А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— По какому обвинению?
— Это не обсуждается, — холодно ответил первый. — Нам приказано взять вас незаметно для окружающих. Если получится. Хотя нам все равно. Если вы станете сопротивляться, пострадают множество собравшихся тут людей. Решайте сами. — Кинзел не сомневался, что так и будет.
— Понимаю.
— Хорошо. Теперь скажите своим помощникам, что вам пора уходить. Не поднимайте шума. Тогда обойдемся без неприятностей. Ясно?
— Да.
Арестованный хотел спросить, можно ли повидаться с Таналвах и детьми, но понимал, что это было бы ошибкой.
— Просто делайте, что мы приказываем, — сказал второй человек, — если хотите избежать кровопролития.
На помосте к женщинам подошли Куч и Дислейрио.
— Вы… — начал Дислейрио.
— Да, — ответила Серра, — мы их видим. — Таналвах была в отчаянии.
— Они уводят его! Сделайте же что-нибудь!
— Их не двое. Здесь есть и другие.
По крайней мере дюжина точно так же одетых людей прокладывала путь к палатке.
— Не сомневаюсь, их на самом деле гораздо больше, — заметил Дислейрио.
— Они не сделают этого! — В глазах Таналвах дрожали слезы.
— Эти люди представляют правительство. — Ее подруга пожала плечами. — И могут делать все, что пожелают.
— Как по-вашему, они преследуют всех нас? — взволнованно поинтересовался Куч.
— Их интересует только Кинзел, — ответил Дислейрио. — Если бы это была общая облава, мы бы это сейчас уже поняли.
— Что толку стоять тут и болтать? — взорвалась Таналвах. — Помогите ему!
Дети тоже расстроились и заплакали. Куч делал все, чтобы успокоить их.
— Здесь полно гражданских, Тан, — напомнила ей Серра, — и готова поспорить на что угодно, этим ублюдкам плевать на них. Если мы вмешаемся…
— Если вы ничего не предпримете, это сделаю я! — воскликнула Таналвах.
Подруга схватила ее за руку и крепко сжала.
— Если ты двинешься, или закричишь, или сделаешь что-нибудь, что привлечет их внимание, мне ничего не останется, как сбить тебя с ног. — Для убедительности она погрозила женщине кулаком.
Та сердито уставилась на нее, а потом запричитала:
— Ох, боги, это я виновата! Я уговорила его дать концерт. Я…
— Заткнись! Возьми себя в руки. Так ты не поможешь Кинзелу. Или детям. — Серра перевела взгляд на Куча. — Оставайся с Лиррин и Тегом, что бы ни случилось. Понял? — Он кивнул. — Что касается Кинзела, то сейчас мы можем сделать для него лишь одно — выяснить, куда его увезут.
— Я сделаю это, — предложил Дислейрио.
— Ладно, но будь осторожен. Ступай.
Он исчез в толпе.
Певец между тем удалялся в сопровождении двух тайных агентов. Остальные следовали позади на некотором расстоянии, обшаривая взглядами толпу.
— Кто бы мог подумать, что этим все кончится? — пробормотала Таналвах.
— Что? — не расслышала Серра, но ответом ей был отсутствующий взгляд. — Теперь нужно убираться отсюда, Тан. И не к вам домой. Куч, держись поближе. Ну, вперед!
Отведя Кинзела на значительное расстояние от места, где происходил концерт, агенты велели ему остановиться. Один из них сделал неуловимый жест, и на запястьях певца появились наручники.
— В этом нет никакой необходимости, — запротестовал Кинзел.
— Таков приказ.
Наручники как бы по собственной воле сжались; в таком состоянии они будут оставаться до тех пор, пока не прозвучит заклинание отмены.
Трое продолжили свой путь быстрым шагом; их сопровождающие, которых сейчас насчитывалось по крайней мере два десятка, следовали позади. Часть из них забежали вперед, расчищая дорогу от любопытствующих граждан, покидавших парк. Тем не менее поблизости оставалось не так уж мало людей, и некоторые из них узнавали Руканиса, но ни один не решился пойти следом за ним или приблизиться.
Дислейрио не отставал, он держался на почтительном расстоянии, прячась за деревьями и стараясь ничем не выделяться среди прочих граждан.
Кинзела вывели на дорогу, примыкавшую к парку. Тут присутствие службы безопасности ощущалось гораздо сильнее. По местности перемещалось множество мужчин и женщин в самой разной форменной одежде, но больше всего было паладинов в красных мундирах.
На дороге стояли несколько экипажей. В самый большой, с плотно задернутыми занавесками на окнах были запряжены четыре угольно-черных жеребца. Кинзела втолкнули внутрь, усадили на кожаное сиденье и захлопнули дверцу. Он оказался лицом к лицу с молодым человеком в форме паладина — офицера высокого ранга, и тот одарил его победоносной улыбкой.
— Рад наконец-то встретиться с тобой, — сказал Девлор Басторран.
13
К ТОМУ ВРЕМЕНИ, когда они добрались до ближайшего убежища, ими овладела паника, которую с трудом удавалось сдерживать. Никто не чувствовал себя в безопасности. Серра то и дело подходила к окну или двери, чтобы проверить, что происходит снаружи. Дислейрио пока не появился.
Спустя примерно час прибыл Кэлдасон.
— Все в порядке? — спросил он, едва переступив порог.
Серра кивнула на Таналвах. Та съежилась в кресле у камина, неотрывно глядя на желто-голубое пламя.
— Она все еще в шоке. Я решила оставить ее в покое.
Он кивнул.
— А Куч?
— Наверху с детьми. С ним все нормально.
— А ты как?
— Я?
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, Рит. А ты ожидал, что я впаду в неистовство?
— Нет. Судя по тому, что я слышал, ты все делала правильно. Просто в последнее время ты немного…
— Непредсказуема? Часто выхожу из себя?
— Ну…
Они улыбнулись друг другу.
— Это может показаться странным, но тот факт, что пришлось взять ответственность на себя, каким-то образом помог мне. В противном случае не исключено, что моя реакция была бы иной.
— Ничего странного.
— Возможно… А что означает это твое “судя по тому, что я слышал”?
— На концерте присутствовали и другие люди из Сопротивления, они и рассказали, как все происходило. Я догадался, куда вы отправились.
— Как думаешь, арест Кинзела — часть большой облавы?
— На улицах все как обычно. Нет, мне кажется, им нужен он один.
— Я тоже так думаю.
— Где Куинн?
— Я и сама собиралась спросить, не знаешь ли ты. Он хотел узнать, куда доставили Кинзела. Надеюсь, Дислейрио не разделит его судьбу.
— Он в состоянии позаботиться о себе. — Кэлдасон перевел взгляд на Таналвах, которая не двигалась и, казалось, даже не осознавала их присутствия. — У меня была встреча с Карром, когда пришло известие. Сейчас он тоже идет сюда, окружным путем, как и я.
— Хорошо. Рит, эта мелд, с которой у тебя была схватка… Может, она как-то связана с этой историей… ну, я имею в виду, с Кинзелом?
— Не представляю себе, каким образом. Я вообще не понимаю, что за чертовщина там произошла.
— У тебя много врагов.
— Это наша с тобой общая черта.
Не успела Серра ответить, как в комнату вошел Куч.
— Рит! Как я рад тебя видеть…
— А дети? — спросила Серра.
— Уснули. Что происходит, Рит? Они нацелились на все Сопротивление?
— Мы так не думаем. И все же нужно принять меры предосторожности.
— В том числе и не задерживаться в таких местах, как это, — добавила Серра, — хотя местоположение именно этого дома Кинзелу неизвестно. Тем не менее теперь нам придется действовать по-другому.
— Почему? — удивился юноша.
— Серра имеет в виду, что теперь, когда Кинзел у них в руках, нам нужно проявлять особую осторожность, — объяснил Кэлдасон. — Его могут заставить говорить.
— Он никогда не сделает этого.
Все обернулись. Таналвах, с покрасневшими глазами, подняла голову и вперила в них сердитый взгляд.
— Он не сделает этого, — повторила она. — Кинзел никого не выдаст.
— Конечно нет, — кивнула Серра, — по доброй воле. Как ты себя чувствуешь, Тан?
Таналвах словно не слышала ее.
— Он сильный. Конечно, не такой, как вы. Не воин. Но он… сильный духом.
— Никто не сомневается в его мужестве, — заявил Рит. — Как и в том, что он будет держаться до конца.
— Он ничего не расскажет.
— Это не вопрос выбора, Тан. В особенности если я прав в своей догадке о том, кто…
Послышался условный стук в дверь.
Сжимая рукоятку меча, квалочианец подошел к двери, заглянул в глазок и отодвинул засов. Вошли Карр и Дислейрио, патриций выглядел бледным и изнуренным.
— Мы встретились по дороге, — объяснил Куинн.
— Кто-нибудь пострадал? — тяжело дыша, спросил Карр.
— Нет, — ответила Серра. — Потрясены, но в остальном все в порядке.
Карр подошел к Таналвах.
— Я понимаю, для тебя это ужасное время, моя дорогая. — Он взял ее руки в свои. — Мы постараемся обеспечить безопасность тебе и детям. И сделаем все, что сможем, для твоего друга.
— Я говорила Кинзелу, что никакое дело не стоит человеческой жизни. — Женщина подняла взгляд на Далиана Карра. — Но он не был согласен с этим. Как, впрочем, и ты.
— Я заслуживаю твоих упреков. Мне следовало…
— Нет. Если я и упрекаю кого-то, то лишь саму себя. Это я уговорила его дать этот концерт.
— Не стоит обвинять себя, этим Кинзелу не поможешь, — вступила в разговор Серра. — Есть что-нибудь важное, о чем нам следует знать?
Патриций кивнул.
— Ты права. Куинн вам кое-что сейчас расскажет.
— Ничего особенно приятного. — Дислейрио пожал плечами. — Его отвезли в экипаже прямо в штаб-квартиру паладинов.
— Мы не можем вызволить его? — спросил Куч.
— Разве что нападем целой армией, — буркнул Кэлдасон, — да и то сомнительно. Но даже если мы доберемся до него, вряд ли он будет к тому времени жив.
Воцарилось молчание, прерванное спустя некоторое время Дислейрио.
— Есть и еще кое-что. Угадайте, кто ехал в экипаже вместе с ним? Девлор Басторран.
— Твой большой поклонник, Рит, — пробормотал патриций.
Если Кэлдасон и оценил шутку, то не подал виду.
— Так он выздоровел?
— Я видел его лишь мельком. Никаких повязок, при ходьбе слегка прихрамывает, а в остальном с виду здоров.
— Итак, за всем этим стоят паладины, — задумчиво произнес Карр. — Или, по крайней мере, молодой Басторран.
— Может, все не так просто, — возразила Серра. — По крайней мере, в аресте Кинзела, по-моему, участвовали правительственные агенты.
— Не понимаю, — признался Куч. — Что это значит?
— Совет внутренней безопасности — одна из самых могущественных и устрашающих властных структур правительства Гэт Тампура, — объяснил Карр. — Однако но традиции и согласно договоренности он должен действовать исключительно в пределах самой империи Гэт Тампур.
— Наивно думать, что он никогда не вмешивается в дела имперских колоний, — вставил Дислейрио. — То, что они притворяются, имеет целью одно — чтобы агенты не наступали друг другу на пятки. Просто такая политика.
— Это правда. Но если здесь, в Беальфе, они начинают действовать открыто и сотрудничают с паладинами, это означает отказ от нее. — Кэлдасон пожал плечами.
— Еще одно доказательство того, что они больше не работают в шелковых перчатках. Мы и так знали это.
— Однако вряд ли момент для этого удачный — сейчас, когда мы так близки к своей цели, — заметил патриций.
— Это как-то повлияет на судьбу Кинзела? — вмешалась в разговор Таналвах.
На этот вопрос ответа никто не знал.
Беседа продолжалась: но крупицам они объединяли результаты своих наблюдений, спорили, разрабатывая планы. И, как могли, успокаивали Таналвах, когда она принималась плакать.
За окном начали сгущаться сумерки, приближался комендантский час. Карр ушел домой, пообещав прислать людей, которые будут, не привлекая к себе внимания, охранять дом. Дислейрио отправился проверить дозорных, расставленных поблизости от штаб-квартиры паладинов, и добавить к ним новых. Куча, с трудом подавлявшего зевоту, отослали спать наверх, к детям.
— Пойду-ка я огляжу окрестности, пока не наступил комендантский час, — заявил Кэлдасон. — Скоро вернусь и останусь тут на ночь.
— Хорошо, — сказала Серра. — Будь осторожен.
Он вышел, она заперла за ним дверь.
Таналвах так и сидела с убитым видом перед гаснущим огнем; кто знает, что видела она в теперь уже редких языках пламени? Серра подбросила в камин дров и заняла место рядом с ней.
— Глупо спрашивать, конечно, — сказала она, — но как ты?
— Я потеряла его, потеряла единственного человека, который уважал меня. Единственного человека, которого я любила.
— Послушай, Тан… Мы сделаем все, что сможем, чтобы вызволить его. Ты же слышала, что говорили Карр и все остальные. О том, что ради этого не жаль никаких усилий.
— А еще я слышала, что он в крепости, в руках безжалостных людей. Не хочу обманывать себя, Серра. Все кончено.
— Да — поскольку ты занимаешь такую позицию.
— Надежда умирает последней, это ты хочешь сказать?
— Ну да. Звучит банально, но так оно и есть.
— А мне вот сейчас трудно продолжать надеяться. Я не представляю… Я не представляю, как можно выбраться из…
— Конечно, мне это легко говорить, Тан, но сейчас не время впадать в отчаяние. Ты нужна Кинзелу и Тегу с Лиррин тоже.
По щекам Таналвах заструились слезы.
— Дети…
— По крайней мере, они будут в безопасности. — Серра обхватила подругу за плечи. — В этом не сомневайся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов