А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А теперь он собирался использовать их против одного из своих
подданных, - как-то некрасиво это выглядело. Он понимал: народ возмущен
тем, что он взял на службу наемников, в то время как все знали, что ффолки
- прекрасные воины. И почему только он позволил колдуну уговорить себя
нанять таких страшилищ?
- Народ - это ваши подданные, - возразил Синдр. Его голос стал очень
жестким. - Вы что, позволите им управлять королевством? Послушайте меня:
гвардия - ваши самые надежные солдаты!
- Именно это вы и утверждали, - сказал король, - когда убеждали меня
нанять их.
Синдр скромно опустил голову, и монарх не заметил торжества в его
глазах.
- И лорды начинают волноваться, - прохныкал король. - Они все должны
подчиняться мне, а ведут себя совсем не так, как следует. Я ни одному из
них не доверяю - они в любой момент могут пойти против меня. Вот как этот
бандит О'Рорк в Дерналльском лесу. Этот мятежник может подать пример
другим мерзавцам, готовым предать меня!
- Но ведь вы же держите в заточении его сестру. Почему бы не
использовать ее в качестве... примера для остальных? Покажите им всем, что
вы делаете с теми, кто противится вашей воле.
Король Карраталь снова отвернулся. Он не любил, когда ему напоминали
о том, каким способом он захватил земли О'Рорка, - и ему совсем не
понравилась идея использовать девушку для достижения своих целей.
- Если бы только О'Рорк знал меня, - ноющим голосом запричитал
король, - он и его головорезы поняли бы, что я пекусь только о благе
королевства!
- Я думаю, не стоит преувеличивать значение этой проблемы, - спокойно
проговорил Синдр. - Ну, так, ваше величество, что будет с принцем? Вы
последуете моему совету?
- Ладно, - вздохнул король Карраталь. - Я объявляю принца Корвелла
вне закона. Алая Гвардия встретит его в порту, арестует и приведет ко мне
в кандалах.

Вода бурлила и толкала Тристана, затягивала его на дно, не давая
возможности перевести дух. Он бил рунами и ногами по воде, сражаясь со
стихией, но никак не мог натолкнуться хоть на что-нибудь твердое, да
почувствовал, что теряет сознание, несмотря на отчаянные попытки
удержаться на плаву. Тристан сначала даже не почувствовал, что его руку
сжали мощные челюсти и кто-то грубо выдернул его на поверхность. На
мгновенье его лицо показалось над черной водой, и принц сделал глубокий
вдох, а острые зубы еще сильнее вцепились в его плоть.
Из последних сил, стараясь вынырнуть на поверхность и набрать
побольше воздуха, принц почувствовал, что руку его отпустили, но тут же
схватили за воротник и потянули наверх - каким-то чудом его лицо держалось
над водой.
Что-то твердое ударило принца по спине, и он, развернувшись,
ухватился за длинный деревянный обломок. "Везучий Утенок", - подумал
Тристан и вдруг понял, что его уже никто не держит за воротник; он
повернулся и оказался нос к носу с тяжело дышащим мурхаундом. Кантус
барахтался рядом со сбоим хозяином, пока ему не удалось забраться
передними лапами на доску.
- Спасибо, старина! - пробормотал принц, обнимая пса за шею. -
Правда, ты чуть не откусил мне руку, дружище.
Присутствие собаки согрело ему душу, впрочем, надежд на спасение у
них все равно не было.
- Боюсь, что ты только оттянул неизбежный конец, - добавил он,
отдышавшись.
- Дарус! - завопил вдруг принц. Где же его верный друг? Темное
отчаяние охватило Тристана, когда он понял, что калишит утонул вместе с
Роджером и Понтсвейном. Но он не мог заставить себя поверить, что этот
человек с петушиной самоуверенностью и невероятной энергией погиб. -
Клянусь богиней, нет!
Чувство, что он обречен, не покидало Тристана, и ему пришлось сжать
зубы и как следует потрясти годовой, чтобы убедить себя в том, что он не
должен отбросить в сторону обломок, за который держался, и медленно
опуститься на дно, чтобы успокоиться навсегда.
Весь остаток этой длинной ночи юноша и собака, едва живые, плыли по
проливу, держась за доску. Один раз Тристан потерял сознание и очнулся
только, когда Кантус снова подтащил его к доске. Перепуганный и дрожащий,
принц решил держать себя в руках.
Тристан попытался понять, почему погиб "Везучий Утенок". Его погубила
черная магия, принц был в этом уверен. Но как? И от чьих рук? Снова и
снова Тристан клялся, что отомстит тем, кто хотел погубить его, и гнев дал
ему силу.
- Я не собираюсь умирать, - сказал он себе, - я слишком зол для
этого.
Вдруг он заметил, что волны стали меньше, а ветер совсем стих. И хотя
волны еще взмывали на высоту пяти-шести футов, казалось, они просто мирно
качают его. Волны уже больше не пенились и не падали стремительно вниз,
пытаясь уничтожить все, что попадается у них на пути.
Горизонт стал светло-серым, и Тристан принялся внимательно
осматриваться по сторонам в поисках суши или паруса, или хотя бы обломков
судна. Видимость была по-прежнему плохой, и он ничего не смог разглядеть.
- Тристан! - он услышал голос, донесшийся, как ему показалось,
издалека; принц был уверен, что ему просто почудилось.
- Тристан! Сюда!
Теперь принц напряженно вглядывался в серую поверхность, раздумывая,
а не сходит ли он с ума. Вон там! Он рассмотрел что-то яркое на гребне
волны.
- Дарус! - прохрипел принц. Он наконец увидел твоего друга и
Понтсвейна, которые то появлялись, то пропадали над гребнем огромной
волны. Калишит вскоре поплыл в его сторону, держась за собранные вместе
деревянные обломки и таща за собой еле живого Понтсвейна.
- Ты не ранен? - спросил Дарус.
- Кажется, нет. А ты?
- Промок и окоченел. - У калишита даже хватило сил ухмыльнутся.
Чудесные локоны Понтсвейна свисали на лицо наподобие мокрых тряпочек.
Казалось, он даже не заметил присутствия принца.
- Я потерял меч Симрика Хью, - горестно проворчал Тристан. - Одна
богиня знает, где земля, и что это за земля.
- И все же море успокаивается, да и день вот-вот настанет. Может
быть, нам повезет и мы увидим парус. - Но похоже было, что сам Дарус не
очень-то верит в их везение.
Понтсвейн слабо кашлянул и попытался приподняться. Его усилия только
раскачали ненадежный плот, и всем пришлось ухватиться покрепче.
- Поосторожнее! - рявкнул принц, и лорд злобно уставился на него.
- Это все из-за тебя! Если бы не ты, мы бы не отправились в море на
гнилой посудине, управляемой выжившим из ума старым идиотом! Ничего бы
подобного с нами не произошло.
- Этот человек отдал за нас жизнь! Тебе, что ли, все равно?
- Он получил то, что заслужил за свое неумение. Он не сделал того,
что обещал, только это и важно, - сказал Понтсвейн.
Наконец, рассвело, тучи расступились, но путешественники,
по-прежнему, не видели ничего, кроме моря. Они поняли, где восток, потому
что там на горизонте сначала появилось розовое солнечное сияние, а вскоре
над морем поднялось и само солнце, чтобы начать свое медленное восхождение
на небо. Впрочем, это знание оказалось совершенно бесполезным, поскольку
было неизвестно, в какой стороне земля.
- Что это? - вдруг спросил Дарус.
Они замолчали, потому что теперь все слышали: со дна моря поднимался
едва различимый рокот. Звук был таким глубоким и сильным, что они не
только слышали его, но и чувствовали, как он отзывается в их телах. Звук
становился сильнее и громче, пока не превратился в оглушительный
раскатистый гром. Казалось, что вода и та задрожала. Неожиданно на
некотором расстоянии от несчастных жертв кораблекрушения поверхность моря
вспенилась; вода взмывала вверх и откатывала, сильная волна отталкивала
принца и его спутников назад. Посылая волны и брызги во все стороны, на
поверхности моря выступила башня с бойницами. Потом из моря вырвались
вторая и третья башни, которые вознеслись в небо наподобие гигантских
копий.
Вдруг пенящаяся вода расступилась, и появилось большое каменное
строение. Лучи утреннего солнца отразились от него розовым сиянием. Стены,
ворота и башни - все продолжали подниматься из воды, пока огромное
строение, казалось, не уселось прямо на поверхности моря.
Тристан, Дарус и Понтсвейн, барахтаясь в воде, с изумлением
уставились на самый великолепный замок, который им когда-либо доводилось
видеть.
Замок стоял неподвижно - огромный и великолепный, словно памятник
былому величию давно забытых времен. По его стенам стекала вода,
превращаясь в мягкий туман, который тут же окутал путешественников. Клочья
водорослей причудливо украшали стены замка, в котором было необычно тихо -
словно звуки не смогли бы передать ни значимости его внезапного появления,
ни величия его облика. А еще от замка исходила теплота, причем, не в
физическом смысле этого слова, а как ощущение духовной силы и могущества.
Все почувствовали, как их зовет и сулит им что-то некая волшебная сила,
заключенная в стенах замка. Он оставался на поверхности моря - Тристану и
его спутникам ничего не оставалось делать, как войти.
- Вот, леди. Хворост!
Широко улыбаясь, мужчина бросил к ногам Робин большую охапку сушняка.
- Спасибо, Желудь, - ответила она, неохотно встретившись с ним
взглядом. Она стала называть незнакомца этим именем, поскольку он никак не
мог вспомнить, как его зовут. Имя очень подходило ему - он чем-то походил
на ребенка, но Робин чувствовала, что этот человек обладает глубокой
внутренней силой. Ей хотелось возродить эту силу, увидеть, как
мужчина-ребенок снова станет взрослым. И в то же время она его немного
побаивалась.
- Ты сделал все очень хорошо, - добавила она, чувствуя себя неловко
от того, как засияло его лицо, когда он услышал ее похвалу. - Теперь, если
ты принесешь немного воды, я смогу постирать, а потом мы отдохнем.
Желудь радостно помчался в сторону сверкающей на солнце речки,
которая весело бежала через рощу Генны, но вдруг на полпути он
остановился, смущенно глядя на Робин.
- Ведра забыл! - объяснил он ей, радостно хихикая, словно это была
очень забавная шутка.
Дни проходили, и незнакомец стал более понятливым и полезным. Он бил
сильнее обычного мужчины и Обладал умениями, очень пригодившимися Робин в
уходе за рощей.
Все это, конечно, неплохо, думала Робин с легким беспокойством,
поскольку Генна стала вдруг чувствовать себя еще хуже. Последние несколько
дней она не вставала, в беспамятстве металась в кровати и едва понимала,
что вокруг нее происходит.
Ньют тоже почти не бывал в роще. Он отправился в длительное
путешествие по Долине, время от времени залетая в топи. Сегодня он затеял
поиски Гранта, ему захотелось подразнить старого медведя. Грант был
знаменит своим вспыльчивым нравом, а Ньют развлекался тем, что доводил его
до безумия, то появляясь, то исчезая прямо у него под носом.
Робин снова задумалась о Желуде. Он вел себя дружелюбно и чуть не до
слез радовался, когда девушка его хвалила, но все чаще в его присутствии
Робин охватывало какое-то неприятное ощущение. Мгновение назад он казался
ей совершенно безобидным, и вдруг ее охватывал страх. Но почему, она не
понимала.
- Вот, леди. Вода!
С довольным видом Желудь вернулся с двумя полными до краев ведрами
воды. Он поставил их у ног Робин, радостно качая головой, и она
поблагодарила его. Девушка быстро прополоскала и повесила сушиться мягкие
одеяла; теперь ей часто приходилось заниматься стиркой: лихорадка у Генны
требовала часто менять белье. Она пыталась не обращать внимания на то, что
Желудь не сводил глаз с ее спины, особенно когда девушка потянулась, чтоб
достать до веревки, на которой развешивала белье.
- Пошли, - сказала она, и он послушно двинулся вслед за ней. - Почему
бы нам не посидеть у пруда? У меня есть морковка и яблоки, так что мы
сможем перекусить.
Они пошли через сад Генны - роскошное поле диких цветов и трав.
Посреди сада был большой пруд с небольшим островком, поросшим травой, в
самом центре. Кое-где песчаное дно было ровным - отличное место для
купания. Но большая часть пруда заросла лилиями, чьи широкие листья
облюбовали лягушки и черепахи. Огромные белые лебеди царственно скользили
между ними. Разглядывая открывшийся ее глазам вид, Робин снова подумала,
что это, наверно, самое красивое место в мире.
Когда они подошли к пруду, вода забурлила, и на поверхности появился
ровный песчаный мост. Робин не обратила на это ни малейшего внимания - она
так привыкла к загадочным происшествиям в роще, - но Желудь остановился.
- Пошли, - подбодрила она его, ступив на прочный мостик, и Желудь
очень неохотно последовал за ней на островок, в то время как девушка уже
занималась поисками сухого местечка, где можно было бы спокойно посидеть и
поесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов