А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- А зачем он вам? - спросил ГАРВ.
- Просто скажи мне где! У меня сейчас неважное настроение.
- Чип, контролирующий навигацию составляет десятую часть сантиметра в диаметре и находится в трех сантиметрах под приборной панелью, параллельно рулевой колонке.
- Спасибо. И прости, что я накричал на тебя.
- Мне известно, что большинство людей проявляют враждебные эмоции в преддверии неминуемой смерти. Но я повторяю предыдущий вопрос: зачем он вам нужен, босс?
Я заставил пистолет прыгнуть мен в ладонь.
- Если мы не можем управлять этой штуковиной, ею не будет управлять никто!
Я толкнул сиденье назад и засадил маленький взрывной заряд в рулевую колонку. Навигационный компьютер взорвался, ховер содрогнулся раз и еще раз, затем начал отвесное падение на землю. Прыгнув вперед, я схватил рычаг управления.
- Значит, вам удалось уничтожить навигационный компьютер, - отметил ГАРВ, голограмма которого материализовалась рядом со мной.
- Благодарю, - прохрипел я, напрасно пытаясь овладеть управлением падающего аппарата.
- Но по правде говоря, я не вижу, чем это может помочь.
- По крайней мере, мы теперь управляем собственными судьбами. Мы будем в полном порядке, если переживем это падение.
- Что вы подразумеваете под словом «мы»? Я спроектированный образ, созданный центральным процессором за много километров отсюда. Я выживу. Что касается вас, то…
- Я тоже собираюсь выжить! - проговорил я, вглядываясь в панель управления. - Мне просто придется научиться пилотировать свободно падающим ховером в ближайшие тридцать секунд.
- Мне всегда нравился ваш несомненный оптимизм, - заметил ГАРВ. - И мне будет без него ужасно скучно.
- Заткнись, ГАРВ. Ты убиваешь момент!
Я покрепче вцепился в рычаг управления и попытался вывести аппарат из падения, но без компьютерной модуляции это было все равно, что играть на пианино в боксерских перчатках. Невозможно было контролировать тонкий баланс сил между гироскопами. Я осторожно двинул рычаг влево и ухитрился уменьшить угол падения, направляя траекторию погибающего аппарата на парковый пруд. К несчастью ховер вошел при этом в серию «бочек».
- Вот это уже лучше, - похвалил ГАРВ. - Небольшая центробежная сила прекрасно уменьшает агонию фатального удара.
- Ладно, выслушай мой план. Я выброшусь, когда мы будем над прудом. Надеюсь, я замедлил эту развалюху достаточно, чтобы пережить падание в воду.
- Простите мне мою наглость, босс, но у меня, кажется есть лучшая идея.
- Я открыт любым советам.
- Наш новый интерфейс позволит мне манипулировать естественной электромагнитной энергией вашего тела.
- И это идет на пользу?
- В данном случае, да. Я смогу увеличить энергию, сфокусировать ее через ваш доспех и реверсировать магнитную силу.
- То есть, создать мне силовое поле?
- Вот именно.
- Ты способен на это с новым интерфейсом?
- Доверьтесь мне, босс. Я уже не инертный наблюдатель, я включаюсь в процесс.
- Ладно, приятель, - согласился я, нацеливая палец на кнопку аварийного выброса. - Поехали.
Я вылетел из крутящегося в падении аппарата на высоте двадцати пяти метров (и на скорости, о которой мне не хотелось думать) и закувыркался в свободном падении вниз, к воде. Предвечерний ветерок ударил меня в лицо ледяной бритвой и я понял, что удар (будь то оводу или нет) расплющит меня как виноградину под прессом винодела.
Неожиданно я ощутил раскаленный поток энергии, бегущий по моему телу от головы к ногам - и обратно. Мои зубы застучали, пальцы непроизвольно затряслись, а волоски на руках зашипели и вспыхнули, ГАРВ электризовал меня.
- Это уже лучше, ГАРВ, - пробормотал я.
- Заткнитесь, босс. Вы убиваете момент.
Я сгруппировался в позицию пушечного ядра и врезался в пруд как метеор, вначале скользнув камешком по его поверхности, затем войдя в полный контакт. Сила удара взметнула в воздух десятиметровые водяные стены на манер грибовидного атомного облака, которое затем обрушилось на меня в момент погружения. Очутившись под водой я был слишком слаб даже для того, чтобы держать глаза открытыми, не говоря уже о попытке всплыть на поверхность.
XXVI
Я очнулся ранним вечером. Солнце как раз садилось над горизонтом Нью-Фриско и его красно-оранжевое сияние заставило поверхность пруда вспыхнуть словно тлеющие угли под стеклом.
Промокший до костей, я лежал навзничь в тине и пара медботов сканировала мое тело в поисках повреждений. Краем глаза я заметил, как справа от меня прошел кто-то бледнокожий и попытался проводить его взглядом, но тело отказалось выполнить команду.
- Не двигайся, Зак, - проговорил Рэнди и медленно наклонился ко мне. Медботы держат тебя в статическом поле, пока не убедятся в отсутствии повреждений позвоночника.
- Рэнди?
- ГАРВ отправил мне предупреждение, что вы падаете. Я прибыл сюда как раз вовремя.
- Ты выудил меня из воды?
- Я сумел сделать цифровую запись твоего падения с четырех разных углов, - возбужденно поведал Рэнди. - Это было восхитительно, Зак. Водяной фейерверк при твоем ударе о воду будет являть собой поразительное зрелище в сверхзамедленном режиме воспроизведения, не говоря уже об искрящем в момент погружения доспехе. Просто дух захватывает.
- И ты выудил меня как раз после этого?
- Фактически, я находился тогда на сотовой сети вместе с моими корпоративными спонсорами. Я приказал вытащить тебя на берег дроиду.
- Дико благодарен, - сказал я. - ГАРВ?
Голограмма ГАРВа спроектировалась из моей глазной линзы. Он тоже казался промокшим до нитки (наверно, из симпатии ко мне - очень мило).
- Я здесь, босс.
- Хорошо сработанно.
- У меня нет слов, этот интерфейс не из кладовой вашего дедушки.
Рэнди просмотрел выборку информацию по сканированию тела, выполненному медботами.
- Кажется, у тебя все в порядке, - заметил он. - Никаких внутренних повреждений. Никаких сломанных костей. Только несколько сильнейших ушибов и легкое сотрясение.
Он кивнул медботам и те отключили статическое поле. Я попытался было встать, но движение оказалось слишком болезненным.
- Должен предупредить тебя, - сказал Рэнди. - Следующие двенадцать часов или около того ты будешь ощущать крайнюю усталость. ГАРВ выкачал много твоей физической энергии, чтобы генерировать достаточное для твоей защиты электричество. Тебе понадобится время, чтобы восстановить ее.
- Дело того стоило, - сказал я. - Мне сейчас плохо, но гораздо лучше, чем тогда в ховере… о нет! Где ховер Кэрол?
- Большей частью вон там, - ГАРВ указал на север.
- ДОС, - пробормотал я садясь. - Она убьет меня.
- Полегче, босс. - ГАРВ безуспешно пытался придержать меня своими голографическими руками.
Я встал на колени и огляделся. Само собой, воздушное авто Кэрол лежало вверх тормашками в высокой траве, в ста метрах от меня. Отдельные искры все еще сыпались из покореженного шасси.
- Неприятностей не счесть, - проговорил я.
Ощущая головокружение и жар, я поднялся на ноги и шатаясь направился к останкам аппарата.
- Она убьет меня, - повторил я. - Поджарит мой мозг и заставит меня считать себя уткой.
- Босс, угомонитесь, - увещевал меня ГАРВ. - Мы купим ей новый ховер. Она понимает, что такие вещи случаются - особенно с вами.
Но мне было не до него. Я подошел к останкам аппарата и внимательно огляделся - нет ли чего-нибудь, что стоило спасти.
- Она убьет меня, - снова повторил я.
- Мне кажется, вас на этом немного «заклинило», босс.
Три гороскопа были уничтожены. Два сорвало с корпуса при ударе. Третий был изуродован до неузнаваемости. Корпус походил на старый аккордеон, смятый и рваный от фронтальной до тыльной частей. Ховер превратился в полный хлам. Тут я заметил исходящее из корпуса тусклое свечение.
- Посмотри, ГАРВ, - произнес я, плюхаясь на колени, чтобы разглядеть получше. - Компьютер все еще работает. Может, нам удастся…
Затем я увидел это, и все изменилось.
- Это не W-O-W протянул я и смолк.
- Босс, - осторожно начал ГАРВ. - Кажется, не мешает пригласить медботов для повторного осмотра по поводу вашего сотрясения.
Я опустился на четвереньки и попытался пробраться внутрь аппарата, чтобы получше разглядеть экран, но я и без того знал, что на нем находится. Это был снимок Пирса и Новы, обнимающихся на пляже. Но на этот раз я увидел его вверх ногами и татуировка на плече Пирса приобрела новый смысл. Она не была посвящена Нове Пауэрс. И означала не «Женщина Войны».
- Это не W-O-W, - повторил я.
В голове у меня эхом прозвучали слова Новы: «Я сроду не видела такого большого маменького сынка».
Татуировка была сделана таким образом, чтобы читать ее мог только сам Пирс. Теперь я это понял. И знал, что она означала.
«МОМ»!
XXVII
- С кем?
- Ты слышал, ГАРВ, - втолковывал я (наверно, в восьмой раз). - Пирс находится у своей матери. Там мы и найдем его.
- О, я все понял, босс. Мне просто показалось, что ваше падение в пруд не прошло для вас бесследно, как мы решили вначале.
* * *
Дело было утром. Я находился дома и пробыл в постели уже двенадцать часов, десять из которых крепко проспал. Я все еще был очень слаб и мои мускулы не желали иной работы, как оставаться недвижными в постели, но меня заверили, что мое тело восстанавливает запас энергии и силы вернутся ко мне на следующий день.
Мне также сказали, что в дом приходила Электра и осмотрела меня ночью просто, чтобы удостовериться, что я в порядке. Несомненно, она хотела убедиться в моем здоровье с тем, чтобы позже вернуться и попинать мою задницу. Но даже в этом случае я был рад, что она приходила. Я чувствовал запах ее духов на подушке рядом со мной и одного этого было достаточно, чтобы поднять мне настроение.
Итак, я находился на пути к выздоровлению. Теперь мне требовалось лишь убедить ГАРВа в том, что я не сумасшедший и, как минимум, прав насчет Матушки Пирс.
- Ты слышал, что сказала Нова о Пирсе. Он был маменькин сынок, у него семейные проблемы, и все такое. Говорю тебе, что татуировка сделана не ради Новы. Она ради его матери.
- Но она перевернута.
- Для него она не перевернута, он поднимает руку и видит «МОМ». Это абсолютно ясно. ГАРВ - Пирсу нужна его мамочка.
- Как скажете, босс.
- Он не в Шри-Ланке, он не на луне. Мы найдем его мать, найдем и Пирса. А теперь перестань спорить и добудь мне адрес Матушки Пирс!
- Давайте на миг предположим, будто я, не принимая вашу теорию всерьез, все же провел кое-какие поиски прошлой ночью, пока вы лечили сном последствия смертельной опасности, - сказал ГАРВ. - Просто, чтобы утешить вас.
- Хорошо, давай предположим.
- И представим себе, - продолжал ГАРВ, - что я нашел неоспоримое доказательство безосновательности вашей теории. Убедит ли это вас оставить свой «эдипов» поиск?
- Что ж, это зависит…
- От чего?
- Для начала от непонятного слова «эдипов». И от уточнения твоего «неоспоримого доказательства».
ГАРВ покачал головой и выдал на настенный экран картинку престарелой женщины.
- Эйприл Пирс, мать доктора Бенджамина Пирса, возраст 122 года. В данное время находится на участке 567 Вечных поместий Беверли-Хиллз, шесть футов под землей.
- Она умерла?
- Нет, босс, она выращивает грибы.
- Когда она умерла?
- Четырнадцать месяцев назад. Причина смерти: дыхательная непроходимость в результате пневмонии.
- Это вызвало подозрения?
- Ей было 122!
- А ты уверен, что это наверняка была она?
- Тесты ДНК убедительны, - сказал ГАРВ. - Я сверился с компьютером в офисе патологоанатома и сам видел образцы тканей.
- Четырнадцать месяцев назад. Это как раз перед тем, как Пирс порвал с Новой, именно перед тем, как проект ББ-2 вышел из под контроля и Пирс исчез.
- Думаете, ее смерть подтолкнула его «через край»?
- У меня ощущение, что Пирс был на краю задолго до смерти его матери. Но думаю, ее смерть подтолкнула его к действию.
- И что нам теперь делать? - спросил ГАРВ.
- То, что я тебе сказал, ГАРВ. Мы найдем мать Пирса.
- Босс, - всплеснул руками ГАРВ. - Мне придется предположить, что ваша укороченная память - следствие травмирующего опыта прошлого вечера, поэтому я вынужден повторить (причем, весьма спокойно), что мать Пирса умерла. Она сыграла в ящик, откинула копыта, ее интерфейс дал дуба и теперь она маячит в эфирнете того света. Она посылает письма электронной почтой из Великой Запредельности и ее адрес кончается «вечность точка орг». Я могу повторить это на ста пятидесяти языках, если хотите. Но как бы я не говорил, она все равно У-М-Е-Р-Л-А, умерла, умерла, умерла.
- Это всего лишь чуточку усложнит ее поиски, - сказал я.
- Что?
- Послушай: Пирс считается одним из величайших ученых на планете, верно? Он не позволит досадной помехе в виде смерти его матери воспрепятствовать его налаживанию с ней отношений. У него наверняка есть какой-то «дубль».
- То есть, клон?
- Да, клон.
- Но это незаконно.
- Как и создание киллеров-андроидов на ядерной энергии. Нам необходимо отыскать клона Матушки Пирс.
- Чудесно, - сказал ГАРВ. - С чего вы хотите начать?
- Ну, поскольку я сейчас едва ли способен куда-то идти, начнем прямо здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов