А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Через полсекунды я таким же образом последовал за ним. В полусумраке комнаты мелькнула тень; я увидел, как Говард испуганно вскинул руки и как что-то попало ему в ладонь. Он вскрикнул, покачнулся назад и попытался вскинуть револьвер, но тень ударила во второй раз и отбросила его руку в сторону.
Раздался выстрел, Я увидел, как оранжево-красная вспышка пламени метнулась в сторону нападавшего подобно раскаленному копью, но не попала в него. Казалось, что от грохота выстрела у меня лопнут барабанные перепонки, а здание рухнет.
Но хотя пуля и не попала в цель, выстрел все-таки произвел нужный эффект. Таинственный нападавший оставил Говарда, проворно отскочил назад и схватил стул, чтобы швырнуть его в Говарда. Одновременно краешком глаза я заметил еще какое-то движение рядом, инстинктивно бросился в сторону и прикрыл голову руками.
Возможно, это спасло мне жизнь. Что-то тяжелое, твердое врезалось в половицы, где я только что стоял, одновременно я получил удар ногой в бок, мои ребра хрустнули, и на некоторое время я даже потерял возможность дышать. Эта проклятая комната оказалась ничем иным, как одной большой западней!
Я услышал, как Говард вскрикнул, когда его противник снова бросился на него.
Покачнувшись, я отступил на один, два шага назад и, приготовившись к бою, поднял руки. Передо мной выросла тень, и ярость, охватившая меня, мгновенно превратилось в испуг, когда я увидел, как огромен мой противник – настоящий великан, широкоплечий, словно медведь, и ростом не менее двух метров, однако при этом какой-то странно скособоченный.
Рядом со мной Говард отчаянно боролся с другим нападавшим, но у меня не было времени помочь ему, так как великан взревел и с угрожающе поднятыми руками бросился на меня. Я все еще видел его лишь как размытую тень, но и этого было вполне достаточно, чтобы я потерял всякое желание вступить с ним в единоборство.
Я поспешно отпрыгнул назад, выхватил шпагу из трости и несколько раз взмахнул клинком перед лицом великана. Острая как бритва сталь со злобным шипением рассекла воздух. Нападавший застыл, мгновение постоял, размахивая руками, а затем начал шаг за шагом отступать от меня. Рядом со мной внезапно раздалось пять, шесть звонких ударов, последовавших один за другим и сопровождавшихся удивленным пыхтением, и одна из двух теней, боровшихся у окна, опрокинулась навзничь.
– Говард? – озабоченно воскликнул я, не спуская глаз с человека передо мной.
– Все в порядке, Роберт, – ответил Говард. – Не давай ему передышки – я позабочусь об освещении.
Я слышал, как он возился в темноте, потом он одним рывком сорвал с окна грязную тряпку, и яркий солнечный свет хлынул в комнату.
Удивление заставило меня и Говарда одновременно вскрикнуть.
Оба наших противника отступили к противоположной стене. Тот, который нападал на меня, прикрыл лицо руками, защищаясь от света, а второй, прищурившись, беспомощно моргал, ослепленный ярким светом.
По крайней мере, я надеялся, что у него имеются глаза.
Такое лицо могло привидеться только в кошмарном сне. Внезапно я понял, что не только темнота и страх были причиной того, что их фигуры показались мне какими-то странно скособоченными и неправильными. Напротив, темнота укутывала их спасительной вуалью и скрывала самое страшное.
Оба человека были страшным образом изуродованы. Коротышка, напавший на Говарда, был калекой с обезображенным лицом и большим горбом, разными ногами и руками, на которых было слишком много пальцев, а другой, на первый взгляд, казался почти нормальным.
Нормальным до тех пор, пока не опустил руки.
Говард первым справился с испугом. Он нагнулся за револьвером, который коротышка выбил у него из рук, и направил оружие на обоих уродов.
– Не двигаться, – сказал он угрожающе. – Мы ничего вам не сделаем, если вы будете благоразумны. Почему вы напали на нас? Кто вы такие?
Разумеется, он не получил ответа. Коротышка зарычал как злой пес и угрожающе поднял на Говарда свои руки-когти, в то время как великан медленно отступал от нас, пятясь назад.
– Черт побери, отвечайте же! – приказал Говард, теряя терпение. – Мы…
Остальное произошло слишком быстро, чтобы Говард или я успели среагировать. Тот, что пониже, с яростным лаем прыгнул на нас и в сторону, в то время как великан с ловкостью, которой я никак не ожидал от человека таких громадных размеров, одним прыжком достиг двери ванной комнаты и скрылся за ней.
Но за дверью не было пола, как я знал из собственного опыта, а всего лишь шахта, которая вела до самого подвала…
– Роберт! – крикнул Говард. – Держи его!
Его слова относились к горбуну, но я среагировал с запозданием на какую-то долю секунды. Я отшвырнул шпагу в сторону, бросился вперед и ухватил его за щиколотку, но потерял равновесие и упал на колени. Горбун взревел, неожиданно ловко повернулся и ударил меня свободной ногой в лицо.
Его нога скользнула мимо моего виска, но я инстинктивно ослабил хватку. Горбун торжествующе захрипел, вырвал свою ногу из моих рук и на четвереньках помчался к открытой двери ванной.
Я одним прыжком подскочил к двери, но не успел его схватить.
Последнее, что я увидел, это его мелькающая тень, которая с ловкостью обезьяны спустилась вниз в шахту и слилась с блестевшей чернотой на ее дне…
* * *
Левый глаз Говарда выглядел довольно скверно. Когти горбуна оставили длинную кровавую царапину на его щеке; еще бы один сантиметр повыше, подумал я, содрогнувшись от ужаса, и мой друг лишился бы глаз.
– Черт побери, да прекрати ты наконец, – сказал он сквозь зубы, в то время как я своим носовым платком осторожно промокал кровь в уголке его глаза. – У нас есть дела и поважнее.
Он хотел оттолкнуть меня, но я грубо отвел его руку в сторону и продолжил вытирать ему кровь.
– Какие дела? – спросил я. – Хочешь спуститься в шахту вслед за ними?
– Чушь! – Говард терпеливо подождал, пока я закончу обработку его лица, насколько это было возможно с помощью имевшихся у меня под рукой средств. Потом он встал, еще раз подошел к ванной и довольно долго нахмурившись, молча смотрел в глубину.
– Хотел бы я знать, кто были эти двое, – пробормотал он. – И что им надо было от нас.
Он вздохнул, тщательно закрыл дверь и с озабоченным видом повернулся ко мне.
В комнате царил полный разгром. Из всей обстановки, казалось, не пострадал только стол на трех ножках рядом с окном.
Он не был пуст. На расцарапанной крышке лежали… какие-то предметы. Бумаги, маленькие самодельные пакетики из прямоугольных кусочков кожи и шнурочков, пузырьки с непонятным содержимым, стопка пергаментных листов, как позднее выяснилось, страницы, вырванные из какой-то книги, свеча…
Я озадаченно смотрел несколько секунд на странные предметы, наконец подошел ближе и хотел взять их в руки, но Говард почти грубо удержал меня.
– Нет, – сказал он. – Не прикасайся ни к чему, пока мы не узнаем, что же здесь произошло.
Он в свою очередь склонился над столом и с выражением недоверия и озабоченности осмотрел коллекцию таинственных предметов.
– Знаешь, что это такое? – спросил он наконец.
Я покачал головой и затем сразу же пожал плечами.
– Если бы здесь было кладбище и сейчас была бы полночь, а не раннее утро, – ответил я, – тогда бы я сказал, что кто-то собирался здесь заговорить свой ревматизм.
– Надеюсь, что твое чувство юмора не оставит тебя слишком быстро, – пробормотал Говард, не поднимая глаз. Его пальцы коснулись пергаментных листов и тут же отдернулись, как будто он обжегся.
– Я не знаю точно, что это такое, – продолжал он, – но похоже, что эти двое занимались здесь заклинанием духов. Или пытались сделать это.
– Здесь? Именно здесь?
– А тебя это удивляет? – Говард улыбнулся, но улыбка вышла, как это часто бывало с ним, довольно мрачной. – Ты действительно считаешь случайностью, что мы встретили этих двоих именно в этом доме?
Я ответил не сразу, а Говард взял один из маленьких кожаных пакетиков и высыпал его содержимое на стол. Я не мог точно определить, что это было, но маленькие черные зернышки неприятным образом напомнили мне высушенных пауков или муравьев.
– Это не случайность, – продолжал Говард, так и не дождавшись от меня ответа. – Всего лишь день тому назад ты сталкиваешься здесь с живым Шогготом, а сейчас мы нагрянули сюда в полный разгар какого-то жуткого заклинания. – Он вздохнул, посмотрел на меня и нетерпеливым жестом показал на стол. – К черту, Роберт! Я что, должен каждое слово из тебя клещами вытаскивать, что ли? – спросил он. – В конце концов, из нас двоих ты колдун, а не я. Что все это здесь означает?
– Ничего, – ответил я, встал рядом с Говардом у стола и взял в руки один из маленьких пузырьков. На его дне лежал засохший бурый предмет, который когда-то был обыкновенной лягушкой. – Действительно ничего, Говард, – повторил я как можно серьезнее. – Своим замечанием о кладбище я не собирался дурачить тебя. Все эти предметы имеют столько же общего с магией и колдовством, как я с английской королевской семьей.
Говард вопросительно посмотрел на меня, и я с омерзением бросил на пол пузырек с мумифицированной лягушкой.
– Последние полтора года я занимался почти исключительно магией и колдовством, – продолжал я. – И первое, что я усвоил, это то, что вот такое к ним не относится. Высушенные лапы кротов и крылья летучих мышей, которые в полночь и в новолуние сжигают на кладбище, – это магия, как ее себе представляют дети и глупцы. Это не имеет ничего общего с настоящим колдовством.
– Эти двое не были похожи на детей, – пробормотал Говард. – И на глупцов. Напротив, у меня такое чувство, что они делали все совершенно серьезно.
– Возможно. Но что бы они ни собирались сделать, оно не получилось бы. С помощью их вещей ты не сможешь выполнить никакое заклинание, Говард. Это принесет вред скорее тому, кто сам этим занимается.
– Несмотря на это, нам надо все забрать с собой, – продолжал настаивать Говард. – Я хочу выяснить, кем были эти двое и что они хотели тут сотворить.
Он еще раз задумчиво посмотрел на меня, сдвинулся со своего места у стола и снова направился к ванной. Мое сердце бешено заколотилось, когда я увидел, как он – держась левой рукой за дверной косяк – наклонился вперед и заглянул в черную пропасть, которая простерлась под ним, как жадно разверстая пасть. Меня испугал не сем вид шахты, а, скорее, воспоминания, связанные с нею. В ванной совсем не было пола. Это было не что иное, как прямоугольная шахта, которая вела до подвального этажа дома. Чуть-чуть она не стала моей могилой, во время моего первого визита в этот “гостеприимный” дом…
– Ты не знаешь, что там внизу? – спросил Говард, снова выпрямившись.
– Вероятно, подвал, – ответил я, пожав плечами. – А что?
– Мы должны спуститься вниз, – сказал Говард. – Может быть, отыщем какие-нибудь следы. В конце концов, не могли же эти двое просто взять и раствориться в воздухе. – Он неожиданно резко повернулся. – Пошли.
Я не возражал, так как в душе обрадовался возможности поскорее покинуть эту комнату. Весь этот дом был заколдован, находился во власти темной, злой силы, которая, казалось, следила за нами невидимыми глазами. И это был не Шоггот, чуть не проглотивший меня. Его присутствие я бы почувствовал. Так как тогда я по крайней мере знал бы, с каким врагом мы столкнулись.
Мы покинули комнату и снова вышли в мрачный коридор.
Где-то под нами раздался стук.
Говард резко остановился, как будто наскочил на невидимую стену. Стук повторился, потом раздался страшный удар и треск, и внезапно все здание под нашими ногами содрогнулось, как от удара гигантского молота.
Говард что-то крикнул мне и бросился бежать, но его слова потонули в новом, еще более громком грохоте.
Впрочем, сделал он лишь несколько шагов. Едва добежав до верхней ступеньки лестницы, он снова остановился как вкопанный. А когда я подскочил к нему, то сразу понял почему.
Мое предчувствие меня не обмануло. Весь этот дом был одной страшной западней.
– Ты видишь, – крикнул Говард. – Я был прав: эти двое оказались здесь не случайно. Я думаю, кто-то в этом городе что-то замышляет против нас.
Его чувство юмора показалось мне не особенно оригинальным.
Особенно, принимая во внимание бушующую стену огня, охватившего нижнюю часть лестницы и с треском и воем подбиравшегося к нам.
* * *
Когда он проснулся, вокруг него царили тишина и темнота, окутывающие, как теплое и мягкое одеяло. Он не знал, где находится, как он попал сюда и даже кто он сам такой.
Шэннон поморгал, попытался поднять руку и обнаружил, что на ней такая толстая повязка, что он не мог даже пошевелить пальцами. Резкая, жгучая боль острой иглой впилась в запястье. И, словно эта боль была ключом к его памяти, плотный туман, которым сон укутал его мысли, тут же рассеялся. Он снова все вспомнил. И все же эти воспоминания были… неверными? Было ли это слово подходящим? Он не знал этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов