Возможно,
среди Строителей идут споры, способен ли такой крохотный
пространственно-временной объем поддерживать развитие интеллекта.
Мини-фаги энергично сновали туда-сюда. Но оживление на борту
"Мизантропа" вызвало другое. Дари повернулась и тут в первый раз увидала
темную тень, повисшую за прозрачными наружными стенами Лабиринта.
Еще одна воронка. И не просто воронка. Все пространство с одной
стороны Лабиринта занимала праматерь всех воронок, превосходящая размерами
сам артефакт. И она медленно набухала. То ли она действительно неуклонно
росла, то ли Лабиринт медленно приближался к ней, роли не играло. Все
равно она засосет Лабиринт.
Ребка тянул Дари за руку к люку. Она сопротивлялась.
- Почему нам не полететь с ними? Они уже готовы отчалить из
Лабиринта. - Она указала на Кэтрин Трил, которая закрыла скафандр и села
за пульт управления. Ее сестры пытались выпихнуть людей и чужаков из
шлюза. Стоявший там гвалт мешал разобрать их крики.
- Кто? - Ребке тоже пришлось кричать, близко наклонившись к шлему
Дари. Глубокий, гулкий звук, словно от гигантского колокола, наполнил
кабину. Он шел откуда-то извне "Мизантропа".
- Кто сможет здесь остаться? Ты, я, Талли? А что будет с Нендой,
Атвар Ххсиал и другими чужаками? А как насчет Гленны или Квинтуса Блума? В
этом корабле места на всех не хватит.
- Мой корабль! - Дари осознала, что кричит во весь голос. - Мы
воспользуемся моим "Миозотисом".
- Ты думаешь найти его в этом бедламе? - Ребка жестом обвел хаос за
пределами шлюза. - На "Миозотисе" тоже не хватит места, даже если ты
уверена, что приведешь нас к нему. А корабль Ненды неспособен летать со
сверхсветовой скоростью.
- Так что ты собираешься делать?
- То же, что и все. - Наконец-то они добрались до шлюза и с трудом
протиснулись через него. Ребка мертвой хваткой вцепился в рукав скафандра
Дари и показал в сторону Лабиринта, противоположную чудовищному вихрю.
Корабли из комнат, которые каким-то образом прошли сквозь стены Лабиринта,
теперь висели там, в пространстве. - Корабли без экипажей, похоже, стянуты
туда. Мы выберем тот, которым ты умеешь управлять, - обязательно с
Бозе-двигателем.
- Но когда мы прилетели к Лабиринту, этих кораблей не было!
- Здесь не было и многого другого. Десять минут назад они находились
здесь, внутри.
- Ханс! - Она остановилась, пытаясь высвободить руку. - Разве ты не
видишь - это доказательство моей правоты. Строители сейчас здесь, и они
помогают нам покинуть Лабиринт до того, как он полностью исчезнет. Именно
поэтому они оттащили корабли наружу и оставили наготове.
Кораблями что-то управляет, но это ничего не доказывает. Возможно,
Строители просто хотят убедиться, что все желающие отсюда убраться, имеют
такую возможность. Может быть, прав он, и все, кто останется в Лабиринте,
двинутся в будущее.
Ребка указал на долговязую фигуру Квинтуса Блума, плывущую в центре
кучки людей и чужаков. Двое тентреданцев пропали, но большинство других с
"Мизантропа" кружили вокруг Блума, словно захваченные неким странным
притяжением. Дари поискала Луиса Ненду и сначала не увидела его. Затем она
заметила фигуру в темном скафандре, плывущую к ним от "Гравитона", который
теперь начал двигаться в сторону наружной стены Лабиринта. Рядом с Нендой
была кекропийка. Они тянули за собой плотно упакованное в неуклюжий
импровизированный скафандр гигантское существо со щупальцами. Зардалу!
Ненда и Атвар Ххсиал рискнули вернуться в другой корабль, в то время когда
все вокруг разрушается, чтобы спасти зардалу? Дари не могла в это
поверить; но времени на праздные размышления не было.
Она оставила Ребку и устремилась в толпу.
- Необходимо быстрее выбираться отсюда. - Она махнула в сторону стаи
кораблей. Кое-кто из вновь прибывших уже направлялся туда, подгоняемый
мини-фагами. Гулкий колокольный звон затопил Лабиринт. Он шел со стороны
кораблей, привлекая к ним внимание. - Посмотрите на эту воронку. У нас
осталось не более десяти минут.
- Великолепно! - Безудержный хохот Блума было слышно даже без
передатчика скафандра. - Всего десять минут, и мы проведем
увлекательнейший эксперимент в жизни. Мы достигнем отдаленного будущего и
встретимся со своими потомками. Кто захочет пропустить такое?
- Строители не приходят из будущего. Вот - Строители, или их слуги. -
Дари указала на мини-фагов. - Этот вихрь не перенесет вас в будущее. Он
убьет вас. Видите, как все драпают от него к кораблям.
- Драпать - удел овец и крупного рогатого скота. Будущему не нужны
последователи - ему нужны вожаки. - Блум оглядел окружавшую его группу. -
Я остаюсь в Лабиринте. Кто со мной? Не трудитесь что-либо говорить,
профессор Лэнг. Ваш ответ мне известен.
- Вы сумасшедший! Строители живут в ином измерении, в котором люди не
просуществуют и секунды. - Дари показала на стоящие, словно скот в загоне,
корабли. Некоторые из них уже разворачивались к внешней стенке Лабиринта,
а их люки и шлюзы облепили люди и чужаки. - Пока есть время, нам надо
быстро занять один из них.
Если только это время осталось. Она видела, как снаружи к Лабиринту
приближается воронка - вихреобразная пасть, готовая поглотить весь
артефакт.
Никто не двигался. Что с ними случилось? Неужели таково влияние
личности Блума - очарование идеей переместиться в будущее - или же простая
бравада?
Как будто прочитав ее мысли, к Дари приблизился Ханс Ребка.
- Извините, Блум. Я не знаю, кто из вас прав - вы или Дари. И
откровенно говоря, мне все равно. Мне доводилось переживать тяжелые
времена, но я слишком люблю жизнь, чтобы отказаться от нее. Я голосую в
пользу кораблей. А свое путешествие в будущее откладываю до лучших времен.
Он отделился от центра группы и принялся тщательно изучать корабли.
Все они были разные и нарваться на тот, которым он не сможет управлять -
пара пустяков.
- Не оправдывайте собственную трусость, - вслед ему крикнул Блум. -
Не выйдет. - Он демонстративно отвернулся от Ребки. - А вы, мисс Омар? Я
знаю, что вы-то по крайней мере не боитесь. Вы пойдете со мной?
Гленна колебалась.
- Я бы пошла. Если это доставит вам удовольствие... Только... - Она
взглянула на Ненду, который отчаянно боролся с зардалу. Несмотря на все
его заверения, тот вел себя строптиво. Ненда ударил его кулаком между
сверкающих глаз, а тот все пытался высвободить щупальце, достаточно
большое, чтобы превратить Ненду в лепешку. - Луис, ты пойдешь?
- Куда? В эту штуковину? - Ненда ткнул пальцем в сторону
надвигающегося вихря. - Ты совсем спятила? Та, которая нас сюда выбросила,
раскатала меня, как устрицу. Эта же в тысячу раз больше. На пушечный
выстрел не подойду больше ни к одной.
- Решено. Я тоже не пойду. - Гленна повернулась к Блуму. - Квинтус, я
остаюсь.
- Слышу, не глухой. С каких пор этот космический антропоид тобой
командует? - Блум смотрел на Гленну, как на пустое место. - А как
остальные? Талли? Вот настоящий вызов боевой мощи вживленного компьютера.
Атвар Ххсиал... Каллик... Жжмерлия. Вы что, не хотите, чтобы представители
ваших рас оказались в будущем? Кто из вас готов разделить со мной
величайшее в истории приключение?
Но решение Гленны неожиданно изменило настрой всей группы. Прежде они
толпились около Блума, как у центра гравитации. Теперь же, не говоря ни
слова, начали двигаться в сторону Ханса Ребки. Он указывал на один из
кораблей.
- Этот. Мне даже кажется, что когда-то я видел его на картинках:
"Спасение" - корабль Китайской Куколки Пас-фарды, исчезнувшей на темном
краю Угольного Мешка. Люди уже два века интересуются, куда запропастился
корабль. Пора оправдать его название.
Воронка перед Лабиринтом уже принялась за работу. Пока Ребка вел
своих спутников к выбранному кораблю, артефакт принялся вращаться быстрее.
Луис Ненда и Атвар Ххсиал осторожно поддерживали спеленутого зардалу.
Каллик, Жжмерлия и Гленна Омар держались на почтительном расстоянии от его
извивающихся щупалец. Замыкали процессию Дари и Ввккталли. Она словно
очнулась и увидела невероятное разнообразие существ и предметов, обломки
кораблекрушений и сброшенные с кораблей грузы, доставленные в Лабиринт с
тысячи других артефактов. Сбившиеся в кучку дитрониты, брошенные хозяевами
на произвол судьбы, гудели, как корабельные сирены, и хихикали, когда Дари
проходила мимо.
Дари обогнула громоздкое создание, похожее на спиральную галактику в
миниатюре с непарным, величиной с детскую ванночку, глазом бледно-голубого
цвета, расположенным в центре. Глаз проследил весь ее путь. У Дари
возникло огромное искушение остановиться и изучить его обладателя.
Означало ли это, что все остальные артефакты уже исчезли из рукава, а
их содержимое переправлено в Лабиринт? От этой мысли она оцепенела. Всю
свою карьеру она посвятила Строителям и их произведениям. Если они
бесследно исчезнут, что она будет делать? Будущие поколения, возможно,
даже не поверят в существование Строителей. Они станут легендами и мифами
рукава, в которые будут верить не больше, чем в фей, троллей и
космического мантикора с Тристана, их будут считать не более реальными,
чем затерянные миры - Шэмбл, Мидас, Грайзель, Горе Путника и Радужный Риф.
Картинки, принесенные ею с полиглифов Лабиринта, будут считаться удачной
подделкой, сварганенной эксцентриками для одурачивания простаков.
Возможно, Квинтус Блум поступил правильно. Никто никогда не обвинит
его в том, что он побоялся положить жизнь за свои идеи. Если артефакты
уходят, а вы посвятили им всего себя, не лучше ли для вас уйти вместе с
ними?
Дари обернулась. Блум не двигался и смотрел им вслед. Когда он
заметил на себе взгляд Дари, его рука взметнулась в ироническом
приветствии. Дари испытала странное чувство утраты. Их спор никогда не
продолжится. Теперь у нее не будет шанса убедить Блума, что Строители
пришли из прошлого и настоящего. Никогда ей не услышать этот уверенный,
завораживающий голос, столь компетентно рассуждающий об артефактах. Как бы
там ни было, они с Квинтусом посвятили себя одному делу, которое отличало
их от остального человечества.
Блум повернулся и двинулся к воронке. Пока крохотная фигурка
приближалась к чернеющему вихревому центру. Дари не могла отвести от нее
глаз. На мгновение он, казалось, завис на самом краю и махнул на прощание.
Перед мысленным взором он предстал смышленым маленьким мальчиком, изо всех
сил стремящимся стать первым. А затем, до обидного просто, воронка
поглотила его.
Где сейчас Квинтус Блум? Далеко в будущем, за миллионы лет вниз по
течению реки времени, оглядывается на сегодняшний день, как на что-то
отдаленное, стоящее в истории человечества примерно на одной полке с
пещерными жителями и первым полетом в космос. Или же его расщепило на
атомы разрывными силами? Или же, как хотелось верить Дари, его перенесло в
иное измерение, где Строители изучат на досуге все, что принес им пестрый
ящик Лабиринта в последние часы своего существования?
У нее будет время поразмыслить над этим. Но не сейчас. Ввккталли
настойчиво тянул ее за руку. Остатки содержимого Лабиринта хлынули, к
воронке, влекомые невидимыми силами тяготения. Внешняя стена была перед
ней. Остальные уже прошли через нее и теперь неслись к "Спасению".
Проходя сквозь стену. Дари ощутила лишь легкую вибрацию. Вот и все,
что осталось от конструкции, казавшейся некогда несокрушимой. Но как долго
корабли оставались в нерабочем состоянии? Дари поспешила за Талли. Люки
"Спасения" были открыты, остальные уже находились на борту. Когда она
приблизилась, высунулся Луис Ненда, затащил ее внутрь и тут же захлопнул
люк. Ханс Ребка изучал панель управления. Еще пять секунд, и мощно
взревели двигатели.
Как раз вовремя. Лабиринту приходил конец. Экраны "Спасения"
показывали, как он меняет свою форму, удлиняясь и вытягиваясь по
направлению к горловине воронки. Стены засветились изнутри под влиянием
силового воздействия. Структура вращалась все быстрее и быстрее...
- Держись. - Ребка включил двигатель. - Эта штука даст нам прикурить.
Силовое воздействие вихря уже достигло корабля. Впившись в Лабиринт,
он разбухал на глазах. Вдобавок к тяге двигателя "Спасения" Дари ощутила
действие новой силы.
Комбинированные ускорения нарастали. А мгновения все тянулись и
тянулись. Лабиринт крутился... вращался... извивался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
среди Строителей идут споры, способен ли такой крохотный
пространственно-временной объем поддерживать развитие интеллекта.
Мини-фаги энергично сновали туда-сюда. Но оживление на борту
"Мизантропа" вызвало другое. Дари повернулась и тут в первый раз увидала
темную тень, повисшую за прозрачными наружными стенами Лабиринта.
Еще одна воронка. И не просто воронка. Все пространство с одной
стороны Лабиринта занимала праматерь всех воронок, превосходящая размерами
сам артефакт. И она медленно набухала. То ли она действительно неуклонно
росла, то ли Лабиринт медленно приближался к ней, роли не играло. Все
равно она засосет Лабиринт.
Ребка тянул Дари за руку к люку. Она сопротивлялась.
- Почему нам не полететь с ними? Они уже готовы отчалить из
Лабиринта. - Она указала на Кэтрин Трил, которая закрыла скафандр и села
за пульт управления. Ее сестры пытались выпихнуть людей и чужаков из
шлюза. Стоявший там гвалт мешал разобрать их крики.
- Кто? - Ребке тоже пришлось кричать, близко наклонившись к шлему
Дари. Глубокий, гулкий звук, словно от гигантского колокола, наполнил
кабину. Он шел откуда-то извне "Мизантропа".
- Кто сможет здесь остаться? Ты, я, Талли? А что будет с Нендой,
Атвар Ххсиал и другими чужаками? А как насчет Гленны или Квинтуса Блума? В
этом корабле места на всех не хватит.
- Мой корабль! - Дари осознала, что кричит во весь голос. - Мы
воспользуемся моим "Миозотисом".
- Ты думаешь найти его в этом бедламе? - Ребка жестом обвел хаос за
пределами шлюза. - На "Миозотисе" тоже не хватит места, даже если ты
уверена, что приведешь нас к нему. А корабль Ненды неспособен летать со
сверхсветовой скоростью.
- Так что ты собираешься делать?
- То же, что и все. - Наконец-то они добрались до шлюза и с трудом
протиснулись через него. Ребка мертвой хваткой вцепился в рукав скафандра
Дари и показал в сторону Лабиринта, противоположную чудовищному вихрю.
Корабли из комнат, которые каким-то образом прошли сквозь стены Лабиринта,
теперь висели там, в пространстве. - Корабли без экипажей, похоже, стянуты
туда. Мы выберем тот, которым ты умеешь управлять, - обязательно с
Бозе-двигателем.
- Но когда мы прилетели к Лабиринту, этих кораблей не было!
- Здесь не было и многого другого. Десять минут назад они находились
здесь, внутри.
- Ханс! - Она остановилась, пытаясь высвободить руку. - Разве ты не
видишь - это доказательство моей правоты. Строители сейчас здесь, и они
помогают нам покинуть Лабиринт до того, как он полностью исчезнет. Именно
поэтому они оттащили корабли наружу и оставили наготове.
Кораблями что-то управляет, но это ничего не доказывает. Возможно,
Строители просто хотят убедиться, что все желающие отсюда убраться, имеют
такую возможность. Может быть, прав он, и все, кто останется в Лабиринте,
двинутся в будущее.
Ребка указал на долговязую фигуру Квинтуса Блума, плывущую в центре
кучки людей и чужаков. Двое тентреданцев пропали, но большинство других с
"Мизантропа" кружили вокруг Блума, словно захваченные неким странным
притяжением. Дари поискала Луиса Ненду и сначала не увидела его. Затем она
заметила фигуру в темном скафандре, плывущую к ним от "Гравитона", который
теперь начал двигаться в сторону наружной стены Лабиринта. Рядом с Нендой
была кекропийка. Они тянули за собой плотно упакованное в неуклюжий
импровизированный скафандр гигантское существо со щупальцами. Зардалу!
Ненда и Атвар Ххсиал рискнули вернуться в другой корабль, в то время когда
все вокруг разрушается, чтобы спасти зардалу? Дари не могла в это
поверить; но времени на праздные размышления не было.
Она оставила Ребку и устремилась в толпу.
- Необходимо быстрее выбираться отсюда. - Она махнула в сторону стаи
кораблей. Кое-кто из вновь прибывших уже направлялся туда, подгоняемый
мини-фагами. Гулкий колокольный звон затопил Лабиринт. Он шел со стороны
кораблей, привлекая к ним внимание. - Посмотрите на эту воронку. У нас
осталось не более десяти минут.
- Великолепно! - Безудержный хохот Блума было слышно даже без
передатчика скафандра. - Всего десять минут, и мы проведем
увлекательнейший эксперимент в жизни. Мы достигнем отдаленного будущего и
встретимся со своими потомками. Кто захочет пропустить такое?
- Строители не приходят из будущего. Вот - Строители, или их слуги. -
Дари указала на мини-фагов. - Этот вихрь не перенесет вас в будущее. Он
убьет вас. Видите, как все драпают от него к кораблям.
- Драпать - удел овец и крупного рогатого скота. Будущему не нужны
последователи - ему нужны вожаки. - Блум оглядел окружавшую его группу. -
Я остаюсь в Лабиринте. Кто со мной? Не трудитесь что-либо говорить,
профессор Лэнг. Ваш ответ мне известен.
- Вы сумасшедший! Строители живут в ином измерении, в котором люди не
просуществуют и секунды. - Дари показала на стоящие, словно скот в загоне,
корабли. Некоторые из них уже разворачивались к внешней стенке Лабиринта,
а их люки и шлюзы облепили люди и чужаки. - Пока есть время, нам надо
быстро занять один из них.
Если только это время осталось. Она видела, как снаружи к Лабиринту
приближается воронка - вихреобразная пасть, готовая поглотить весь
артефакт.
Никто не двигался. Что с ними случилось? Неужели таково влияние
личности Блума - очарование идеей переместиться в будущее - или же простая
бравада?
Как будто прочитав ее мысли, к Дари приблизился Ханс Ребка.
- Извините, Блум. Я не знаю, кто из вас прав - вы или Дари. И
откровенно говоря, мне все равно. Мне доводилось переживать тяжелые
времена, но я слишком люблю жизнь, чтобы отказаться от нее. Я голосую в
пользу кораблей. А свое путешествие в будущее откладываю до лучших времен.
Он отделился от центра группы и принялся тщательно изучать корабли.
Все они были разные и нарваться на тот, которым он не сможет управлять -
пара пустяков.
- Не оправдывайте собственную трусость, - вслед ему крикнул Блум. -
Не выйдет. - Он демонстративно отвернулся от Ребки. - А вы, мисс Омар? Я
знаю, что вы-то по крайней мере не боитесь. Вы пойдете со мной?
Гленна колебалась.
- Я бы пошла. Если это доставит вам удовольствие... Только... - Она
взглянула на Ненду, который отчаянно боролся с зардалу. Несмотря на все
его заверения, тот вел себя строптиво. Ненда ударил его кулаком между
сверкающих глаз, а тот все пытался высвободить щупальце, достаточно
большое, чтобы превратить Ненду в лепешку. - Луис, ты пойдешь?
- Куда? В эту штуковину? - Ненда ткнул пальцем в сторону
надвигающегося вихря. - Ты совсем спятила? Та, которая нас сюда выбросила,
раскатала меня, как устрицу. Эта же в тысячу раз больше. На пушечный
выстрел не подойду больше ни к одной.
- Решено. Я тоже не пойду. - Гленна повернулась к Блуму. - Квинтус, я
остаюсь.
- Слышу, не глухой. С каких пор этот космический антропоид тобой
командует? - Блум смотрел на Гленну, как на пустое место. - А как
остальные? Талли? Вот настоящий вызов боевой мощи вживленного компьютера.
Атвар Ххсиал... Каллик... Жжмерлия. Вы что, не хотите, чтобы представители
ваших рас оказались в будущем? Кто из вас готов разделить со мной
величайшее в истории приключение?
Но решение Гленны неожиданно изменило настрой всей группы. Прежде они
толпились около Блума, как у центра гравитации. Теперь же, не говоря ни
слова, начали двигаться в сторону Ханса Ребки. Он указывал на один из
кораблей.
- Этот. Мне даже кажется, что когда-то я видел его на картинках:
"Спасение" - корабль Китайской Куколки Пас-фарды, исчезнувшей на темном
краю Угольного Мешка. Люди уже два века интересуются, куда запропастился
корабль. Пора оправдать его название.
Воронка перед Лабиринтом уже принялась за работу. Пока Ребка вел
своих спутников к выбранному кораблю, артефакт принялся вращаться быстрее.
Луис Ненда и Атвар Ххсиал осторожно поддерживали спеленутого зардалу.
Каллик, Жжмерлия и Гленна Омар держались на почтительном расстоянии от его
извивающихся щупалец. Замыкали процессию Дари и Ввккталли. Она словно
очнулась и увидела невероятное разнообразие существ и предметов, обломки
кораблекрушений и сброшенные с кораблей грузы, доставленные в Лабиринт с
тысячи других артефактов. Сбившиеся в кучку дитрониты, брошенные хозяевами
на произвол судьбы, гудели, как корабельные сирены, и хихикали, когда Дари
проходила мимо.
Дари обогнула громоздкое создание, похожее на спиральную галактику в
миниатюре с непарным, величиной с детскую ванночку, глазом бледно-голубого
цвета, расположенным в центре. Глаз проследил весь ее путь. У Дари
возникло огромное искушение остановиться и изучить его обладателя.
Означало ли это, что все остальные артефакты уже исчезли из рукава, а
их содержимое переправлено в Лабиринт? От этой мысли она оцепенела. Всю
свою карьеру она посвятила Строителям и их произведениям. Если они
бесследно исчезнут, что она будет делать? Будущие поколения, возможно,
даже не поверят в существование Строителей. Они станут легендами и мифами
рукава, в которые будут верить не больше, чем в фей, троллей и
космического мантикора с Тристана, их будут считать не более реальными,
чем затерянные миры - Шэмбл, Мидас, Грайзель, Горе Путника и Радужный Риф.
Картинки, принесенные ею с полиглифов Лабиринта, будут считаться удачной
подделкой, сварганенной эксцентриками для одурачивания простаков.
Возможно, Квинтус Блум поступил правильно. Никто никогда не обвинит
его в том, что он побоялся положить жизнь за свои идеи. Если артефакты
уходят, а вы посвятили им всего себя, не лучше ли для вас уйти вместе с
ними?
Дари обернулась. Блум не двигался и смотрел им вслед. Когда он
заметил на себе взгляд Дари, его рука взметнулась в ироническом
приветствии. Дари испытала странное чувство утраты. Их спор никогда не
продолжится. Теперь у нее не будет шанса убедить Блума, что Строители
пришли из прошлого и настоящего. Никогда ей не услышать этот уверенный,
завораживающий голос, столь компетентно рассуждающий об артефактах. Как бы
там ни было, они с Квинтусом посвятили себя одному делу, которое отличало
их от остального человечества.
Блум повернулся и двинулся к воронке. Пока крохотная фигурка
приближалась к чернеющему вихревому центру. Дари не могла отвести от нее
глаз. На мгновение он, казалось, завис на самом краю и махнул на прощание.
Перед мысленным взором он предстал смышленым маленьким мальчиком, изо всех
сил стремящимся стать первым. А затем, до обидного просто, воронка
поглотила его.
Где сейчас Квинтус Блум? Далеко в будущем, за миллионы лет вниз по
течению реки времени, оглядывается на сегодняшний день, как на что-то
отдаленное, стоящее в истории человечества примерно на одной полке с
пещерными жителями и первым полетом в космос. Или же его расщепило на
атомы разрывными силами? Или же, как хотелось верить Дари, его перенесло в
иное измерение, где Строители изучат на досуге все, что принес им пестрый
ящик Лабиринта в последние часы своего существования?
У нее будет время поразмыслить над этим. Но не сейчас. Ввккталли
настойчиво тянул ее за руку. Остатки содержимого Лабиринта хлынули, к
воронке, влекомые невидимыми силами тяготения. Внешняя стена была перед
ней. Остальные уже прошли через нее и теперь неслись к "Спасению".
Проходя сквозь стену. Дари ощутила лишь легкую вибрацию. Вот и все,
что осталось от конструкции, казавшейся некогда несокрушимой. Но как долго
корабли оставались в нерабочем состоянии? Дари поспешила за Талли. Люки
"Спасения" были открыты, остальные уже находились на борту. Когда она
приблизилась, высунулся Луис Ненда, затащил ее внутрь и тут же захлопнул
люк. Ханс Ребка изучал панель управления. Еще пять секунд, и мощно
взревели двигатели.
Как раз вовремя. Лабиринту приходил конец. Экраны "Спасения"
показывали, как он меняет свою форму, удлиняясь и вытягиваясь по
направлению к горловине воронки. Стены засветились изнутри под влиянием
силового воздействия. Структура вращалась все быстрее и быстрее...
- Держись. - Ребка включил двигатель. - Эта штука даст нам прикурить.
Силовое воздействие вихря уже достигло корабля. Впившись в Лабиринт,
он разбухал на глазах. Вдобавок к тяге двигателя "Спасения" Дари ощутила
действие новой силы.
Комбинированные ускорения нарастали. А мгновения все тянулись и
тянулись. Лабиринт крутился... вращался... извивался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39