А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Однако обвинять во всем лишь одну сторону было бы несправедливо. Некоторые руководители Сопротивления, остающиеся тем не менее просто людьми, со всеми присущими им страхами, принимали поспешные решения, которые способствовали еще большей сумятице.
— Что там творится?
— Сама не понимаю. — Серра высунулась еще дальше из окна, но потом заставила себя снова спрятаться. — Что-то скверное, насколько я вижу. И что-то очень серьезное.
— А вдруг это война?
— Думаю, о войне мы знали бы заранее, — отрезала женщина.
— Просто мне показалось, что это похоже на войну.
Она тут же пожалела о своем резком тоне.
— Нет, это не война, Куч. — Ее голос стал мягче. — Войны отбрасывают впереди себя длинную тень. Они не начинаются вот так — сразу, стихийно.
“Хотя гражданские войны могут”. Но делиться с Кучем этим соображением Сера не стала, а вслух произнесла:
— Наверное, это просто беспорядки на улицах.
— А нам что делать?
— Хороший вопрос. Прежде всего, добраться до пристани. Мы ведь не знаем, ни чем вызваны волнения, ни насколько широко они распространились. Поэтому предлагаю отправиться в порт, а по дороге оценить ситуацию.
— Хорошо.
— И давай пойдем налегке, ладно? Нам нужно идти быстро, а заплечные мешки могут привлечь нежелательное внимание.
— У меня там книги. Феликс дал мне их и велел изучать.
Ну, нет худа без добра. — Они обменялись улыбками. — Я говорю серьезно. А книг я тебе потом достану сколько угодно. Просто засунь в карманы самое необходимое, и все.
— Мне это нравится.
Заколебавшись на мгновение, Серра все же высказала мысль, только что пришедшую ей в голову.
— Куч, я хочу, чтобы ты взял вот это. — Она сунула руку под рубашку и вытащила из ножен маленький кинжал.
Юноша широко распахнул глаза.
— Зачем?
— Просто на всякий случай.
— Раньше ты никогда не хотела, чтобы я носил оружие.
— Раньше мы никогда не оказывались в такой ситуации.
— Я не знаю, что с ним и делать-то.
— Возьмешь вот так. — Серра показала ему. — Ничего сложного; если возникнет необходимость, просто нанесешь удар. Прямо и сильно. Ну, примерно так, как если бы ты хотел ударить кулаком. Понял?
— Вроде бы.
— На. Бери.
Он с опасливым видом взял у нее кинжал.
— Куда его?
— Может, в сапог? Нет, засунь за пояс. Вот так… Не волнуйся, Куч. Уверена, тебе не придется воспользоваться им. Это просто мера предосторожности. Вернешь кинжал мне, когда мы окажемся на корабле.
— Как думаешь, нам это удастся?
— Не знаю. Поэтому и дала его тебе. Ну, идем?
Едва оказавшись на улице, они поняли, что ситуация очень серьезная. Повсюду группками стояли люди, явно недовольные происходящим. На каждом шагу попадались хмурые паладины, ополченцы и военные. Куда ни глянь, к небу поднимались столбы черного дыма. Общий фон дополнял несмолкающий шум — злобные и насмешливые выкрики, топот марширующих сапог, просто разговоры и вопли непонятного происхождения. Все это, казалось, имело своим средоточием центр города. К счастью, им нужно было идти совсем в другую сторону.
— Может, остановимся и расспросим кого-нибудь, что происходит?
— Нет, Куч. Просто прибавь шагу и не смотри по сторонам. Мы — честные граждане, спешащие по своим делам.
— Свернув за угол, они увидели ту же самую картину. Угрожающе настроенная толпа и сердитые блюстители порядка. Горящие дома. Разграбленные лавки.
Спустя квартал они дошли до дома, который оба знали. В нем жили и обычные люди, но его же Сопротивление использовало в качестве одного из своих убежищ. Снаружи стояли человек двадцать паладинов и ополченцев, и четверо из них пытались протаранить дверь бревном.
— Это не… — начал Куч.
— Да. Продолжай идти. Не смотри туда.
Наконец они оказались в переулке, где было относительно спокойно. Серра подтолкнула Куча в тень домов.
— Думаю, мы видели достаточно, — сказала она. — Это новая атака на Сопротивление, гораздо серьезнее той, что случилась две недели назад. И, похоже, людям все это не слишком нравится.
— Что будем делать?
— Пробиваться в порт.
— А как же остальные? Карр и Куинн… Ох! Таналвах и дети!
— Послушай, Куч, нам остается лишь надеяться, что они сумеют выбраться из этой заварухи. Мы же ничем не можем им помочь в такой ситуации. Я вполне допускаю, что власти поставили себе целью уничтожить все Сопротивление.
— Неужели такое возможно?
— Ну, всех они не арестуют. Однако могут причинить большой вред, в том числе и ни в чем не повинным людям.
— Не можем же мы просто так уйти, бросив своих друзей!
— Не надо воспринимать это так, будто мы их бросаем. Много шансов за то, что они справятся. Они умные и имеют большой опыт в том, как выбираться из сложных ситуаций.
Да, она не сумела защитить свою дочь и помочь Кинзелу. Но будь она проклята, если допустит, чтобы что-нибудь случилось с этим парнишкой! Во всяком случае, насколько это будет в ее власти.
— Мы должны позаботиться о себе, — добавила она. — Пойдем.
Пять минут спустя они вышли из боковой улочки и увидели впереди дорожную заставу. Там было полно паладинов и военных, которые заворачивали пешеходов.
— Дерьмо, — выругалась Серра. Паладин увидел их и замахал рукой.
— Он хочет, чтобы мы пошли обратно, — сказал Куч.
— Мы не пойдем обратно. — Женщина прибавила шагу.
— Он явно злится, Серра.
— Мы не остановимся. Но…
— Нет. Иди рядом и не обращай внимания, что бы он ни говорил. Но когда мы окажемся рядом с ним, отойди в сторону.
Сейчас паладин яростно махал на них руками и что-то кричал. Сначала слов было не разобрать, но потом Серра и Куч подошли ближе.
— Вы что, идиоты? Я приказываю вам повернуть обратно. Убирайтесь к черту!
Мило улыбаясь, Серра продолжала шагать в его сторону. Куч, выполняя данное ему указание, начал слегка отставать от нее.
— Вы что, еще и глухие вдобавок? — злился паладин.
Его рука потянулась к мечу.
Серра тремя быстрыми шагами покрыла разделяющее их расстояние. В ее руке сверкнул металл. А потом — так, по крайней мере, показалось Кучу — она нанесла паладину удар кулаком. И тут он вспомнил ее инструкции насчет того, как нужно пускать в дело нож.
Паладин упал. На его мундире тут же начало расплываться большое темно-красное пятно, глаза казались стеклянными.
— Скорее! — рявкнула Серра.
Они побежали вперед. Солдат, до этого занятый другим прохожим, увидел, что они приближаются. Потом его взгляд вспыхнул — он заметил распростертого на мостовой умирающего паладина. Выхватив меч, он бросился к Серре и Кучу.
— Если он успеет добежать до нас, — велела Ардакрис своему спутнику, — удирай.
Занеся руку назад, она с силой швырнула окровавленный нож. Однако солдат успел пригнуться, и клинок пролетел над его головой.
— Проклятье! —выкрикнула Серра. — Приготовься бежать, Куч. Это не займет много времени.
— Солдат был уже рядом, и она выхватила меч. Последовал обмен быстрыми ударами, закончившийся тем, что женщина обманным движением отклонилась в сторону и тут же вонзила меч противнику в грудь. Тот упал, словно мешок с репой.
— Бежим к пристани!
Они перепрыгнули через упавшего и помчались дальше.
— Серра! — закричал Куч. — За нами гонятся!
Она оглянулась. За ними бежали несколько солдат. Серра схватила Куча за руку, и они рванули дальше.
На их счастье, улицы кишели людьми и к тому же многие из них тоже бежали. Не зная, удалось ли им оторваться от преследователей, Серра затащила Куча в узкий проулок. Тяжело дыша, они съежились за грудой мусора.
— Побудем тут немного, потом двинем дальше, — выдохнула Серра.
Они просидели за мусорной кучей уже минуты две, когда увидели ковыляющего мальчика лет пяти-шести. Заметив их, он робко улыбнулся. Серра и Куч улыбнулись в ответ и замахали руками, надеясь, что ребенок уйдет.
Внезапно мальчик закричал:
— Они здесь! Они здесь!
Он вперевалку зашагал по улице, махая руками в сторону проулка и продолжая кричать.
— Куч и Серра вскочили и бросились бежать.
И остановились, миновав четыре квартала.
Сейчас, когда они находились уже рядом с пристанью, стало ясно, что на улицах необычно много народу. Однако толпа выглядела совсем не так, как та, которую они наблюдали в центре города. Мужчины, женщины и дети двигались целеустремленно, и многие тащили с собой домашний скарб. Вокруг царила атмосфера плохо сдерживаемого испуга.
И шли они туда же, куда пытались пробиться Серра и Куч.
— Что происходит? — недоуменно спросил паренек.
У Серры возникло жуткое подозрение.
— Нас предали, — прошептала она.
Обогнув товарный склад, они оказались перед лицом хаоса.
Паладины нашли для этой поездки ничем не примечательный экипаж. Его сопровождал решительно настроенный эскорт, помогая пробиться по запруженным горожанами и солдатами улицам. Наконец экипаж прибыл к штаб-квартире паладинов и был пропущен внутрь.
В нем сидел человек, кутаясь в длинный плащ, застегнутый у горла. Капюшон полностью прикрывал его лицо. Так мог выглядеть совершающий паломничество монах из какого-нибудь отшельнического ордена.
Таинственный гость паладинов и два крепких вооруженных охранника долго шли коридорами, миновали несколько проверочных пунктов, где стражники снова и снова тщательно изучали пергамент, который протягивала им рука, затянутая в перчатку. В конце концов они оказались в маленькой комнате без окон, освещенной единственным магическим шаром. Из мебели здесь не было ничего, кроме двух простых кресел. Предложив посетителю сесть, охранники вышли.
Спустя мгновение порог комнаты переступил Девлор Басторран.
— Рад, что ты пришла, — сказал он. — Разве у меня был выбор?
— Как и у меня — в сложившейся ситуации. — Он опустился во второе кресло. Женщина откинула капюшон.
— Это было очень рискованно — привозить меня сюда. Разве мы не могли встретиться где-нибудь в другом месте?
— Ты видела, что творится на улицах? Да, конечно, видела. Глупо спрашивать.
— Зачем я здесь? Я сделала то, что ты хотел.
— Нам нужно поговорить.
— Мы уже обо всем поговорили. Теперь ты должен выполнить обещание, которое мне дал.
— Все в свое время. Но прежде нам нужно еще кое-что обсудить.
— А если я откажусь?
— В таком случае мне, возможно, будет трудно выполнить свою часть сделки. Поэтому давай проявим благоразумие, идет?
— Что ты хочешь узнать? — спросила Таналвах Лан.
29
ПРЯМО перед собой они видели огромную толпу — не меньше тысячи людей. На боковых улицах и в переулках, ведущих к пристани, находилось еще несколько сотен, и новые все прибывали. Подавляющим настроением было все возрастающее отчаяние.
— Кто эти люди? — испуганно спросил Куч. — Я знаю некоторых из них. Знаешь?
— Да. И тебе, наверно, кое-кто знаком, учитывая, как давно ты здесь.
Сбитый с толку, он внимательно оглядывался по сторонам.
— Может, тут есть преступники, опасающиеся, что их заденут эти репрессии, — продолжала Серра. — И обычные граждане, которые сыты по горло бесконечными притеснениями. Однако в основном это люди из Сопротивления или, по крайней мере, сочувствующие. Я видела знакомые лица. Из Сопротивления? Наши люди? — Женщина кивнула, приложив палец к губам. — Помалкивай об этом. Мало ли кто нас может услышать.
— Не понимаю, — прошептал Куч. — Куда они идут?
— А ты как думаешь?
И тут до него начало доходить.
— Но ведь они не должны были делать этого!
— Нет закона, запрещающего им отплыть на остров Дайамонд, если они в состоянии оплатить дорогу. Пока, во всяком случае, нет.
— Эти корабли в гавани; не могут же они все направляться туда?
— Нет. Люди надеются заставить их. Сначала они будут предлагать деньги, но если капитаны, которые согласятся отвезти их, не смогут принять на борт всех, дело наверняка закончится скверно.
— Но кто же организовал все это?
— Ты все еще не понял, Куч? Никто ничего не организовывал. Это происходит стихийно. — Увидев недоумевающее выражение на 3 лице парнишки, она сжалилась над ним и продолжила свои разъяснения: — Власти давили все сильнее, а сегодня превзошли в этом сами себя. Наверняка в Сопротивлении есть люди, которые решили, что все, движению пришел конец. И кто знает? Может, они правы. Но только очень немногие знали о плане Карра. Они шепнули другим: “Спасайтесь. Бегите на остров Дайамонд. Там вы найдете приют”. Слух быстро распространился, и вот результат.
Его охватил ужас.
— Можно это прекратить?
— Вряд ли. Уверена, в Сопротивлении есть люди, которые сохранили ясную голову и пытаются остановить их. Но можно ли повернуть вспять прилив?
— Но Сопротивление… наши люди… они же…
— Не такие, как все? Может, истина и на нашей стороне, но это не означает, что мы всегда действуем правильно.
Серра сжала руку Куча и повела его обратно тем же путем, каким они пришли. Вскоре толпа стала реже.
— Ситуация в самом деле очень опасная. Пока тут не так много военных, и поэтому они не в состоянии почти ничего сделать. Остальные слишком заняты тем, что происходит в городе, и не знают, что творится здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов