предложить? – он хихикнул. – Билет на пароход до континента?
– Ворота, – спокойно ответил Говард.
На этот раз прошло несколько секунд, прежде чем Некрон ответил.
– Вы… знаете о… воротах? – спросил он, поколебавшись.
Говард кивнул.
– Да. А как бы я иначе так быстро добрался от Аркхема до Лондона, Некрон? Я знаю об этом и также знаю, что вы не сможете больше пользоваться теми воротами, через которые пришли сюда. Похоже, что сейчас вы не сможете воспользоваться вообще ни одними известными вам воротами. Все без исключения пути, по которым вы ходите, контролируются ВЕЛИКИМИ ДРЕВНИМИ. Вы прямиком попадете в пасть к Стульху, если воспользуетесь одними из ворот.
– И вы…
– Я знаю ворота, которые неподвластны их влиянию, – сказал Говард. – Я знаю, где они находятся и как ими пользоваться. Информация об этом – в обмен на нашу и Роберта свободу.
– Вы лжете? – заявил Некрон. Говард широко улыбнулся.
Старик одну бесконечно долгую секунду смотрел на него тяжелым взглядом, потом сжал кулаки и кипя от злости шагнул к нему.
– Говорите, где они! – приказал он. – Назовите место их нахождения!
– Они здесь, в Лондоне, – хладнокровно ответил Говард. Казалось, что гнев Некрона не произвел на него никакого впечатления. – Почему бы вам их не поискать?
Некрон запыхтел от злости.
– Я мог бы вас заставить силой!
– Попробуйте, – ответил Говард. – Вы многое можете, Некрон, я признаю это. Но только что вы говорили, что я вас недооценил, смотрите, не совершите такую же ошибку! Я не такой колдун, как вы или Роберт, но я достаточно разбираюсь в магии, чтобы защитить себя. Даже от вас.
– Ах так? – проскрипел Некрон. – Сейчас мы это посмотрим.
– Если вы, например, попытаетесь… – начал Говард.
Некрон поднял руки и забормотал непонятные слова на гортанном языке.
– …парализовать мою волю с помощью магических сил…
Между пальцами Некрона начали виться тонкие струйки серого дыма. Дыма, который, как паучьи лапы, потянулся по воздуху к Говарду и окутал его лицо.
– …то вполне возможно, что в своем подсознании я закрепил гипнотический приказ.
Дым повалил сильнее. Голос Некрона стал выше и пронзительнее, и вдруг он начал словно дервиш раскачиваться из стороны в сторону. Дымящиеся паучьи лапы так опутали голову Говарда, что его лица почти не было видно. Между ними что-то двигалось.
– …который убьет меня, если я захочу выдать тайну. Вы же используете такой же трюк со своими людьми, разве нет? Они тоже умирают, прежде чем успевают что-либо сказать или сделать против вас.
Некрон замер на полуслове с широко открытым ртом и поднятыми руками. Его кадык двигался вверх и вниз, словно он проглотил живую жабу.
– Вы лжете! – заявил он. Его голос дрожал. Говард пожал плечами.
– Испытайте меня, Некрон. Вы можете попытаться. Но у вас только одна попытка.
Несколько секунд Некрон смотрел на Говарда Лавкрафта сверкавшими от ярости глазами, потом он опустил руки, сжал их в кулаки и громко заскрипел зубами.
– Ну хорошо, – сказал он. – Ваша взяла. Во всяком случае в данный момент.
– Вы согласны?
– Согласен? – Некрон рассерженно покачал головой. – Нет, Лавкрафт. Не так быстро. Но я пока вас не убью. И я подумаю о вашем предложении.
– Подумайте, – посоветовал Говард. – Только не слишком долго.
* * *
– В сотый раз спрашиваю, – взревел Торнхилл. – Я хочу знать, что произошло в этом доме, Крейвен. Все. Все подробности.
При этом он хлопнул ладонью по крышке огромного письменного стола, который занимал большую часть его кабинета. Каждый, кто сидел с другой стороны этого стола на неудобном стуле для посетителей, казался самому себе маленьким и жалким. К тому же стул был слишком низким, и приходилось смотреть на Торнхилла снизу вверх; довольно подлый трюк, да к тому же еще и не особенно оригинальный.
Но он действовал, по крайней мере, что касается меня. Я не знал, сколько прошло времени с тех пор, как Торнхилл оторвал меня от Рольфа и передал двум своим помощникам.
Мы находились в Скотланд-Ярде – по крайней мере, я так предполагал, – и эта маленькая комната с узкими окнами с решетками на втором или на третьем этаже была кабинетом Торнхилла. От его приветливости и даже почти сочувствия, которые он демонстрировал в моем доме, не осталось и следа. Может быть, это было связано с тем, что здесь Торнхилл в известном смысле играл на своем поле.
А может быть, он просто считал меня убийцей.
– Итак? – Он больше не кричал, но спокойствие, с которым он говорил, было почти угрожающим.
Я поднял голову и провел тыльной стороной ладони по лбу. Мои глаза нестерпимо жгло, а во рту был неприятный горький привкус. Меня мучила жажда.
– Я вам все рассказал, Торнхилл, – тихо сказал я. – Поверьте мне. Я… не знаю, кто убил мою прислугу и похитил остальных.
Некоторое время Торнхилл смотрел на меня с прежним выражением на лице, потом вздохнул, откинулся назад и скрестил руки на животе.
– Знаете что, Крейвен? – сказал он. – А я вам даже верю.
– Тогда отпустите меня, – простонал я. – Я ничем не смогу вам больше помочь, поймите же это наконец! Боже мой, ведь эти мужчины увели моих друзей…
– Эти мужчины? – перебил меня Торнхилл. В его голосе звучала крайняя заинтересованность. – Что за мужчины, Крейвен? Откуда вы знаете, что это были мужчины?
– Я не думаю, что заложников взяли грудные дети, которые вылезли из своих детских колясок и устроили кровавую резню в моем доме, – гневно ответил я. – Я не знаю, кто они, и еще меньше я знаю о том, куда подевались Говард и Присцилла.
– Я и не утверждаю, что вы это знаете, – спокойно сказал Торнхилл. – Но вы знаете больше, чем сообщили нам. Гораздо больше!
Он наклонился вперед, и снова его спокойствие как ветром сдуло.
– Черт побери. Вы что, считаете английских полицейских дураками? – заорал он. – Я прихожу в дом, в котором произошла настоящая бойня, вытаскиваю вас из часов и нахожу комнату полную… полную… – Он судорожно искал подходящее слово. – Полную черт знает чего. А потом буквально из ничего появляется один из ваших пропавших друзей и…
– Почему вы не разрешаете мне поговорить с ним? – перебил его я. – Может быть, он смог бы ответить на некоторые ваши вопросы.
– В настоящий момент это невозможно, – ответил Торнхилл.
Я знал, что он сказал правду. Он и его люди сразу же увели меня из комнаты, когда появился Рольф, однако я успел заметить, в каком плохом состоянии находился личный слуга Говарда.
– Как он себя чувствует? – спросил я.
Торнхилл пожал плечами.
– Его отвезли в госпиталь, – сказал он. – Я распорядился, чтобы меня сразу позвали, когда он очнется.
Он прищурился.
– Что он имел в виду, Крейвен?
– О чем вы?
– О том, что он сказал, прежде чем потерял сознание, – сдавленным голосом произнес Торнхилл. – И если вы якобы забыли это, Крейвен, я напомню его слова: “Он хочет тебя, Роберт. Ему нужен ты!”
Он мог бы и не повторять этого. Я слишком хорошо знал, что имел в виду Рольф. Несмотря на это, я ответил, немного поколебавшись:
– Я не имею об этом никакого понятия, Торнхилл.
К моему большому удивлению, жирный сыщик не взорвался.
– Как хотите, Крейвен, – сказал он. – Нет, так нет. – Он холодно улыбнулся, резко встал и, обойдя стол, как шарик подкатился я но мне. – Встаньте, – приказал он.
Я повиновался.
– Что вы собираетесь делать? – спросил я.
Торнхилл едко улыбнулся.
– Я посажу вас в тюрьму, Крейвен, – ответил он таким тоном, словно я спросил, почему солнце всходит по утрам. – А что же еще?
Он потянул ко мне руку, но я невольно отпрянул назад.
– На каком основании?
Торнхилл запыхтел.
– На каком основании? Вы в своем уме, Крейвен? Да я найду дюжину оснований, чтобы упечь вас за решетку на две тысячи лет, если захочу.
– А разве вы только что не говорили, что считаете меня невиновным?
– Возможно, – улыбаясь, ответил Торнхилл. – Но этого не слышал никто, кроме вас, ведь так? – Он повернулся, распахнул дверь и сделал приглашающий жест. – Пожалуйста, мистер Крейвен. Камера для вас готова.
* * *
Звук, с которым решетчатая дверь захлопнулась за мной, отозвался у меня в ушах, как стук стальной крышки гроба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49