А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Примерно в десяти милях к югу от этих гор ты уже не встретишь Странников. Там им попросту не выжить. Там находится настоящая пустыня. В пустыне, однако, можно встретить кочующие племена аборигенов. В полдень или, если хочешь, в солнцестояние они иногда торгуют со Странниками; я их видела, и вряд ли их можно назвать полноценными людьми. По развитию они стоят на несколько ступеней ниже австралийских аборигенов. Понятия не имею, как им там удается выживать, но они выживают. Однако уже в сотне миль от горной цепи не могут жить даже и они. Там не существует вообще ничего, кроме выжженной почвы.
Несмотря на все неприятности. Джаз находил этот разговор захватывающим.
— А что находится на востоке и западе? — спросил он. Она покивала головой.
— Я как раз и собиралась приступить к рассказу об этом. Эти горные цепи тянутся примерно на две с половиной тысячи миль с востока на запад. Этот проход в ущелье расположен примерно в шестистах милях от западного края горной цепи. Там, где на западе кончаются горы, начинаются болота; то же самое — на восточном конце цепи. Протяженности этих болот никто не знает.
— А какого черта Странникам не переселиться поближе к этим самым болотам? — озадаченно спросил Джаз. — Если там нет гор, значит, там нет и защиты от солнца. А это, в свою очередь, значит, что там не могут появляться Вамфири.
— Совершенно верно! — подтвердила она. — Вамфири живут только в своих замках, расположенных поблизости от горной цепи. Однако Странники не могут уклоняться слишком далеко к востоку или западу, поскольку в этих болотах размножаются вампиры. Они-то как раз и являются источником вампиризма, точно так же, как этот мир является источником земных легенд о нем.
Джаз, пытаясь как-то упорядочить всю эту массу сведений, покачал головой.
— Ты меня опять совсем запутала, — признался он. — То есть там нет Вамфири и в то же время в этих болотах размножаются вампиры?
— Возможно, до этого ты невнимательно слушал меня, — сказала она. — Я это хорошо понимаю. Одно Ар-лек сказал правильно: тебе еще многому предстоит научиться. И у тебя очень немного времени, за которое необходимо все это усвоить. Я уже говорила тебе, что Вамфири — это то, что получается, когда яйцо обыкновенного вампира попадает в мужчину или женщину. Так вот, истинные вампиры как раз и живут в этих болотах. Они там размножаются. Время от времени возникают взрывы размножения; они начинают повсюду расползаться и заражают местных животных. А если какой-то человек оказывается зараженным, то к нему являются Вамфири. И тогда они производят собственные манипуляции, — она содрогнулась. — Вамфири, собственно говоря, являются людьми, но измененными вампирами, которые живут в них. Джаз, глубоко вздохнув, сказал:
— Ух-х-х! Давай на некоторое время вернемся к топографии.
— А рассказывать, собственно говоря, больше уже нечего, — ответила она. — На Темной стороне расположены замки Вамфири, в которых живут их хозяева. К северу от них располагаются ледники. Там живут один или два вида полярных существ, но это все. Да и о них известно главным образом из легенд, так как ни один из ныне живущих Странников никогда их не видел. Да, у подножия гор на Темной стороне между замками и самой горной цепью живут еще троглодиты. Это подземные существа, можно сказать, относительно человекообразные. Себя они называют трогами, или зганами, и почитают Вамфири в качестве богов. Я видела их забальзамированными в хранилищах замка леди Карен. Это почти доисторические существа.
Она сделала паузу, чтобы передохнуть, и наконец сказала:
— И это все, что можно рассказать об этой планете и о населяющих ее народах. Я упустила только одну тему — так мне кажется, во всяком случае, в данный момент, потому что и сама я в этом вопросе ни в чем не уверена. Однако можно наверняка сказать, что это нечто чудовищное.
— Чудовищное? — повторил вслед за ней Джаз. — Практически обо всем, что я уже услышал, можно сказать то же самое! В любом случае, давай, договаривай, а потом я задам тебе еще несколько вопросов.
— Так вот, — нахмурилась она, — предполагается, что существует нечто под названием “Arbiteri Ingertos Westweich”. Это на языке Вамфири означает....
— Тот Что Живет В Своем Западном Саду? — попытался угадать Джаз.
Полуулыбнувшись, она медленно кивнула.
— Арлек относительно тебя ошибался, — сказала она. — Как, впрочем, и я сама. Ты действительно умеешь быстро учиться. Да, это Обитающий В Саду На Западе.
— Не вижу никакой разницы, — пожал плечами Джаз, — и по-моему, это звучит довольно мирно? Вряд ли это можно назвать чудовищным!
— Может, это и в самом деле так, но Вамфири боятся этого могущественного существа или явления. Да, я ведь говорила тебе, что они вечно соперничают, ссорятся и воюют друг с другом? Так вот — при одном условии и до определенной степени они все могут объединиться. Все Вамфири. Они готовы на все, чтобы избавиться от Обитателя. В соответствии с легендой он является каким-то сказочным магом, дом которого якобы расположен в зеленой долине между центральными пиками гор к западу. Я сказала “в соответствии с легендой”, и потому ты можешь не правильно понять меня. Дело в том, что это очень свежая легенда, которая появилась всего дюжину земных лет назад. Именно тогда, судя по всему, появились все эти истории. Якобы именно тогда он там поселился, выгородив себе собственную территорию, которую ревностно охраняет, и безжалостно расправляется со всеми, кто пытается вторгнуться туда.
— Даже с Вамфири?
— В основном с Вамфири, насколько мне известно. Сами Вамфири рассказывают о нем такие ужасные истории, в которые ты и не поверишь. И если учесть их собственную натуру, то это значит, что истории эти незаурядны!
Не успела она закончить, как в горловине ущелья началось какое-то движение. Арлек и его товарищи немедленно вскочили; они подозвали к себе своих волков. Джаз увидел, что в руках они держат факелы, смазанные черной маслянистой жидкостью, и готовы к тому, чтобы зажечь их. Арлек поспешил к ним и помог Джазу встать на ноги.
— Это может быть Язеф, — возбужденно сказал он, — а может быть и что-нибудь совсем другое. Солнце уже почти село.
Обращаясь к Зек, Джаз сказал:
— А эти их кресала надежны ? Дело в том, что в верхнем кармане у меня лежит упаковка спичек. Кстати, там же есть и сигареты. Похоже, это не понадобилось им, они взяли только вещи солидные.
Говорил он на русском языке, так что Арлек не понял значения его слов. Цыган вопросительно обратил свое дубленое лицо к Зек.
Та, фыркнув, бросила какие-то слова, значения которых Джаз не уловил. Потом она расстегнула карман Джаза и достала оттуда спички. Продемонстрировав упаковку Арлеку, она чиркнула одну спичку. Та вспыхнула мгновенно, и цыган, пораженный, отпрянул от нее. На лице его было написано выражение страха и полного недоверия к увиденному.
Зек опять что-то быстро сказала ему, и на этот раз Джаз уловил слово “трус”. Ему захотелось, чтобы она не так свободно распоряжалась этим словом, имея дело с Арлеком. Потом, очень медленно, с расстановкой, так, будто обращаясь к слаборазвитому ребенку, она прошипела:
— Это для факелов, дурак этакий. На тот случай, если это идет не Язеф!
Он широко раскрыл рот от изумления, нервно заморгал своими карими глазами, но наконец закивал головой в знак того, что все понял.
Так или иначе, оказалось, что это Язеф. Старик в сопровождении двух цыган помоложе торжественно ступал в слабых лучах заходящего солнца. Подойдя прямо к Арлеку, он сказал:
— Там был часовой, трог, но хозяин трога, лорд Шайтис, дал ему силу говорить на далекие расстояния. Он видел, как этот человек — тот, которого зовут Джаз — проследовал через проход, и сообщил об этом Шайтису. Шайтис прибыл бы немедленно, но солнце...
— Да, да, ближе к делу, — оборвал его Арлек. Язеф пожал своими худыми плечами.
— Как ты понимаешь, я не говорил с этим трогом лицом к лицу. Кроме него там могло прятаться и кое-что похуже. Я оставался снаружи и разговаривал с ним из своей головы так, как разговаривают Вамфири...
— Ну конечно, это понятно! — Арлек уже бесился от нетерпения.
— Я передал трогу твое сообщение, а он передал его своему хозяину, лорду Вамфири. Потом он передал мне, чтобы я возвращался к тебе.
— Что? — Арлек был явно в недоумении. — И это все, что он передал?
И вновь Язеф в ответ пожал плечами.
— Он сказал: “Передай Арлеку из племени Странников, что мой хозяин, лорд Шайтис, сам будет разговаривать с ним”, — я и понятия не имею, что он имел в виду.
— Старый дурак! — пробормотал Арлек. Он отвернулся от Язефа, и в это время зазвучал радиоприемник Зек, антенна которого торчала на пару дюймов из ее кармана. Его крошечная мониторная лампочка начала подмигивать. Арлек ахнул, отпрыгнул назад на шаг, уставил указующий перст на радио и стал с округлившимися от удивления глазами наблюдать, как Зек достает его из кармана.
— Опять твоя грязная магия? — обвиняющим тоном произнес он. — Нам следовало давным-давно уничтожить все твои вещи, да и тебя вместе с ними, вместо того, чтобы позволить Лардису вернуть их тебе!
Зек тоже выглядела пораженной, но только на секунду. Потом она заявила:
— Я получила их обратно, поскольку в них не было вреда, а для вас они были бесполезны. А кроме того — потому что они принадлежали мне. В отличие от тебя, Лардис не вор. Я много раз говорила Странникам, что эта вещь предназначена для передачи вестей на большие расстояния, разве не так? Но поскольку здесь было не с кем разговаривать, она молчала. Это машина, а не магия. Так вот, теперь появился кто-то, кто хочет поговорить, и он обращается ко мне, — и уже Джазу, несколько тише:
— Мне кажется, я понимаю, что это может означать.
Кивнув, он сказал:
— Козырные карты, о которых ты упоминала?
— Совершенно верно, — ответила она. — Мне кажется, лорд Шайтис уже заполучил одну. И если не туза, то наверняка джокера. Он получил Карла Вотского!
Затем она произнесла в микрофон: “Неизвестная станция, это Зек Фонер. Я вас слышу. Прием”.
В приемнике снова защелкало, и полузнакомый голос, дрожащий, немного испуганный, с одышкой, но весьма отчетливо произнес: “Ты можешь оставить процедуру радиообмена, Зек. Это Карл Вотский. Есть там рядом с тобой Арлек из Странников?”. Звучало все это так, будто он был не вполне уверен в том, что говорил, а просто передавал чьи-то чужие требования. Джаз сказал:
— Дай-ка я поговорю с ним, — и Зек протянула к его лицу радиостанцию.
— А кто желает это знать, дорогой товарищ? — спросил он.
После короткой паузы послышались слова, в которых зазвучала вдруг мольба:
— Послушай, англичанин, я знаю, что мы с тобой находимся по разные стороны баррикады, но если ты сейчас подведешь меня, со мной все будет кончено. У меня радио валяет дурака. Иногда оно работает на прием, а иногда не работает. В данный момент я нахожусь на возвышенной точке, — ты даже не поверишь, насколько она возвышенна, — но тем не менее, не доверяю я этому радио. Так что, давай не будем тратить время на пустые игры. Я не могу поверить в то, что ты подарил мне однажды жизнь только для того, чтобы убить сейчас. Так что, если этот самый Арлек находится с вами, пусть он выйдет на связь. Скажи ему, что с ним желает разговаривать Шайтис из Вамфири.
Арлек слышал, как его имя было произнесено дважды, а имя Шайтиса — несколько раз. Разговор этот явно касался его и лорда Вамфири. Он протянул руку к радиостанции, сказав:
— Дай это мне.
Если бы радиостанция была в руках у Джаза, он бросил бы ее наземь и тут же растоптал бы каблуком. Нет связи — нет сделки. Зек, должно быть, пришла в голову та же самая идея, но у нее была недостаточно быстрая реакция. Арлек выхватил у нее из рук радиостанцию, повертел ее немножко в руках и наконец немножко боязливо сказал:
— Это я. Арлек.
Приемник слегка пощелкал, и через некоторое время какой-то новый мужской голос произнес:
— Арлек из Странников, племени Лардиса Лидешци, с тобой говорит лорд Шайтис из Вамфири. Как получилось, что власть у тебя, а не у Лардиса? Ты стал вместо него вождем племени?
Голос этот был самый мрачный, самый угрожающий из всех, какие Джаз слышал в своей жизни. И в то же время, хотя в нем было нечто негуманоидное, это был явно голос человека. Глубокий, раскатистый, со сдержанной силой, отчетливо выговаривающий каждое слово с непререкаемостью авторитета, голос, принадлежащий владельцу, который знал: кем бы ни был его собеседник, он ниже его по положению.
Арлек быстро овладел приемами радиосвязи.
— Лардис ушел, — сказал он. — Может быть, он вернется, а может быть, и не вернется. Но даже если он вернется, есть множество Странников, которые недовольны тем, как он руководит племенем. Будущее еще не совсем ясно. Может случиться многое.
Шайтис прямо перешел к делу.
— Мой стражник сказал мне, что у тебя есть женщина, которая воровала мысли для леди Карен. Женщина по имени Зекинта из Адских Краев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов