Жди меня в кабине, пока кто-нибудь не вызовет лифт. Если этого не случится, я вернусь минуты через три.
Джейми покачала головой.
— Не пойдет. Если лифт вызовут, когда я буду его придерживать, через полминуты поднимется тревога. — Она пристально взглянула на Беккера. — Хотите, чтобы все на этом этаже узнали, что творится что-то неладное, и запомнили вас в лицо? Тогда промчитесь во весь опор к лифту, когда начнется тревога.
— Ладно, — сказал он. — Ты победила.
— Вот и отлично, — сказала Джейми, выходя из лифта.
Беккер последовал за ней и на секунду замедлил шаг, чтобы оглядеться. Двери лифта сомкнулись за его спиной, и он направился к пожарной лестнице.
Они миновали книжный магазин. Когда дошли до ювелирного, Джейми остановилась.
— Я загляну туда, пока ты будешь искать свою книгу, — сказала она достаточно громко, чтобы ее услышала продавщица.
Удивленный, Беккер проводил ее взглядом и лишь потом сообразил, что она, говоря что-то на ходу, отвлекает внимание продавщицы в глубину магазина, чтобы та не могла заметить, в каком направлении он пошел. Беккер торопливо направился к пожарной лестнице. Справа от нее на другой стороне коридора были туалетные комнаты, и он зашел в мужской туалет и приступил к сборке крохотного устройства, которое купил утром в магазине армейского снаряжения. Если Джейми верно угадала, где находится термостат, этого прибора будет как раз достаточно — и кроме того, если полиция его обнаружит, то решит, что они все еще находятся на пятьдесят пятом этаже.
Собрав прибор, Беккер включил его, пересек коридор и клейкой лентой прикрепил устройство к компьютерному замку. Через двадцать минут прибор раскалится до восьмидесяти градусов по Цельсию и будет поддерживать эту температуру три секунды, пока не выгорит дотла. Таким образом они убьют двух зайцев: сигнал тревоги отомкнет все замки на других этажах, а этот замок останется запаянным, и те, кто будет искать грабителей или вандалов, решат, что они застряли на пятьдесят пятом этаже.
Беккер подхватил пакет и небрежным шагом направился к ювелирному магазину.
— Я закончил, — сообщил он голосом, который показался ему чужим.
Джейми подняла глаза от изумрудного ожерелья, которое она разглядывала с неподдельным восторгом.
— Бедненький, — сказала она сочувственно. — У них нет того, что ты ищешь?
Не доверяя своему голосу, Беккер только покачал головой.
— Ничего, до обеда мы еще успеем заглянуть в те два магазина на западной стороне.
Она повернулась к продавщице, поблагодарила ее за хлопоты и вышла к Беккеру, стоявшему в коридоре.
— Постарайтесь не выглядеть так, словно умираете от какой-то редкой болезни, — сердито шепнула она.
— Я нервничаю.
— Вот уж это вовсе ни к чему. Если устройство не сработает, мы узнаем об этом через полчаса. Тогда мы просто вернемся сюда и заберем его прежде, чем кто-либо его обнаружит.
— Я всю жизнь защищал законы, а не нарушал их, — пояснил Беккер.
— Вы мошенничаете с налогами?
— А кто не мошенничает?
— Так это одно и то же.
— Черта с два.
— Ладно, — сказала она, нажимая на кнопку лифта. — Вы хотите, чтобы наемные убийцы генерала Рота хладнокровно застрелили вас?
— Нет.
— Тогда этот план — всего лишь необходимая осторожность.
— Я знаю.
— Так в чем же дело?
Беккер ненадолго задумался.
— Возможно, я боюсь, что меня поймают, — признался он.
— На вашем месте я бы больше боялась, что вас убьют.
— Я и боюсь.
В сущности, подумал Беккер, я уже с трудом могу вспомнить то время, когда я не боялся. Вдруг он ощутил безмерную усталость и в изнеможении привалился к стене коридора.
Они молча ждали. Прошло почти три минуты, и Беккер снова начал нервничать.
— Где же этот чертов лифт? — прошипел он.
— Не волнуйтесь, — сказала Джейми. — Приедет.
— Когда?
— Скоро.
— Что, если он сломался?
— Тогда мы спустимся на местном лифте в главный вестибюль и у нас еще будет в запасе прорва времени. Я нажала обе кнопки.
— Местный лифт может сделать с полсотни остановок, пока доедет сюда.
— Зато экспресс будет через десять секунд. А теперь расслабтесь.
И тут, словно в подтверждение ее слов, двери лифта номер сорок два открылись, и мгновение спустя Беккер и Джейми уже поднимались на последний этаж.
Они вышли в совершенно пустой вестибюль. Вход в ресторан был закрыт, и табличка гласила, что откроется он только в 11.30 — когда наступит время деловых завтраков.
— Сколько нам ждать? — спросила Джейми.
Беккер сверился с часами.
— Примерно тринадцать минут.
— Тогда нет смысла стоять здесь, будто мы ждем кого-то, — сказала она. — Пойдем к телескопам.
Они двинулись по коридору, и когда подошли к обзорному окну, Беккер ощутил мгновенный приступ головокружения.
— Прошлым вечером я и не подозревал, насколько мы высоко забрались, — признался он, сжав плечо Джейми и стараясь прийти в себя.
— А мне нравится высота, — отозвалась она, прижимая лицо к стеклу.
— Еще бы, — пробормотал Беккер.
— Я вижу бейсбольный стадион, — сообщила Джейми. — Интересно, как он называется?
— Понятия не имею.
— А вон там «Эмпайр Стейт Билдинг», а там…
Она сыпала названиями достопримечательностей, точно восторженная школьница.
— Знаете, — сказала она через минуту, — эти телескопы вовсе ни к чему. Здесь и так все как на ладони.
— Замечательно, — пробормотал Беккер.
— Вы уверены, что не хотите взглянуть?
— Может быть, через минуту-две.
Она пожала плечами и снова принялась разыскивать знакомые парки и здания.
Наконец Беккер похлопал ее по плечу.
— Четыре минуты, — сказал он, указывая на часы.
— Расслабтесь, советник, — отозвалась она. — Мы доберемся туда всего за две минуты.
— Ну и что?
— Похоже, пока на этом этаже никого, кроме нас, нет, но что, если какой-нибудь турист или работник из обслуживающего персонала заметит, что мы слоняемся у пожарного выхода за минуту до того, как поднимется тревога?
— Сколько времени будет открыт замок? — спросил Беккер.
— Этаж определят за пять секунд, но не станут заново включать замки, пока не выяснят, что случилось, а значит, им придется подняться туда. Даже если на каждом этаже есть свой охранник, у нас в запасе будет две-три минуты до того, как отключат сигнал тревоги.
Он отсчитал, сверяясь с часами, сто пятьдесят секунд и тогда, взяв Джейми за руку, повел ее к пожарной лестнице у дальней стены ресторана. До двери оставалось ярдов двадцать, когда зазвенел сигнал тревоги, и Беккер, убедившись, что они по-прежнему одни, подбежал к двери и рывком распахнул ее. Джейми нырнула за ним на пожарную лестницу и захлопнула дверь.
— Ну вот, — сказала она, начиная раздеваться, — пункт первый выполнен. Где мой комбинезон?
Беккер порылся в пакете и, отыскав меньший из двух рабочих комбинезонов, бросил его Джейми. Затем он снял пиджак и галстук и натянул другой комбинезон.
— Как я выгляжу? — спросила Джейми, аккуратно сложив юбку и жакет и сунув их в пакет.
— Слишком аккуратно, — сказал он.
— Вы тоже, — отозвалась она и, потерев ладони о стену, тщательно вытерла их о комбинезон. — Так лучше?
— Намного.
— Сделайте то же самое.
Он последовал ее совету, затем сунул в карман пистолет Рамиса и прикрепил клейкой лентой к лодыжке другой, купленный сегодня пистолет, надежно прикрыв его просторной штаниной.
— Пистолет не забыла? — спросил он.
— Нет, черт побери!
— Ладно, — сказал Беккер. — Тогда пошли.
Они спускались вниз, пролет за пролетом, пока не оказались на сто пятнадцатом этаже. Там Беккер вынул пистолет и осторожно открыл дверь. Убедившись, что в холле никого нет, он жестом поманил Джейми за собой.
— Погодите минутку, — сказала она, и дверь закрылась за спиной Беккера, но, прежде чем он успел удариться в панику, открылась снова, и Джейми присоединилась к нему, неся под мышкой сумку с инструментами.
— В чем дело? — спросил Беккер.
— Фирменный пакет, — пояснила она. — Вряд ли кто-то из обслуги покупает себе одежду в здешних магазинах.
— И где же теперь наша одежда?
— На пожарной лестнице. Пройдет не один день, прежде чем ее кто-нибудь обнаружит.
— Это было глупо. Как же мы теперь выйдем из здания?
— В таком виде мы наверняка привлечем меньше внимания. — Она помолчала. — Я проверила ваши карманы — там было пусто.
— Все равно мне это не нравится.
— Вам бы куда меньше понравилось, если бы генерал Рот увидел этот пакет или нашу одежду, сложенную стопкой под Венерой Милосской. А теперь — за дело.
Он выбрал статую, которая была ближе к двери квартиры Рота — копию «Давида» Микеланджело и, пользуясь молотком и — зубилом, аккуратно отбил правую ладонь статуи и подхватил ее прежде, чем она успела упасть и разлететься на мелкие кусочки.
— Где наш клей? — спросил он.
Джейми вынула клей из сумки с инструментами, которая прежде была уложена на самом дне пакета, а затем принялась выкладывать из нее разнообразные напильники, краски и портативные шлифовальные машинки.
— Я открою пару банок с красками, чтобы все выглядело так, будто мы работаем здесь уже не первый час, — сказала она. — А еще помажу краской и клеем ваш комбинезон — вид у него чересчур новенький.
— У твоего тоже, — сказал он, потянувшись за кистью.
Через несколько минут Джейми начала обрабатывать шлифовальной машинкой правый локоть и плечо «Давида».
— Это еще к чему? — удивился Беккер.
— Пусть выглядит так, словно мы уже приставили руку на место, — пояснила она. — Так будет менее подозрительно, чем хвататься за отбитую кисть за пять минут до того, как он выйдет из лифта или из квартиры.
— Ты думаешь, он может быть там? — Беккер указал на дверь квартиры.
Джейми пожала плечами.
— Кто знает? Генералы не сидят на работе от звонка до звонка, как заурядные майоры.
— Что, если он весь день пробудет дома?
— Значит, отправится обедать в город.
— А может быть, и нет.
— Отправится, отправится.
— Почему?
Джейми ухмыльнулась.
— Иначе никак нельзя. Я не смогу торчать здесь до завтрашнего утра безо всякой надежды принять душ. — Она сделала паузу. — Если уж вам так надо о чем-то беспокоиться, беспокойтесь о его соседях.
— Почему? У нас хорошее прикрытие. Мы чиним статую.
— Мы должны начать действовать, как только кто-нибудь откроет дверь квартиры Рота. Но что, если до того здесь три-четыре раза пройдутся его соседи? Нельзя, чтобы мы управились с починкой слишком быстро.
— Если они что-то заподозрят, ты предложишь им вернуться в квартиру и будешь держать их под прицелом, пока не появится Рот и я не поговорю с ним, — предложил Беккер.
— Я их не убью, — сказала Джейми. — Если Рот нападет на меня и я смогу сказать в суде, что это был акт самообороны… тогда, пожалуй, но я не стану убивать человека только за то, что он оказался мне помехой.
— Я и не хочу убивать кого бы то ни было. Я хочу получить ответы на свои вопросы.
— А я хочу, чтобы вы знали, что все может пойти наперекосяк.
— Тебя это, наверно, не удивит, — отозвался он мрачно, — но за последнее время у меня столько всего пошло наперекосяк, что тебе такого и за целый год не дождаться.
— Мой герой! — негромко хихикнула Джейми.
— Герой — это Рот, — сказал Беккер, — а я всего лишь чертов адвокат, которого все почему-то хотят прикончить.
— Только не я, — сказала Джейми. — Я буду счастлива, если вы сумеете все это пережить.
— Большое спасибо.
— Да не за что.
Ненадолго они приумолкли, затем Беккер снова заговорил:
— Знаешь, Джейми, я тут подумал…
— Вот как? И о чем же?
— О Роте.
— И что?
— Мы оба знаем, что он не последнее звено в цепочке, что он получает приказы еще от кого-то.
— Верно.
— Как только мы уйдем отсюда, даже если мы получим от него имя, все чертовы военные будут начеку — и при этом, насколько я знаю, даже это имя не будет последним в цепочке. Можешь ты использовать его персональный компьютер, чтобы связаться с его кабинетом и выяснить, кто на самом деле стоит во главе всего этого?
Джейми подумала немного и покачала головой.
— Скорее всего, нет. У него должен быть личный код, а без него я не смогу войти в компьютер.
— А ты не сможешь запрограммировать компьютер так, чтобы он принимал любой код?
— Для этого нужно знать язык программирования. Я могу использовать все слова или цифры, известные на Земле, и все равно ничего не получится.
— Может быть, мне стоит спросить его и об этом?
— О языке программирования?
— Да.
— Ни единого шанса. Он солжет, и мы поднимем тревогу по всей Солнечной системе. — Она помолчала. — Разве что…
— Что?
— Есть один способ, но это дьявольски рискованно.
— Говори.
— Если я получу доступ к компьютеру без его ведома, я смогу устроить так, что компьютер не станет посылать его сигнал, но запомнит код.
— Что же здесь рискованного?
— Вам придется повернуть дело так, чтобы он смог взять вас на мушку и связался со своими через компьютер. Если он доберется до телефона, или отведет вас к охране, или попросту вас пристрелит, это, конечно, не сработает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Джейми покачала головой.
— Не пойдет. Если лифт вызовут, когда я буду его придерживать, через полминуты поднимется тревога. — Она пристально взглянула на Беккера. — Хотите, чтобы все на этом этаже узнали, что творится что-то неладное, и запомнили вас в лицо? Тогда промчитесь во весь опор к лифту, когда начнется тревога.
— Ладно, — сказал он. — Ты победила.
— Вот и отлично, — сказала Джейми, выходя из лифта.
Беккер последовал за ней и на секунду замедлил шаг, чтобы оглядеться. Двери лифта сомкнулись за его спиной, и он направился к пожарной лестнице.
Они миновали книжный магазин. Когда дошли до ювелирного, Джейми остановилась.
— Я загляну туда, пока ты будешь искать свою книгу, — сказала она достаточно громко, чтобы ее услышала продавщица.
Удивленный, Беккер проводил ее взглядом и лишь потом сообразил, что она, говоря что-то на ходу, отвлекает внимание продавщицы в глубину магазина, чтобы та не могла заметить, в каком направлении он пошел. Беккер торопливо направился к пожарной лестнице. Справа от нее на другой стороне коридора были туалетные комнаты, и он зашел в мужской туалет и приступил к сборке крохотного устройства, которое купил утром в магазине армейского снаряжения. Если Джейми верно угадала, где находится термостат, этого прибора будет как раз достаточно — и кроме того, если полиция его обнаружит, то решит, что они все еще находятся на пятьдесят пятом этаже.
Собрав прибор, Беккер включил его, пересек коридор и клейкой лентой прикрепил устройство к компьютерному замку. Через двадцать минут прибор раскалится до восьмидесяти градусов по Цельсию и будет поддерживать эту температуру три секунды, пока не выгорит дотла. Таким образом они убьют двух зайцев: сигнал тревоги отомкнет все замки на других этажах, а этот замок останется запаянным, и те, кто будет искать грабителей или вандалов, решат, что они застряли на пятьдесят пятом этаже.
Беккер подхватил пакет и небрежным шагом направился к ювелирному магазину.
— Я закончил, — сообщил он голосом, который показался ему чужим.
Джейми подняла глаза от изумрудного ожерелья, которое она разглядывала с неподдельным восторгом.
— Бедненький, — сказала она сочувственно. — У них нет того, что ты ищешь?
Не доверяя своему голосу, Беккер только покачал головой.
— Ничего, до обеда мы еще успеем заглянуть в те два магазина на западной стороне.
Она повернулась к продавщице, поблагодарила ее за хлопоты и вышла к Беккеру, стоявшему в коридоре.
— Постарайтесь не выглядеть так, словно умираете от какой-то редкой болезни, — сердито шепнула она.
— Я нервничаю.
— Вот уж это вовсе ни к чему. Если устройство не сработает, мы узнаем об этом через полчаса. Тогда мы просто вернемся сюда и заберем его прежде, чем кто-либо его обнаружит.
— Я всю жизнь защищал законы, а не нарушал их, — пояснил Беккер.
— Вы мошенничаете с налогами?
— А кто не мошенничает?
— Так это одно и то же.
— Черта с два.
— Ладно, — сказала она, нажимая на кнопку лифта. — Вы хотите, чтобы наемные убийцы генерала Рота хладнокровно застрелили вас?
— Нет.
— Тогда этот план — всего лишь необходимая осторожность.
— Я знаю.
— Так в чем же дело?
Беккер ненадолго задумался.
— Возможно, я боюсь, что меня поймают, — признался он.
— На вашем месте я бы больше боялась, что вас убьют.
— Я и боюсь.
В сущности, подумал Беккер, я уже с трудом могу вспомнить то время, когда я не боялся. Вдруг он ощутил безмерную усталость и в изнеможении привалился к стене коридора.
Они молча ждали. Прошло почти три минуты, и Беккер снова начал нервничать.
— Где же этот чертов лифт? — прошипел он.
— Не волнуйтесь, — сказала Джейми. — Приедет.
— Когда?
— Скоро.
— Что, если он сломался?
— Тогда мы спустимся на местном лифте в главный вестибюль и у нас еще будет в запасе прорва времени. Я нажала обе кнопки.
— Местный лифт может сделать с полсотни остановок, пока доедет сюда.
— Зато экспресс будет через десять секунд. А теперь расслабтесь.
И тут, словно в подтверждение ее слов, двери лифта номер сорок два открылись, и мгновение спустя Беккер и Джейми уже поднимались на последний этаж.
Они вышли в совершенно пустой вестибюль. Вход в ресторан был закрыт, и табличка гласила, что откроется он только в 11.30 — когда наступит время деловых завтраков.
— Сколько нам ждать? — спросила Джейми.
Беккер сверился с часами.
— Примерно тринадцать минут.
— Тогда нет смысла стоять здесь, будто мы ждем кого-то, — сказала она. — Пойдем к телескопам.
Они двинулись по коридору, и когда подошли к обзорному окну, Беккер ощутил мгновенный приступ головокружения.
— Прошлым вечером я и не подозревал, насколько мы высоко забрались, — признался он, сжав плечо Джейми и стараясь прийти в себя.
— А мне нравится высота, — отозвалась она, прижимая лицо к стеклу.
— Еще бы, — пробормотал Беккер.
— Я вижу бейсбольный стадион, — сообщила Джейми. — Интересно, как он называется?
— Понятия не имею.
— А вон там «Эмпайр Стейт Билдинг», а там…
Она сыпала названиями достопримечательностей, точно восторженная школьница.
— Знаете, — сказала она через минуту, — эти телескопы вовсе ни к чему. Здесь и так все как на ладони.
— Замечательно, — пробормотал Беккер.
— Вы уверены, что не хотите взглянуть?
— Может быть, через минуту-две.
Она пожала плечами и снова принялась разыскивать знакомые парки и здания.
Наконец Беккер похлопал ее по плечу.
— Четыре минуты, — сказал он, указывая на часы.
— Расслабтесь, советник, — отозвалась она. — Мы доберемся туда всего за две минуты.
— Ну и что?
— Похоже, пока на этом этаже никого, кроме нас, нет, но что, если какой-нибудь турист или работник из обслуживающего персонала заметит, что мы слоняемся у пожарного выхода за минуту до того, как поднимется тревога?
— Сколько времени будет открыт замок? — спросил Беккер.
— Этаж определят за пять секунд, но не станут заново включать замки, пока не выяснят, что случилось, а значит, им придется подняться туда. Даже если на каждом этаже есть свой охранник, у нас в запасе будет две-три минуты до того, как отключат сигнал тревоги.
Он отсчитал, сверяясь с часами, сто пятьдесят секунд и тогда, взяв Джейми за руку, повел ее к пожарной лестнице у дальней стены ресторана. До двери оставалось ярдов двадцать, когда зазвенел сигнал тревоги, и Беккер, убедившись, что они по-прежнему одни, подбежал к двери и рывком распахнул ее. Джейми нырнула за ним на пожарную лестницу и захлопнула дверь.
— Ну вот, — сказала она, начиная раздеваться, — пункт первый выполнен. Где мой комбинезон?
Беккер порылся в пакете и, отыскав меньший из двух рабочих комбинезонов, бросил его Джейми. Затем он снял пиджак и галстук и натянул другой комбинезон.
— Как я выгляжу? — спросила Джейми, аккуратно сложив юбку и жакет и сунув их в пакет.
— Слишком аккуратно, — сказал он.
— Вы тоже, — отозвалась она и, потерев ладони о стену, тщательно вытерла их о комбинезон. — Так лучше?
— Намного.
— Сделайте то же самое.
Он последовал ее совету, затем сунул в карман пистолет Рамиса и прикрепил клейкой лентой к лодыжке другой, купленный сегодня пистолет, надежно прикрыв его просторной штаниной.
— Пистолет не забыла? — спросил он.
— Нет, черт побери!
— Ладно, — сказал Беккер. — Тогда пошли.
Они спускались вниз, пролет за пролетом, пока не оказались на сто пятнадцатом этаже. Там Беккер вынул пистолет и осторожно открыл дверь. Убедившись, что в холле никого нет, он жестом поманил Джейми за собой.
— Погодите минутку, — сказала она, и дверь закрылась за спиной Беккера, но, прежде чем он успел удариться в панику, открылась снова, и Джейми присоединилась к нему, неся под мышкой сумку с инструментами.
— В чем дело? — спросил Беккер.
— Фирменный пакет, — пояснила она. — Вряд ли кто-то из обслуги покупает себе одежду в здешних магазинах.
— И где же теперь наша одежда?
— На пожарной лестнице. Пройдет не один день, прежде чем ее кто-нибудь обнаружит.
— Это было глупо. Как же мы теперь выйдем из здания?
— В таком виде мы наверняка привлечем меньше внимания. — Она помолчала. — Я проверила ваши карманы — там было пусто.
— Все равно мне это не нравится.
— Вам бы куда меньше понравилось, если бы генерал Рот увидел этот пакет или нашу одежду, сложенную стопкой под Венерой Милосской. А теперь — за дело.
Он выбрал статую, которая была ближе к двери квартиры Рота — копию «Давида» Микеланджело и, пользуясь молотком и — зубилом, аккуратно отбил правую ладонь статуи и подхватил ее прежде, чем она успела упасть и разлететься на мелкие кусочки.
— Где наш клей? — спросил он.
Джейми вынула клей из сумки с инструментами, которая прежде была уложена на самом дне пакета, а затем принялась выкладывать из нее разнообразные напильники, краски и портативные шлифовальные машинки.
— Я открою пару банок с красками, чтобы все выглядело так, будто мы работаем здесь уже не первый час, — сказала она. — А еще помажу краской и клеем ваш комбинезон — вид у него чересчур новенький.
— У твоего тоже, — сказал он, потянувшись за кистью.
Через несколько минут Джейми начала обрабатывать шлифовальной машинкой правый локоть и плечо «Давида».
— Это еще к чему? — удивился Беккер.
— Пусть выглядит так, словно мы уже приставили руку на место, — пояснила она. — Так будет менее подозрительно, чем хвататься за отбитую кисть за пять минут до того, как он выйдет из лифта или из квартиры.
— Ты думаешь, он может быть там? — Беккер указал на дверь квартиры.
Джейми пожала плечами.
— Кто знает? Генералы не сидят на работе от звонка до звонка, как заурядные майоры.
— Что, если он весь день пробудет дома?
— Значит, отправится обедать в город.
— А может быть, и нет.
— Отправится, отправится.
— Почему?
Джейми ухмыльнулась.
— Иначе никак нельзя. Я не смогу торчать здесь до завтрашнего утра безо всякой надежды принять душ. — Она сделала паузу. — Если уж вам так надо о чем-то беспокоиться, беспокойтесь о его соседях.
— Почему? У нас хорошее прикрытие. Мы чиним статую.
— Мы должны начать действовать, как только кто-нибудь откроет дверь квартиры Рота. Но что, если до того здесь три-четыре раза пройдутся его соседи? Нельзя, чтобы мы управились с починкой слишком быстро.
— Если они что-то заподозрят, ты предложишь им вернуться в квартиру и будешь держать их под прицелом, пока не появится Рот и я не поговорю с ним, — предложил Беккер.
— Я их не убью, — сказала Джейми. — Если Рот нападет на меня и я смогу сказать в суде, что это был акт самообороны… тогда, пожалуй, но я не стану убивать человека только за то, что он оказался мне помехой.
— Я и не хочу убивать кого бы то ни было. Я хочу получить ответы на свои вопросы.
— А я хочу, чтобы вы знали, что все может пойти наперекосяк.
— Тебя это, наверно, не удивит, — отозвался он мрачно, — но за последнее время у меня столько всего пошло наперекосяк, что тебе такого и за целый год не дождаться.
— Мой герой! — негромко хихикнула Джейми.
— Герой — это Рот, — сказал Беккер, — а я всего лишь чертов адвокат, которого все почему-то хотят прикончить.
— Только не я, — сказала Джейми. — Я буду счастлива, если вы сумеете все это пережить.
— Большое спасибо.
— Да не за что.
Ненадолго они приумолкли, затем Беккер снова заговорил:
— Знаешь, Джейми, я тут подумал…
— Вот как? И о чем же?
— О Роте.
— И что?
— Мы оба знаем, что он не последнее звено в цепочке, что он получает приказы еще от кого-то.
— Верно.
— Как только мы уйдем отсюда, даже если мы получим от него имя, все чертовы военные будут начеку — и при этом, насколько я знаю, даже это имя не будет последним в цепочке. Можешь ты использовать его персональный компьютер, чтобы связаться с его кабинетом и выяснить, кто на самом деле стоит во главе всего этого?
Джейми подумала немного и покачала головой.
— Скорее всего, нет. У него должен быть личный код, а без него я не смогу войти в компьютер.
— А ты не сможешь запрограммировать компьютер так, чтобы он принимал любой код?
— Для этого нужно знать язык программирования. Я могу использовать все слова или цифры, известные на Земле, и все равно ничего не получится.
— Может быть, мне стоит спросить его и об этом?
— О языке программирования?
— Да.
— Ни единого шанса. Он солжет, и мы поднимем тревогу по всей Солнечной системе. — Она помолчала. — Разве что…
— Что?
— Есть один способ, но это дьявольски рискованно.
— Говори.
— Если я получу доступ к компьютеру без его ведома, я смогу устроить так, что компьютер не станет посылать его сигнал, но запомнит код.
— Что же здесь рискованного?
— Вам придется повернуть дело так, чтобы он смог взять вас на мушку и связался со своими через компьютер. Если он доберется до телефона, или отведет вас к охране, или попросту вас пристрелит, это, конечно, не сработает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35