Бандиты посмотрели на меня. Я довольно нелюбезно кивнул.
- Садитесь.
Они уселись прямо на камень, положив ружья рядом с собой. Волк не
шелохнулся. Он неотрывно глядел на непрошеных гостей.
Детина вопросительно указал на него.
- Он нам не помешает, - сказал я. - Однако резких движений делать не
советую.
Я старался говорить уверенно, а в глубине души терзался сомнениями.
Синтия вынула из рюкзака сковородку. Я поворошил дрова, и пламя вспыхнуло
с новой силой.
- Ну, а теперь, - проговорил я, - будьте добры объясниться. Что вам
от нас нужно?
- Вы угнали наших лошадей, - ответил Детина.
- Мы искали их, - добавил Джед.
Я покачал головой.
- Не верю. Вы бы выследили их с завязанными глазами, а значит, должны
были бы разыскать их давным-давно. Табун лошадей - отнюдь не иголка в
стоге сена.
- Ладно, - проворчал Детина. - Мы нашли нору, где вы прятались; там
была записка. Джед, он разобрался, о чем в ней речь. И потом, мы знали про
это место.
- Мы сами тут, бывало, останавливались, - поддержал Джед.
Я не удовлетворился объяснением, однако надавливать не стал. Впрочем,
Детина еще не закончил:
- Мы догадались, что вы не одни. С вами должен был быть кто-то, кто
знает дорогу. Людям вроде вас в одиночку сюда не дойти.
- А вот насчет волка я не сообразил, - перебил Джед. - Мы про него и
думать не думали - решили, что он без оглядки мчится к себе в логово.
- Вы знали про волков?
- Мы видели следы. Их было трое. А потом мы нашли то, что осталось от
двоих.
- Не обманывайте, - сказал я. - Вы прочитали записку и бросились в
погоню. У вас просто не было времени...
- У нас - да, - ответил Джед. - Своими глазами мы волков не видели,
зато их видели другие. Они дали нам знать.
- Они дали вам знать?
- Точно, - подтвердил Детина. - Мы всегда друг друга так извещаем.
- Телепатия, - проговорила Синтия. - Иной разгадки быть не может.
- Но телепатия...
- Фактор выживания, - перебила она. - Люди, которые остались на Земле
после войны, должны были как то приспособиться к окружающей среде. Мутации
и тому подобное. Если ты мутировал и выжил, постепенно начинаешь
наслаждаться своими новыми способностями. Телепатия - удобная штука, и она
не разрушает человека.
- Скажите мне, - спросил я у Детины, - что сталось с Элмером? Какова
судьба наших товарищей?
- Металлических штуковин, что ли? - справился Джед.
- Именно их.
Детина помотал головой.
- Другими словами, вам ничего о них не известно?
- Нет, но мы можем узнать.
- Сделайте одолжение, узнайте.
- Послушайте, мистер, - вмешался Джед. - Вы нас совсем оседлали.
Давайте так: мы вам узнаем, а вы нам, баш на баш.
- У нас есть волк, - напомнил я. - Вот он, рядом со мной.
- Чего нам попусту препираться? - сказал Детина. - Что мы, враги
какие, что ли?
- И на мушку вы нас, разумеется, взяли только из дружеских чувств?
- Правда ваша, - отозвался Джед. - Сперва мы жаждали крови. Вы
разорили наш лагерь, прогнали нас и забрали наших лошадей. Нет ничего
подлее, чем забрать у человека его лошадей. Так что в любви мы вам,
конечно, объясняться не собирались.
- А теперь передумали и хотите с нами подружиться?
- Слушайте, мистер, - проговорил Детина. - На вас напустили волков,
правильно? Это могло сделать только Кладбище. А мы всех, кто не ладит с
Кладбищем, записываем в друзья.
- Вам-то чем Кладбище насолило? - спросила Синтия. Обойдя костер, она
остановилась перед Детиной, держа в руке сковороду. - Вы его грабите,
раскапываете могилы. Если бы не Кладбище, вы бы остались не у дел.
- Они жульничают, - пожаловался Джек - Они ставят на нас ловушки,
самые разные. Они здорово донимают нас.
Детина никак не мог опомниться.
- Чем вы приманили волка? - справился он. - Они ни с кем не заводят
дружбы. Они ведь людоеды, все до одного.
Синтия по-прежнему стояла рядом с Детиной, но глядела не на него, а
на холм за ручьем. Что она там заметила? - подумалось мне.
- Если хотите войти с нами в компанию, - сказал я, - то почему бы вам
для начала не поведать нам, где мы можем найти наших товарищей?
Я не доверял им; я знал, что доверять им чревато неприятностями.
Однако я решил, что если они откроют нам местонахождение Элмера и Бронко,
можно будет взять их с собой.
- Не знаю, - ответил Детина. - Честное слово, не знаю, получится у
нас или нет.
Краем глаза я уловил движение Синтии. Она взмахнула рукой, и я
догадался, что она задумала, правда, не понял, с какой стати. Я был
бессилен остановить ее, однако даже если бы у меня была возможность
сделать это, я бы не стал вмешиваться, потому что у Синтии наверняка были
веские основания поступить именно так. Мне оставалось только одно. Я
прыжком метнул свое тело туда, где лежала на камнях винтовка Джека, успев
заметить, как сковорода обрушилась на голову Детины.
Джед схватился было за ружье, но тут на него упал я. Мы тянули оружие
каждый в свою сторону, мы боролись, стараясь вырвать его друг у друга.
События развивались слишком быстро, чтобы за ними можно было
уследить. Я увидел Синтию с винтовкой Детины наизготовку. Детина ползал по
полу пещерки на четвереньках, тряся головой, словно пытаясь таким способом
привести в порядок расплющенные ударом мозги. Неподалеку валялась
потерявшая всякую форму сковородка. Волк серебристой молнией рванулся
наружу и на склоне холма за ручьем показались темные фигуры. Послышались
глухие хлопки, и по стенам застучали пули.
Лицо Джека исказила гримаса то ли страха, то ли ярости (как ни
странно, в разгаре поднявшейся суматохи у меня нашлось время подметить
выражение его лица). Рот его был широко раскрыт, как будто он что-то
кричал. У него были желтоватые зубы и зловонное дыхание. Он уступал мне в
росте и весе, но был очень верток, и я пришел к неутешительному выводу,
что ружье в конце концов достанется не мне.
Детина кое-как поднялся и теперь шаг за шагом отступал от костра,
зачарованно глядя на Синтию, которая наставила на него его же винтовку.
Схватка, по моим подсчетам, продолжалась чуть ли не целую вечность,
хотя я твердо знал, что она не могла занять больше, чем несколько секунд.
Внезапно Джед словно переломился пополам. Ослабив хватку и дернувшись всем
телом, он рухнул на каменный пол пещеры.
На спине его медленно расплывалось кровавое пятно.
- Бежим, Флетч! - закричала Синтия. - Они стреляют по нам!
Но они уже не стреляли, они улепетывали во весь дух. Маленькие черные
фигуры торопливо взбирались на холм. Двое или трое залезли на деревья. За
ними по пятам мчалась стальная машина. Я увидел, как она поймала одного из
бандитов, на мгновение стиснула свои массивные челюсти и отшвырнула
бездыханное тело прочь.
Детина исчез, словно его и не было.
- Флетч, нам нельзя здесь оставаться! - воскликнула Синтия, и я от
души согласился с ней. В пещерке мы у бандитов как на ладони. Пока их
помыслы сосредоточены на волке, самое время улизнуть.
Синтия опередила меня. Я поспешил за ней, оступился на крутом склоне
и съехал на заду чуть ли не прямо в ручей. Споткнувшись, я выронил ружье;
я хотел было вернуться за ним, но что-то просвистело над моим ухом и
вонзилось в склон холма не далее, чем в трех футах от меня. В воздух
взметнулся небольшой фонтанчик земли и камней. Я быстро откатился в
сторону и бросил взгляд на гребень холма. Над деревом, на ветвях которого
примостилась чучелоподобная фигура, плавал клуб голубого дыма.
Я не стал искушать судьбу.
Синтия скрылась в узком овраге, по дну которого бежал ручей; я
кинулся за ней. За моей спиной дважды громыхнули ружья, но пули, должно
быть, ушли в "молоко", потому что я не слышал их свиста. Скоро, успокоил я
себя, мы окажемся вне их досягаемости. Самодельные ружья с пулями,
набитыми самодельным порохом, не могут бить на большое расстояние.
Продвижение по оврагу напоминало бег с препятствиями. Крутые склоны
холмов с обеих сторон, здоровенные валуны, что когда-то скатились с них,
прихотливые изгибы ручья - словом, все возможные удовольствия. О тропинке
приходилось только мечтать. На путешествие по этому оврагу можно было
отважиться лишь в случае крайней необходимости. Поэтому я бежал не
разбирая дороги, уворачиваясь от деревьев и валунов и перескакивая через
ручей, когда тот преграждал мне путь.
Я нагнал Синтию у огромной каменной кучи, которую с ходу было не
перевалить. Дальше мы двинулись уже вместе. Я заметил, что она идет с
пустыми руками.
- Я бросила его, - сказала она, имея в виду ружье Детины. - Оно было
такое тяжелое и очень мне мешало.
- Ничего страшного, - утешил ее я. В самом деле, страшного ничего не
произошло. Обе винтовки были однозарядными, а у нас при себе не было ни
пуль, ни пороха, не говоря уж о том, что мы совершенно не представляли,
как эти ружья заряжать. Они были весьма неудобными в обращении, и у меня
сложилось впечатление, что надо было извести немало пороха и пуль, прежде
чем научиться из них стрелять более менее метко.
Мы добрались до места, где овраг, по которому мы шли, соединялся с
другим - такой же V-образной формы.
- Пойдем по нему вверх, - предложила Синтия. - Они знают, что до сих
пор мы спускались.
Я кивнул. Если они погонятся за нами, то, может быть, решат, что мы
выбрали дорогу полегче и двинулись дальше вниз по оврагу, который
начинался у скалистой пещерки.
- Флетч, - сказала девушка, - мы все оставили там. Мы позабыли взять
рюкзаки.
Я заколебался.
- Пойду вернусь, - решил я наконец. - Ты иди, я тебя догоню.
- Нам нельзя разлучаться, - сказала она. - Мы должны держаться друг
друга. Если бы Элмер был с нами, всего этого не случилось бы.
- Волк загнал их на деревья, - проговорил я. - А тех, кто удрал,
давно и след простыл.
- Все равно не пущу, - ответила она. - Они вооружены. И потом, их
слишком много. Волку просто не под силу справиться с ними со всеми.
- Ты увидела их, - пробормотал я, - и потому стукнула нашего приятеля
сковородкой.
- Да, - подтвердила она, - я увидела, как они крадутся по склону
холма. Сказать по правде, я бы и так его огрела. Мы не могли довериться
им, Флетч. И никуда ты не пойдешь. Иначе мне придется идти с тобой, а я
боюсь.
Я отступился. Честно говоря, не знаю, что на меня подействовало
сильнее: доводы Синтии или мое собственное нежелание возвращаться.
- Ладно, - согласился я. - Потом, когда переполох уляжется, мы
вернемся и заберем наши пожитки.
Я отчетливо сознавал, что у нас в избытке возможностей не вернуться
никогда. Впрочем, бандиты наверняка позаимствуют наши вещи.
Мы начали утомительный подъем по оврагу, который оказался ничуть не
лучше спуска, а где-то даже хуже. Пропустив Синтию вперед, я задумался.
Должно быть, мы с ней ударились в панику. Собрать рюкзаки перед тем, как
покинуть пещерку, было минутным делом. Однако мы занервничали, а в итоге
остались без еды и без одеял - без всего вообще. Меня слегка утешило то,
что в кармане я нащупал зажигалку. Значит, хотя бы костер нам обеспечен.
Дорога была изнурительной, и нам время от времени приходилось
устраивать привал. Я настороженно прислушивался, ожидая в любой момент
услышать шум погони, но все было тихо. Я даже засомневался, а не
приснилась ли мне стычка с бандитами. Правда, сомневаться было глупо.
Мы приближались к вершине холма; овраг постепенно сужался. Мы
забрались на гребень. Он густо порос лесом, и мы, достигнув вершины,
словно очутились в сказочном краю. Массивные стволы величественных лесных
гигантов отливали красным и желтым. По некоторым из них вились золотистые
и ослепительно алые стебли ползучих растений. День выдался ясным и теплым.
Разглядывая деревья, я припомнил свой первый день на Земле; казалось, с
тех пор прошла уже не одна неделя, хотя миновало всего лишь несколько
дней, как мы покинули территорию Кладбища и спустились по склону холма к
лесу, который поразил меня своим осенним нарядом.
Мы повернулись в ту сторону, откуда пришли.
- Почему они преследуют нас? - спросила Синтия. - Разумеется, мы
забрали их лошадей, но если причина в этом, тогда почему они гонятся за
нами, а не за теми, кто увел животных?
- Быть может, из мести, - ответил я. - Решили, наверное, посчитаться
с нами. Возможно, банда разделилась пополам. Одни преследуют нас, а другие
отправились за лошадями.
- Пожалуй, - согласилась она, - однако мне кажется, что все далеко не
так просто.
- Кладбище, - проговорил я. Сам не знаю, что я имел в виду; правда,
Кладбище все время каким-то боком оказывалось замешанным в происходящем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24