А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако Тревис заметил татуировку только у Вани. Это были странные символы, которые причудливым узором обвивали ее руки и шею. Грейс сказала, что это символы для обучения.
Она убийца, Тревис. Т'голы все такие. С раннего детства Вани учили искусству убивать людей самым быстрым и эффективным способом.
Они с Грейс отошли от костра, чтобы поговорить.
— Они считают, что ты а-нарай.
— А-нарай?
— Это значит Бессудебный. Бабушка Вани и Сарета сказала, что у тебя нет ни прошлого, ни будущего, потому что на твоих руках больше нет линий.
— Так вот что они имеют в виду. Старуха — она сказала, что не в моей власти и судьбе раскрыть Моринду, но что судьба морниша в том, что они обретут Моринду через меня. Сложно понять.
— Согласна. И что еще сложнее понять, что они считают — именно я отведу тебя к потерянному городу Моринду, чтобы ты возродил его из пустыни для них. По ее словам, это моя судьба.
— А что ты думаешь о своем предназначении, Грейс?
Грейс молча махнула рукой, и Тревис так и не смог решить, что хуже — знать свою судьбу или не знать совсем.
Кто-то из танцоров закружился прямо перед Тревисом. Когда они остановились, он увидел женщину-морниш в наброшенной на плечи пестрой шали.
— Потанцуй со мной, — весело позвала она.
Тревис собрался было ответить отказом, но вдруг понял, что слова обращены не к нему, и взгляд темных карих глаз женщины устремлен не на него, а на Даржа или, точнее, на широкую грудь Даржа, которая виднелась из-под его расстегнутой рубахи. Женщина накинула шаль ему на шею и потянула за собой к музыке и свету.
— Миледи, так нельзя! — пробормотал Дарж.
— Можно, среди моих людей можно, скажи «да». Ты — среди моих людей.
Дарж в надежде посмотрел на Тревиса, но Тревис лишь улыбнулся и помахал ему рукой, зная, что ничто не поможет несчастному рыцарю. Женщина потянула его в самую гущу толпы.
— Бедный Дарж, — вздохнула Эйрин. — Он, должно быть, чувствует себя не в своей тарелке.
— Не думаю, сестрица, — засмеялась Лирит, — у него, кажется, все в порядке.
Лирит была права. Женщина использовала шаль, чтобы заставить Даржа танцевать, но рыцарь быстро освоил сложные «па» и теперь довольно искусно двигался в такт движениям своей партнерши. Она спустила шаль ему на бедра и притянула рыцаря поближе к себе.
Эйрин недобро прищурилась, ее левая рука сжалась в кулак.
— Эта… эта шлюха, надеюсь, не думает, что может заполучить Даржа?
— Нет, сестра. Они не могут… — голос Лирит дрогнул, — то есть я слышала, что они никогда не вступают в брак вне клана.
Эйрин не совсем поняла, о чем речь, а Лирит отвернулась от костра, и ее лицо скрыла тень. Может быть, Лирит слишком много выпила? Тревис хотел подойти к ней, но остановился. Он увидел еще одну фигуру, вдалеке от света и музыки. Несмотря на темноту, новые глаза Тревиса видели его. Он на секунду задумался, но потом оставил Лирит и Эйрин и направился к фигуре, стоявшей под деревом.
— Бельтан, что ты делаешь здесь?
Рыцарь уставился на свою чашку, но в ней еще было полно вина.
— Боюсь, я не в настроении сегодня.
— Тогда эльф не до конца излечил тебя.
— Дело не в том. Эльф хорошо меня залатал. Я очень благодарен ему за это.
Тревис подошел ближе. Вдали от огня было на удивление прохладно.
— Тогда в чем же дело?
Бельтан молчал, в его глазах отражался огонь далекого костра.
— Я кое-что узнал о себе, Тревис. В Спардисе, в банях. Дакаррет сказал мне. Это… это о том, что я сделал. Ужасное преступление.
Рыцарь вздрогнул. Что же было не так? Тревис не знал, но прекрасно понимал одно — не стоит верить словам некроманта. Он взял руку рыцаря и подержал ее в своих ладонях.
— Бельтан, я не знаю, что тебе сказал Дакаррет, но он — зло. Он хотел причинить тебе боль. Такое не может быть правдой.
— Это правда, — хрипло сказал Бельтан. — Я знаю, что это правда. Пять лет назад, в Кейлавере, именно я…
Он запнулся. Тогда, в денверской больнице Тревис осмелился преклонить колени и прикоснуться своими губами к губам рыцаря. Но это был поступок труса — тот не мог ни отреагировать, ни отвернуться. Тревис выдохнул и наклонился к губам рыцаря.
— Тревис, ты здесь?
Он вздохнул и отступил назад. Бельтан смотрел на него в замешательстве. Его вытянутые руки замерли, как будто пытались отыскать кого-то или оттолкнуть. Откуда-то из темноты вынырнула Вани.
— Вы должны вернуться к огню, — сказала она. — Оба. Глаза Бельтана сузились:
— Нам и здесь хорошо.
Тревис попытался найти подходящий ответ:
— Что-то не так, Вани? Мы должны искать скирати? Ты сказала, что они могут быть здесь, в Таррасе.
Вани отвела взгляд от Бельтана и произнесла резким тоном:
— Они действительно здесь, в Таррасе. Сарет говорил мне, что видел их знаки. Но я думаю, что они не станут нападать на нас открыто, во всяком случае, здесь они этого делать не станут. Они немного боятся морнишей. И в этом они правы.
Тревис задумался.
— Твои соплеменники тоже считаются волшебниками, ведь так, Вани?
— Нет, нам запрещено использовать кровное волшебство, пока мы не вернемся в Мрак Моринду. Но у нас есть… другие способы избавиться от скирати.
Тревис обратил внимание на ее крепкий стан, быстрые легкие движения.
Бельтан перехватил взгляд Тревиса и нахмурился.
— Идем, — сказал Тревис, неожиданно решив вернуться к огню. — Пойдемте назад, к костру.
Морниши только что попросили Фолкена спеть и теперь укладывали свои барабаны и флейты на землю, чтобы послушать барда. Тревис увидел Грейс, Мелию и других и направился к ним, следом шли Бельтан и Вани. Грейс подняла глаза, улыбнулась ему. Тревис улыбнулся в ответ, но мысли его были далеко. Что-то произошло там, в тени, вдали от костра. Он чуть не поцеловал Бельтана. Почему он все-таки не сделал этого?
Фолкен встал и взял аккорд на своей лютне.
— Я думаю, эта песня подходит и этой ночи, и этому месту. Она называется «Баллада об Ультере». Это песнь о севере и юге и о том, как они очень давно объединились.
Мечом Фелльринг с острова Эльфов Ультер поразил
Сердце Бледного Короля — волшебное лезвие было
Расколото надвое. Но Бераш более не поднялся.
Потом в долину пришли Повелители Рун
Чтобы запереть ворота Имбрифаля — и колдуньи с
Их умирающим искусством плели дороги из тьмы угроз.
Лорд Ультер преклонил колени перед королевой, и договор они заключили меж собой:
Хранить спокойствие Малакора,
Чтобы более не собирались тени.
Последние звуки песни смолкли. Воцарилась тишина. Морниши смотрели на барда с почтительностью и некоторой отрешенностью. Затем по двое или по трое они вставали, кланялись Фолкену и Мелии и выходили из круга огня. Через несколько мгновений в свете костра остались только восемь путников, считая Вани и Сарета.
— Вечеринка окончена, — сказал Тревис. Грейс смотрела на огонь, теребя свое ожерелье.
— Грейс, что с тобой?
— Эта песня. Я… я ее знаю.
— Может быть, ты слышала, как Фолкен пел ее раньше?
— Нет-нет.
Грейс подошла к барду, который укладывал лютню в чехол.
— Фолкен, ты мог бы сыграть еще раз первый куплет?
— Зачем, дорогая? — спросила Мелия.
— Я не уверена, что полностью поняла его смысл. Споешь, Фолкен?
Бард согласно кивнул.
— Очень хорошо.
Он снова достал лютню, и стал перебирать теперь уже знакомые аккорды «Баллады об Ультере». Вдруг, к удивлению Тревиса, Грейс запела каким-то незнакомым, хрипловатым голосом.
Слова прощаний слишком долго
Хранят их слабые сердца.
И молчаливый дождь льет слезы
На дальнюю дорогу без конца.
Рука Фолкена замерла над лютней. Он пристально посмотрел на Грейс.
— Я никогда не слышал, чтобы такие слова пели под эту музыку.
Мелия вскочила:
— Но ей они знакомы!
Фолкен кивнул.
«Мечом Фелльринг с острова Эльфов…», «Слова прощаний слишком долго…» Грейс подняла глаза, сама теперь испытывая крайнее изумление.
— Когда я была ребенком, я пела эту песню. Ничего не понимаю.
Сарет выступил вперед. Огонь делал резкими черты его лица.
— Возможно, вы разгадаете эту загадку позже. Я думаю, сейчас пора обсудить наши дела.
70
Когда Вани закончила свой рассказ, ветки сгорели и превратились в угли. Она поведала собравшимся о трех годах, проведенных на Земле. О том, как она искала тех, кому судьбой предначертано поднять Мрак Моринду из песков Морголти. О том, как узнала из послания Сарета, что Тревис и Грейс и есть те, кого она ищет. О том, как они вместе убегали от «Дюратека» из Денвера в тот ужасный последний день.
Только когда заговорила Эйрин, Тревис понял, что Вани закончила свой рассказ. Юная баронесса смотрела на Грейс и Тревиса широко раскрытыми глазами.
— Так это вы должны помочь морнишам найти потерянный город их предков?
— Легендарный город Моринду, — произнес Фолкен. — Как это может быть? Какое отношение имеют Грейс и Тревис к Городу Тьмы?
Он обернулся к Мелии.
Та пожала плечами и устроилась поудобнее на подушках.
— Ну, меня не спрашивай. Я еще даже не родилась, когда города Амуна были разрушены в войне магов. И ни один из моих братьев и сестер тоже еще не появился на свет.
— Да, верно, — сказал Фолкен, потирая подбородок.
— Ну что, Вани? — вступила в разговор Грейс. — Я бы хотела помочь вам, отблагодарить тебя за все, что ты сделала для нас, но как же мы найдем город, потерянный тысячи лет назад?
Ей ответил Сарет:
— Мы надеялись, что у вас обоих могут быть идеи на этот счет. Все, что написано в Т'хот, говорит нам, что ваша судьба — возродить Мрак Моринду.
— Ты хочешь сказать, что не имеешь представления, где нам искать это место? — поинтересовался Тревис.
— Если бы мы знали, — сказала Вани, — разве не нашли бы и не раскопали его раньше?
Великолепно. Ему и Грейс уготовано судьбой сделать то, о чем никто не знает, а они сами — тем более. Сарет протянул руки к огню.
— Карты говорят нам только, что произойдет, но не говорят, как. Или когда. Мы знаем только то, что может пройти много лет, прежде чем вы отправитесь к Моринду. А сейчас мы должны думать о других тайнах, которые в отличие от Моринду уже на поверхности.
— А ты не хочешь объяснить нам, зачем преследовал нас от самого Ар-Толора? — вступил в разговор Дарж.
Морниш вздохнул:
— Ну что ж. Я приношу извинения за недоверие, вызванное моим долгим молчанием. Однако мы не часто беседуем о таких вещах с чужаками. Только обстоятельства побуждают меня к этому. Но чтобы ответить на твой вопрос, мой дорогой друг, поясняю: мы шли за вами от самого Ар-Толора по той же причине, что привела нас туда изначально, — проследить за вами.
Лирит прижала колени к груди.
— Но зачем?
Грейс опередила Сарета:
— Потому что мы — ваши друзья, Лирит. Сарет и Вани думали, что мы с Тревисом поможем им найти потерянный город, но нам пришлось вернуться на Землю. Поэтому они решили присматривать за вами на тот случай, если мы вернемся, полагая, что по возвращении сюда, на Зею, вы будете первыми, с кем мы вступим в контакт.
Сарет рассмеялся:
— Похоже, что мы, морниши, не такие уж и загадочные, какими считаем себя. То, что ты говоришь, правда. Наши пророки сказали нам, что тот, кого мы ищем, будет повелителем северной магии, однако он придет не с севера, а скорее всего из другого мира. Поэтому Вани и решилась использовать камень для путешествия на Землю. — Он взглянул на Тревиса. — Позже, когда мы услышали о том, что ты совершил в Кейлавере в последнюю ночь полнолуния, то поняли, что ты-то нам и нужен. Однако прежде, чем мы смогли добраться до Кейлавера, ты уже вернулся в свой мир. — Сарет помешал угли, и вверх полетели снопы искр. — Несколько месяцев назад мы узнали, что ты снова на Зее, но разрушения от Огненной чумы затрудняли передвижения, и когда мы достигли замка Спардис в Перридоне, вы оба уже ушли. Но мы продолжали следить за вашими друзьями. И я отослал Вани весть о том, что вы снова вернулись в свой мир.
— Сарет, Вани так ничего и не объяснила нам. Как ты смог использовать артефакт для пересылки сообщения? — спросил Тревис.
Глаза морниша сверкнули, и он как бы невзначай раскатал рукава рубахи. Но Тревис успел заметить светлые следы шрамов в свете костра.
— Мне казалось, ты говорил, что морнишам запрещено употреблять кровавое волшебство.
— Иногда то, что запрещено, должно быть все-таки совершено, чтобы предотвратить еще более страшное зло.
Тревис согласился. В каком-то смысле это было подобно освобождению Фарра от Ищущих. Правила изобретены для защиты людей, но иногда правила стоит нарушать во имя спасения человеческих жизней. Чтобы переслать человека через Врата, потребовалась кровь эльфа, человеческой же крови оказалось достаточно, чтобы посылать слова.
Эйрин приблизилась к огню.
— Поэтому, когда мы покинули Ар-Толор, ты, Сарет, последовал за нами сюда, в Таррас.
— Отчасти так. Но нам нужно было идти в Таррас еще по одной причине.
— Какой?
— Убитые боги. Ты ведь знаешь, что происходит? Ты знаешь, как и зачем их убивают?
— Мы потратили все это время на то, чтобы найти убийцу, — сказала Эйрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов