Непосредственно во сне они меня совершенно не
беспокоили - ведь я был одним из них, и носил какие-то причудливые,
совершенно нечеловеческие украшения, бороздил их подводные пути и совершал
чудовищные ритуальные процедуры в их располагавшихся на морском дне зловещих
храмах.
Сны мои были наполнены такой массой причудливых видений и диковинных
образов, что я смог. запомнить лишь - ничтожную толику увиденного, однако
даже того, что сохранилось в моей памяти, с лихвой хватило бы на то, чтобы
навеки прослыть безумцем, или, напротив, гением, если бы я осмелился
записать все увиденное. Одновременно с этим я чувствовал, что некая
неведомая и пугающая сила настойчиво пыталась вытащить меня из мира
нормальной и здоровой человеческой жизни и ввергнуть в пучину непроглядной
темени и чужеродного существования, что, конечно же, тяжелым камнем ложилось
мне на душу. Состояние моего здоровья и даже внешность подверглись
существенному ухудшению, так что в конце концов мне пришлось оставить свою
работу и перейти на затворнический, почти неподвижный образ жизни инвалида.
Меня словно поразил некий странный нервный недуг, отчего я временами в
буквальном смысле был не в состоянии сомкнуть глаз.
Именно тогда я со все возрастающей тревогой стал рассматривать в
зеркале собственное отражение. Едва ли человеку доставляет удовольствие
наблюдать постепенно усиливающиеся признаки развития какого-то заболевания,
но в моем случае было нечто более тонкое, неуловимое и одновременно
обескураживающее. Мой отец также стал это подмечать и поглядывать на меня с
явным недоумением, а подчас и с откровенным испугом. Что же во мне
происходило? Не могло ли так получиться, что я постепенно становился похожим
на мою бабку и дядю Дугласа?
Однажды ночью мне приснился страшный сон, в котором я якобы встретился
со своей бабкой, причем встреча эта состоялась где-то под водой, в океанской
пучине. Она жила в фосфоресцирующем дворце, состоящем из многочисленных
террас, с садами, в которых произрастали странные, какие-то чешуйчатые,
гнилостного цвета кораллы, образовавшие ветвистые, чем-то похожие на
уродливые деревья посадки. Старуха довольно тепло поприветствовала меня,
хотя было в ее манерах что-то насмешливое, почти сардоническое. Она сильно
изменилась - как существа, которые перешли на постоянную жизнь в воде, - и
сказала, что якобы вообще никогда не умирала. Вместо этого она переместилась
в такое место, о котором узнал ее сын Дуглас, и стала обитать в царстве,
чудеса которого - предназначенные также и для него - он сам отверг
дымящимся дулом своего револьвера. Это будет и мое царство - никуда мне от
этого не деться, и я тоже никогда не умру, а буду жить вместе с теми, кто
существовал уже тогда, когда на земле вообще не было людей.
Видел я и ту особу, которая являлась ее бабкой. В течение восьмидесяти
тысяч лет ее предки Пт'тиа-л'йи жили в Й'хантлеи, и именно туда она
вернулась после смерти Обеда Марша. Й'ха-нтлеи не подвергся разрушению,
когда люди с верхней земли наслали в море смерть. Глубоководных вообще
невозможно уничтожить, хотя палеогеновая магия давно забытых Старожилов
иногда может причинять им отдельные неприятности. В настоящее время они
пребывают в состоянии покоя, но настанет такой день - если они еще помнили
об этом - когда они восстанут снова и воздадут должное ненасытной жажде
Великого Цтулху. В следующий раз это будет уже совершенно новый город,
гораздо более величественный, чем Иннсмаут. Они заметно расширят свое
влияние и уже подготовили тех, кто поможет им в этом деле, однако пока
должны выждать некоторое время. За то, что я вызвал смерть их людей на
верхней земле, я должен принести покаяние, но оно не будет слишком уж
тяжелым.
Это был тот самый сон, в котором я впервые увидел шоггота, и один лишь
вид его поверг меня в состояние безумного ужаса, заставившего с криком
проснуться. В то утро зеркало со всей очевидностью подтвердило мне, что я
также окончательно приобрел ту самую характерную "иннсмаутскую внешность".
Я пока решил не накладывать на себя руки, как это сделал дядя Дуглас.
Правда, я купил автоматический пистолет и однажды едва было не совершил
роковой шаг, но какие-то сны все же удержали меня. Жестокие, наиболее
пронзительные ночные видения стали постепенно стихать и сглаживаться, а
вместо того меня стало необъяснимым образом манить в морскую бездну. Во сне
я часто слышу и совершаю странные вещи, а когда просыпаюсь, то ощущаю уже не
ужас, а самый настоящий, неподдельный восторг. Я не верю в то, что мне
придется дожидаться полной перемены, на что было обречено большинство
других. В противном случае отец навечно упрячет меня в сумасшедший дом, как
он поступил с моим несчастным кузеном. Внизу меня поджидало нечто
неслыханное и великолепное, и скоро я встречусь с ним. Й а-Р' лия! Цтулху
фхтагн1 На! Иа! Нет, я не застрелюсь - я создан отнюдь не для этого!
Я разработаю план бегства моего кузена из той лечебницы в Кэнтоне, и мы
вместе отправимся в сокрытый восхитительной тенью Иннсмаут. Мы поплывем к
тому загадочному рифу и окунемся вглубь черной бездны, навстречу
циклопическим, украшенным множеством колонн Й'ха-нтлеи, и в этом логове
Глубоководных обретем вечную жизнь, окруженные всевозможными чудесами и
славой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
беспокоили - ведь я был одним из них, и носил какие-то причудливые,
совершенно нечеловеческие украшения, бороздил их подводные пути и совершал
чудовищные ритуальные процедуры в их располагавшихся на морском дне зловещих
храмах.
Сны мои были наполнены такой массой причудливых видений и диковинных
образов, что я смог. запомнить лишь - ничтожную толику увиденного, однако
даже того, что сохранилось в моей памяти, с лихвой хватило бы на то, чтобы
навеки прослыть безумцем, или, напротив, гением, если бы я осмелился
записать все увиденное. Одновременно с этим я чувствовал, что некая
неведомая и пугающая сила настойчиво пыталась вытащить меня из мира
нормальной и здоровой человеческой жизни и ввергнуть в пучину непроглядной
темени и чужеродного существования, что, конечно же, тяжелым камнем ложилось
мне на душу. Состояние моего здоровья и даже внешность подверглись
существенному ухудшению, так что в конце концов мне пришлось оставить свою
работу и перейти на затворнический, почти неподвижный образ жизни инвалида.
Меня словно поразил некий странный нервный недуг, отчего я временами в
буквальном смысле был не в состоянии сомкнуть глаз.
Именно тогда я со все возрастающей тревогой стал рассматривать в
зеркале собственное отражение. Едва ли человеку доставляет удовольствие
наблюдать постепенно усиливающиеся признаки развития какого-то заболевания,
но в моем случае было нечто более тонкое, неуловимое и одновременно
обескураживающее. Мой отец также стал это подмечать и поглядывать на меня с
явным недоумением, а подчас и с откровенным испугом. Что же во мне
происходило? Не могло ли так получиться, что я постепенно становился похожим
на мою бабку и дядю Дугласа?
Однажды ночью мне приснился страшный сон, в котором я якобы встретился
со своей бабкой, причем встреча эта состоялась где-то под водой, в океанской
пучине. Она жила в фосфоресцирующем дворце, состоящем из многочисленных
террас, с садами, в которых произрастали странные, какие-то чешуйчатые,
гнилостного цвета кораллы, образовавшие ветвистые, чем-то похожие на
уродливые деревья посадки. Старуха довольно тепло поприветствовала меня,
хотя было в ее манерах что-то насмешливое, почти сардоническое. Она сильно
изменилась - как существа, которые перешли на постоянную жизнь в воде, - и
сказала, что якобы вообще никогда не умирала. Вместо этого она переместилась
в такое место, о котором узнал ее сын Дуглас, и стала обитать в царстве,
чудеса которого - предназначенные также и для него - он сам отверг
дымящимся дулом своего револьвера. Это будет и мое царство - никуда мне от
этого не деться, и я тоже никогда не умру, а буду жить вместе с теми, кто
существовал уже тогда, когда на земле вообще не было людей.
Видел я и ту особу, которая являлась ее бабкой. В течение восьмидесяти
тысяч лет ее предки Пт'тиа-л'йи жили в Й'хантлеи, и именно туда она
вернулась после смерти Обеда Марша. Й'ха-нтлеи не подвергся разрушению,
когда люди с верхней земли наслали в море смерть. Глубоководных вообще
невозможно уничтожить, хотя палеогеновая магия давно забытых Старожилов
иногда может причинять им отдельные неприятности. В настоящее время они
пребывают в состоянии покоя, но настанет такой день - если они еще помнили
об этом - когда они восстанут снова и воздадут должное ненасытной жажде
Великого Цтулху. В следующий раз это будет уже совершенно новый город,
гораздо более величественный, чем Иннсмаут. Они заметно расширят свое
влияние и уже подготовили тех, кто поможет им в этом деле, однако пока
должны выждать некоторое время. За то, что я вызвал смерть их людей на
верхней земле, я должен принести покаяние, но оно не будет слишком уж
тяжелым.
Это был тот самый сон, в котором я впервые увидел шоггота, и один лишь
вид его поверг меня в состояние безумного ужаса, заставившего с криком
проснуться. В то утро зеркало со всей очевидностью подтвердило мне, что я
также окончательно приобрел ту самую характерную "иннсмаутскую внешность".
Я пока решил не накладывать на себя руки, как это сделал дядя Дуглас.
Правда, я купил автоматический пистолет и однажды едва было не совершил
роковой шаг, но какие-то сны все же удержали меня. Жестокие, наиболее
пронзительные ночные видения стали постепенно стихать и сглаживаться, а
вместо того меня стало необъяснимым образом манить в морскую бездну. Во сне
я часто слышу и совершаю странные вещи, а когда просыпаюсь, то ощущаю уже не
ужас, а самый настоящий, неподдельный восторг. Я не верю в то, что мне
придется дожидаться полной перемены, на что было обречено большинство
других. В противном случае отец навечно упрячет меня в сумасшедший дом, как
он поступил с моим несчастным кузеном. Внизу меня поджидало нечто
неслыханное и великолепное, и скоро я встречусь с ним. Й а-Р' лия! Цтулху
фхтагн1 На! Иа! Нет, я не застрелюсь - я создан отнюдь не для этого!
Я разработаю план бегства моего кузена из той лечебницы в Кэнтоне, и мы
вместе отправимся в сокрытый восхитительной тенью Иннсмаут. Мы поплывем к
тому загадочному рифу и окунемся вглубь черной бездны, навстречу
циклопическим, украшенным множеством колонн Й'ха-нтлеи, и в этом логове
Глубоководных обретем вечную жизнь, окруженные всевозможными чудесами и
славой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17