Поддерживая ее, Флинкс заметил поблизости ванную. Его взгляд метнулся
обратно к девушке...
Минуту спустя несколько тяжело вооруженных охранников ворвались в
незапертую комнату. Она, казалось, была покинута. Они рассеялись по ней и
прочесали, быстро обследовав всевозможные места укрытия. Один охранник
зашел в ванную, заметил торчащие из-под щита уединения женские ноги и,
извинившись, поспешно вышел. Он покинул помещение вместе со своими
товарищами и двинулся дальше осматривать соседний кабинет.
Три кабинета спустя ему пришло в голову, что женщина не ответила на
его извинение: ни сказала спасибо, или ладно, ни выругала его. Ничего. Это
показалось ему странным, и он упомянул об этом факте своему начальнику.
Они вместе бросились обратно в указанный кабинет, вошли в ванную.
Ноги находились все в том же положении. Офицер осторожно постучал по щиту,
предупреждающе прочистив горло. Не получив никакого ответа, он велел двум
другим охранникам отойти и прикрывать выход из щита, который он затем
открыл снаружи.
Женщина как раз открывала глаза. Она обнаружила, что сидит совершенно
голая на унитазе, глядя прямо в дула двух энергетических пистолетов,
находящихся в твердых руках пары решительного вида мужчин в форме.
И снова упала в обморок.
К тому времени когда сильно потрясенную женщину снова оживили, Флинкс
уже успел покинуть башню. Никто не заметил вышедшую из здания гибкую,
коротко подстриженную молодую женщину. Флинкс превосходно воспользовался
найденной в столе женщины косметикой, в Дралларе было полезно обладать
умениями, которые другие могли бы счесть нелепыми или даже позорными.
Только один чиновник заметил нечто необычное. Но он не собирался упоминать
своим коллегам, что окружавший талию женщины двойной кожаный пояс двигался
независимо от ее походки.
Выбравшись наконец из башни и с завода Чаллиса, Флинкс отбросил
женскую одежду и позволил Пипу соскользнуть с его талии. Презрев
нормальные транспортные каналы, как ставшие теперь слишком опасными, он
проделал путь к краю возвышенности.
От двухтысячеметровой высоты захватывало дух, но он не мог рисковать,
ожидая на Плато, пока его не остановит на улице кто-нибудь из вооруженных
слуг Чаллиса. И не хотел рисковать, отвечая на неделикатные вопросы
властей. Поэтому он глубоко вздохнул, выбрал то, что выглядело менее
крутой скалой, и начал свой спуск.
Базальт был почти вертикальным, но раскрошившимся и выветренным,
поэтому ему с избытком хватило уступов для спуска. Он сомневался, что
Чаллис сообразит, что кто-то подумает спускаться с возвышенности с помощью
рук и ног.
Флинкс наткнулся на несколько тяжелых участков, но наросты
болтающихся лоз и ползучих растений дали ему возможность успешно их
обойти. Руки его начали ныть, а один раз, когда его стопа на миг онемела,
он сказался ненадежно держащимся пальцами рук и с пальцами одной ноги в
крошечных трещинах скалы.
На тысячеметровой отметке скала стала слегка пологой, делая спуск
намного легче. Он увеличил скорость. Наконец, весь в синяках, исцарапанный
и совершенно истощенный, Флинкс добрался до джунглей внизу. Остановившись
на миг, чтобы сориентироваться, он немедленно двинулся в направлении, как
он надеялся, порта. Он заботливо выбрал место для спуска так, чтобы ему не
пришлось далеко идти сквозь густую растительность.
Но он совершенно не сознавал, что продирается через регион столь же
густонаселенный, как и любой из крупных городов Земли. Под ним находился
целый транксийский мегаполис, выдолбленный, по традиционной моде, из земли
и скалы под изнемогающей от зноя поверхностью. Флинкс шел по парившему над
городом зеленому облаку.
Совершенно измотанный, начиная желать, чтобы Чаллис застрелил-таки
его, он продрался сквозь еще одно упрямое скопление кустов... а затем
споткнулся о поверхность аккуратно вымощенной дороги. Еще через два дня он
добрался до порта Читтеранкс. Те, кого он встречал, старательно
сторонились его. Он отлично сознавал, что должен был представлять собой
после своего спуска по отвесной скале и марша через джунгли.
Несколько транксов поимели жалость к бедному человеку и предоставили
ему пищу и воду, необходимую для продолжения пути.
Вид окраин порта здорово взбодрил его. Пип взлетел в воздух при крике
радости Флинкса, прежде чем снова устроиться на плече хозяина. Флинкс
смотрел на мини-дракончика, похоже, чувствовавшего себя в тропической жаре
спокойно и удобно, поскольку она походила на его родной мир Аласпин.
- Ты-то можешь себе позволить выглядеть довольным, морда пиковая, -
завистливо обратился Флинкс к своему спутнику. Пока он трудился, спускаясь
по скале сантиметр за сантиметром, Пип свободно летал и парил поблизости,
всегда побуждая его спускаться все скорей и скорей, когда единственный
неправильный шаг мог означать быструю смерть.
Чиновник за стойкой банковского филиала при вокзале порта был
человеком, но это не помешало ему сохранить самообладание при виде
приближавшегося грязного, оборванного юноши. Человек мудрый, он рано в
жизни усвоил один основной принцип: странная внешность может указывать на
богатство или эксцентричность, не обязательно при том взаимоисключающими
друг друга.
Поэтому он обошелся с оборванцем так, как обошелся бы с любым хорошо
одетым, явно не бедным подошедшим.
- Чем могу служить, сэр? - вежливо спросил он, тактично отворачивая
голову в сторону.
Флинкс объяснил, что ему требуется. Данные им сведения были скормлены
в компьютер. Спустя короткое время машина подтвердила, что лицо, стоящее
перед стойкой - звать - Флинкс, данное для записи имя - Филип Линкс, узор
сетчатки такой-то - такой-то, переменные пульса такие-то - такие-то,
конфигурация сердца такая-то - такая-то, - в самом деле является
зарегистрированным вкладчиком Королевского Банка на Мотыльке, в городе
Дралларе, и что его нынешний баланс на данное число был...
Чиновник вытянулся немного прямее, пытаясь смотреть Флинксу в лицо.
- Как же тогда, сэр, случилось, что вы потеряли свой
зарегистрированный картометр?
- Со мной произошел несчастный случай, - туманно объяснил Флинкс, - и
он выпал у меня из кармана.
- Да, - чиновник продолжал улыбаться, - незачем беспокоиться. Как вам
известно, только вы можете воспользоваться личным картометром. Мы отметим
исчезновение вашего старого картометра, и через час вас будет ждать на
этом столе новый.
- Я могу подождать. Однако, - красноречивым взмахом руки указал
Флинкс на свою одежду, - я хотел бы купить какую-нибудь новую одежду и
немного почиститься.
- Естественно, - согласился чиновник, профессионально сунув руку в
ящик стола, - если вы только подпишите этот бланк и разрешите мне
зарегистрировать на нем ваш отпечаток глаза, мы можем выдать любой
необходимый вам аванс.
Флинкс запросил до смешного скромную сумму, выслушал указания
чиновника о том, где он может снять ванну и купить одежду, и вышел,
благодарно пожав ему руку.
Выбранный им в конечном итоге комбинезон был лучшей выделки, чем два
уже востребованных Ульдомом, но он считал, что обязан позволить себе
небольшую роскошь, после того что он пережил.
Ванна заняла большую часть остального часа, и когда он вернулся к
столу банковского филиала, то снова походил на человека, а не на
натурализовавшегося обитателя джунглей Ульдома. Как обещано, новый
картометр для него был готов.
- Не могу ли я еще что-нибудь для вас сделать, сэр?
- Спасибо, вы сделали больше чем достаточно. Я... - тут он смолк и
посмотрел налево, - извините, но я вижу одного старого друга.
Он оставил чиновника с раскрытым ртом и чаевыми в десять процентов от
снятой со счета суммы.
Центральное помещение вокзала имело высокий купол и было заполнено
шумом прибывающих и отбывающих путешественников. Малорослый транкс, позади
которого шагал Флинкс, был занят деятельностью иного рода.
- Я думаю, что вам будет лучше вернуть даме ее набрюшный кошелек, -
шепнул Флинкс инсектоидному карманнику. Пока он говорил, замужняя
транксийка с обильно инкрустированным и украшенным драгоценными камнями
хитином, чешуйчатым экзоскелетом, элегантно покрытым серебряными
полосками, повернулась и с любопытством посмотрела на него.
В то время транкс, которого Флинкс застал врасплох, заметно поразился
и резко обернулся, чтобы столкнуться со своим обвинителем.
- Сэр, если вы думаете, что я... - голос превратился в потрескивающее
бульканье. Флинкс приятно улыбнулся, тогда как Пип пошевелился у него на
плече.
- Здорово, Бисонденбит.
Понятие выпученных составных глаз с физиологической точки зрения было
неразумным, но у Флинкса возникло именно такое впечатление. Антенны
Бисонденбита тряслись так сильно, что Флинкс подумал, что они могут
отвалиться; транкс в выжидающем ужасе уставился на смертельную тень Пипа.
- Набрюшный кошелек, - мягко повторил Флинкс, - и успокойтесь, пока
не раскололи себе мозговую коробку.
- Д-д-да, - заикаясь вымолвил Бисонденбит. Интересно! Флинкс никогда
раньше не слышал, чтобы транксы заикались. Повернувшись к пожилой самке,
Бисонденбит сунул руку в сверхвместительную сумку на грудной клетке-б и
вытащил маленькую шестигранную сумочку, сплетенную из металла золотого
цвета.
- Вы только что это обронили, царица-матка, - неохотно пробормотал
он, применяя официальное почтительное обращение, - крючки все
разогнулись... видите?
Дама проверяла брюшко стопорукой, протягивая в то же время иструку за
кошельком.
- Не понимаю. Я была уверена, что она надежно закреплена... - она
оборвала фразу, нагнула голову и выполнила движение черепом и антеннами,
показывающее глубокую благодарность, добавив устно: - Ваша услуга оценена,
сударь.
Флинкс отпрянул, когда она подарила Бисонденбиту незаслуженный
комплимент.
Учтивая поза этого достопочтенного лица продолжалась, пока дама не
отошла за пределы слышимости, затем он обратил нервные глаза на Флинкса.
- Я не хотел, чтобы вас убивали... Я не хотел, чтобы убивали кого бы
то ни было, - запинаясь, быстро произнес он. - Они ничего не сказали мне
об убийстве. Я должен был только доставить вас.
- Успокойтесь, - посоветовал ему Флинкс, - и перестаньте стенать о
смерти. В этом деле и так уже слишком много смертей.
- О, тут я согласен, - поддержал транкс; напряжение медленно покидало
его. - Но ни одной - из-за меня. - Внезапно его чувства сменилась со
страха на интенсивное любопытство.
- Как вы сумели сбежать из башни и покинуть плато? Мне рассказывали,
что многие вас высматривали, но никто не видел, как вы отбыли.
- Я улетел, - ответил Флинкс, - после того как сделался невидимкой.
Бисонденбит неуверенно поглядел на него, начал было смеяться,
остановился, и снова засмеялся.
- Вы крайне странный малый, даже для человека. Я не знаю, верить вам
или нет. - Он вдруг суетливо огляделся по вокзалу, с вернувшейся к нему
нервозностью. - Окружающие Чаллиса могущественные люди хотят знать ваше
местонахождение. Есть разговор о крупном вознаграждении, уплачиваемом без
разговоров. Однако единственный имеющийся у кого-либо ключ к вашему побегу
находится у упрятанной в больницу женщины. Она все еще в истерике.
- Я сожалею об этом, - честно пробормотал Флинкс.
- Для меня плохо быть увиденным вместе с вами: вы стали желанным
товаром.
- Всегда приятно быть желанным, - ответил Флинкс, легкомысленно
игнорируя страх Бисонденбита за собственную безопасность. - Кстати, я и не
знал, что транксы числят карманное воровство среди своих талантов.
- Бесспорно, мы всегда отличались ловкостью. Многие люди приобрели от
нас равно... э... полезные способности.
- Могу себе представить, - фыркнул Флинкс, - по воле случая я жил в
городе, кишмя кишащем такими способностями. Но у меня нет времени
обсуждать этичность сомнительных культурных обменов. Просто скажите мне,
где я могу найти Конду Чаллиса.
Бисонденбит поглядел на юношу так, словно тот вдруг отрастил лишнюю
пару рук.
- Он же чуть не убил вас. И, кажется, не против получить еще один
шанс. Не могу поверить, что вы станете продолжать разыскивать столь
мощного врага. Мне думается, я неплохо умею судить о человеческих типах.
Вы не похожи на руководствующегося местью.
- Я ей и не руководствуюсь, - обеспокоенно отозвался Флинкс,
сознавая, что Сморчок Симм считал, что он преследовал Чаллиса по той же
самой причине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37