У меня иммунитет
на его действие. Ваша смерть будет бесполезной; она не пойдет на благо
йуужань-вонгам. Командир Вуту и эти воины - вот кто настоящие предатели. Я
Межань Куад, и я отвечаю только перед верховным владыкой Шимррой. Когда он
услышит об этих событиях, он все расставит на свои места. А пока я забираю
этот корабль, чтобы лучше защитить себя. Я не хочу причинять вред моим
братьям йуужань-вонгам. Только если меня вынудят.
Толпа, ведомая Халом Рапуунгам, двинулась было по трапу вверх. Теперь
она остановилась.
Межань Куад повернулась к ассистентке:
- Нен Йим, тащи этих двоих на борт, - она показала на Энакина и
слабеющего Вуа Рапуунга.
Младшая формовщица нерешительно шагнула к Энакину. Она остановилась,
увидев всплывающий позади него светомеч.
Межань Куад тоже увидела его. Она послала приступ боли, прошедший через
тело Энакина и разбивший его мысли на случайные импульсы.
Однако светомеч продолжал двигаться. Межань Куад удвоила мучения
Энакина.
Тахирай схватила плывущий по воздуху меч и зажгла его с шипящим звуком.
Выражение лица Межань Куад замерло посредине между замешательством и
внезапным, роковым пониманием, что оружие левитировал вовсе не Энакин.
Затем Тахирай обезглавила ее.
Какое-то мгновение Тахирай стояла, смотря на дело рук своих, и
улыбалась. Словно зарница, в сознании Энакина вспыхнуло его видение -
повзрослевшая Тахирай, окутанная темной Силой, ее безжалостный, холодный
смех.
- Тахирай! - сумел произнести он.
Она взглянула на него и сделала нерешительный шаг в его сторону, потом
еще один. Уронила острие меча, и теперь клинок почти касался щеки Энакина.
- Мой друг, - сказала она низким и неестественным голосом. - Мой лучший
друг. Ты покинул меня...
С ее глазами было что-то не так. Они были того же цвета, что и всегда,
но раньше они были теплыми, полными смеха. Теперь они стали хлористо-
ледяными.
- Я пытался тебя найти, - ответил Энакин. - Все это время...
- Ты ненастоящий, - сказала Тахирай. - И все это ненастоящее. Ты -
обман.
Энакин выдержал ее взгляд и увидел в нем уныние и замешательство. Он
чувствовал ее смятение.
- Это не обман, Тахирай. Ты - мой лучший друг. Я люблю тебя.
Меч отсек прядь его волос, но Энакин не шевельнулся.
- Я люблю тебя, - повторил он. Семена его видения начали пускать корни.
Тахирай закрыла глаза. Когда она опять открыла их, это были те зеленые
глаза, которые он знал - или почти те.
- Энакин? Это правда ты...? - она посмотрела вокруг, словно впервые
увидела толпу.
- Нет, мне это не нравится, - заметила она.
Энакин знал, что она имеет в виду. Когда Межань Куад упала, толпа
воинов подошла поближе. Вооруженные до зубов, они стояли всего в
нескольких метрах и смотрели на странное зрелище.
Они недолго будут просто смотреть.
- Нужно убираться отсюда, - сказал Энакин.
- И это и есть твой план? - спросила Тахирай голосом, похожим на ее
прежний.
- Эй, я делаю все, что могу. Я задержу их, а ты беги в корабль.
- Нет. Я не боюсь смерти, Энакин. После того, что со мной сделали...
Давай заберем с собой в могилу столько врагов, сколько сможем.
Она подняла светомеч. В ее глаза начал возвращаться холод.
- Можно, я заберу его обратно? - мягко спросил Энакин.
Казалось, Тахирай скажет "нет", но она пожала плечами и отдала ему
оружие.
- Конечно. Это твой меч. Я свой потеряла.
Энакин принял оружие, пошатываясь, встал, и повернулся лицом к воинам.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Хал Рапуунг поднял свой змеежезл и стал в позицию:
- Джиидаи, ты показал себя великим воином. Для меня будет честью убить
тебя.
- Нет, - скрежетнул голос у Энакина за спиной.
Невероятно, но Вуа Рапуунг поднялся на ноги. Он взял змеежезл у одного
из мертвых стражников.
- Нет. Пока я жив, никто из вас не будет биться с джиидаи.
- Вуа Рапуунг, - сказал ему брат. - Все мы слышали слова Межань Куад.
Ты больше не Опозоренный.
- Я никогда не был Опозоренным. Но теперь ты знаешь, что тебе
противостоит воин.
- Вуа Рапуунг, нет, - сказал Энакин. - Это дело для тебя окончено.
Рапуунг обернулся к нему.
- Я скоро умру, - отвечал он. - В моих силах дать вам лишь маленький
шанс. Воспользуйтесь им.
Он снова повернулся к толпе.
- Салют джиидаи! - закричал Рапуунг. - Кровавый салют!
С этими словами он прыгнул в передний ряд воинов, размахивая
змеежезлом. Первый его удар достался брату, и тот свалился его на землю -
без сознания, но живой. Остальных Рапуунг атаковал с куда более
смертоносной точностью.
- Энакин? - спросила Тахирай.
- В корабль! - крикнул он. Если она будет в безопасности, может быть,
он сможет вернуться за Рапуунгом.
Нет. Его первая обязанность была перед Тахирай. Если он будет пытаться
помочь Рапуунгу, они все умрут.
- А ты знаешь, как на нем летать? - спросила Тахирай.
- Мы будем думать об этом, когда сообразим, как поднять посадочный
трап.
Они нырнули в люк и бросились отчаянно разыскивать какую-нибудь систему
управления.
- Что мы ищем? - спросила Тахирай.
- Нарост, гладкое место - скопление нервов. Я не знаю.
- Я не вижу ничего похожего! Это безнадежно! - закричала Тахирай.
Энакин ощупывал губчатые стенки корабля. Тахирай была права. Если они
не могут даже втянуть трап, какие у них шансы поднять эту дурацкую штуку в
воздух?
Вероятно, около нуля, но нужно было попытаться. Он не для того зашел
так далеко, чтобы потерпеть поражение в самом конце.
Энакин видел, как умер Вуа Рапуунг. Окруженный горой трупов, зажавшей
его ноги, тот был вынужден сражаться на месте. Змеежезл ударил Рапуунга
сверху в шею и чуть-чуть вышел из спины. Прежде чем упасть, Рапуунг
молниеносно, как бластерный разряд, опустил змеежезл и раздробил череп
тому, кто его ранил. Воины обступили его, нанося удары змеежезлами, и
затем устремились вверх по трапу.
- Ситово семя! - зарычал Энакин и стал в дверях с пылающим мечом,
полный решимости умереть хотя бы так, как Рапуунг.
- О! - воскликнула Тахирай. - Ции дау пунси!
Тизовирм перевел это как "Рот, закройся!"
Язык втянулся внутрь прямо из-под ног у атакующих воинов, и после этого
люк закрылся.
- Наверно, просто надо знать, как с ним разговаривать, - сказала
Тахирай. Она пыталась говорить легко, но это было все равно что пародия на
прежнюю ее. Она тоже это знала. Глаза ее наполнились слезами.
- Они что-то вложили в мою голову, Энакин. Я больше не знаю, что
настоящее, а что нет.
Он дотронулся до ее плеча.
- Я настоящий. И я намерен забрать тебя отсюда. Поверь мне.
Она вдруг обняла его, а его руки даже без его команды обвили ее. По
сравнению с ним она казалась теплой, маленькой и милой.
Затем раненая нога отказалась держать Энакина.
Они отрезали часть одежды Тахирай, чтобы сделать жгут. Живая материя
сработала даже лучше, чем ожидалось, так как от шока, произведенного ее
отделением, она сжалась - вероятно, умирая. Энакин пожалел, что у него нет
рапуунговых заживляющих заплаток. Может, они найдут их в корабле.
Они нашли пульт управления, как раз когда корабль содрогнулся от
жуткого взрыва.
- Малыш, им немного времени понадобилось, - буркнул Энакин. - Странно,
что они просто не открыли люк.
- Я его запечатала, - сказала Тахирай. - Он не послушается никого
снаружи.
- Откуда ты знаешь?
- Просто знаю. То есть у них, конечно, есть кто-то, кто сможет открыть
люк, но не раньше, чем мы взлетим.
- При условии, что мы сможем взлететь, - сказал Энакин, разглядывая
пульт с растущим чувством безнадежности. Он узнал виллип и
противоперегрузочное кресло - и все. Из "консоли" торчало множество
разнообразных объектов не совсем правильной геометрической формы, а также
заплатки различного цвета и текстуры. Все это ничего не говорило Энакину.
Не было видно ни надписей, ни цифр, ни датчиков, ни табло. Вдобавок стены
были непрозрачными. Нельзя было увидеть даже, чем там заняты йуужань-
вонги, хотя и так было понятно, что они притащили что-то вроде большой
пушки или взрывчатку.
Корабль содрогнулся опять, и несколько заплаток вспыхнуло тусклым
свечением, которое, вероятно, указывало на то или иное повреждение.
- О'кей, - сказал Энакин. - Может быть, я умею летать не на всем.
Тахирай достала из-под сиденья нечто, похожее на мешок. Тонкий пасик
соединял его с консолью.
- Надень это на голову, - предложила она.
- Правильно! - сказал Энакин, припоминая. - Дядя Люк как-то пробовал
надеть такой же. Это что-то вроде прямого интерфейса с мозгом.
Он с сомнением посмотрел на штуковину, затем надел ее. Сразу же стал
слышен далекий голос, бормочущий что-то непонятное.
- Тизовирм не переводит, - сказал Энакин. - Наверно, капюшон его как-то
обходит.
Он попробовал несколько мысленных команд, безрезультатно.
- Плохо, - пробормотал он. - Должно быть, это как светляк. Без
настройки наш мозг не может напрямую взаимодействовать с технологией
вонгов.
- Йуужань-вонгов, - рассеянно поправила Тахирай.
- Точно. Может, это просто языковой барьер. Может... Тахирай, попробуй-
ка ты.
- Я? Я же не пилот.
- Я знаю. Все равно, попробуй.
Тахирай пожала плечами и надела мешочек себе на голову.
Он стал извиваться и сжиматься, устраиваясь поудобнее.
- О! - сказала Тахирай. - Подожди.
Стены стали прозрачными, и в тот же миг корабль содрогнулся от еще
одного удара.
Теперь Энакин видел, что было этому причиной; другой корабль, тоже
стоявший на земле, стрелял по ним из одного из своих плазменных орудий.
Йуужань-вонги расчистили для своих выстрелов прямую линию. Энакин решил,
что они, видимо, рассчитывали пробить корпус - кожуру? - без серьезного
ущерба для корабля.
- О'кей, - пробормотала Тахирай, поглаживая пальчиками различные
нервные узлы. - Посмотрим, что... Йау!
Корабль подпрыгнул, как угорь-флик над горячей сковородкой. У Энакина
перехватило дыхание, и он издал радостный вопль, хлопнув Тахирай по спине.
- Мы таки сделали это! - закричал он. - Рвем отсюда когти.
- Куда?
- Куда-нибудь! Просто убираемся отсюда!
- Ты капитан, - ответила она. Дамютек превратился в пятнышко далеко
внизу.
- Неплохо, - сказал Энакин. А теперь, если ты разберешься, как работает
оружие...
Тахирай вдруг завизжала и сдернула с себя капюшон.
- Что такое? - спросил Энакин.
- Это в моей голове! Приказывает мне вернуться! Еще секунда, и оно бы
подчинило меня себе!
- Нехорошо, - сказал Энакин, смотря, как земля несется вверх. Ему
подумалось, что за последнее время он насмотрелся на эту картину даже
более чем достаточно. Гравитацию слишком переоценивали.
Когда они нашли люк и вылезли наружу, Энакин услыхал гудение -
приближался другой йуужань-вонгский корабль.
- Тахирай, - сказал он. - Беги. Я со своей ногой только задерживаю
тебя.
- Нет, - просто ответила Тахирай.
- Пожалуйста. Я прошел весь этот путь, чтобы спасти тебя. Я не хочу,
чтобы все это оказалось зря.
Тахирай погладила его по щеке.
- Это было не зря, - сказала она.
- Ты знаешь, о чем я.
- Я знаю, что мы всегда во всем были вместе. Я знаю, что если это
конец, то я не хочу встретить его ни с кем другим. Я знаю, что мы еще
можем заставить их пожалеть, что они с нами связались.
Она взяла его за руку.
Энакин сжал ее в ответ.
- О'кей, - уступил он. - Вместе.
Кораблю не потребовалось много времени, чтобы найти их; они улетели от
реки не более чем на километр. Это был не аналог спидера, а скорее что-то
похожее на корвет.
Тахирай испытующе прикоснулась к Энакину в Силе, и впервые он по-
настоящему почувствовал, что с ней сделали - боль и смятение,
отвратительное, кошмарное чувство нереальности. Он послал ей свою симпатию
и силу, и связь окрепла. И когда она сильнее сжала его пальцы, когда он
наконец сломал последние барьеры между ним и ею - между ними - в тот
момент Сила понеслась через него подобно урагану.
Тахирай засмеялась. Это не был детский смех.
"Вместе вы сильнее, чем сумма ваших частей", сказал Икрит.
Вместе.
Они вырвали с корнем тысячелетнее дерево массасси и швырнули его по
прямой вверх. В момент столкновения с йуужань-вонгским кораблем оно летело
со скоростью спидера. Дерево ударило прямо в довина-тягуна и разлетелось в
щепки, равзернув корабль на девяносто градусов. Еще одно дерево выскочило
из земли, и еще, и еще. Корабль завертелся на месте, стреляя по деревьям
сгустками огненной плазмы и совершенно не понимая, что происходит. Одно из
деревьев протаранило орудийную структуру, и половину корабля охватило
пламя.
Теоретически джедаи могут использовать Силу без напряжения, не уставая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
на его действие. Ваша смерть будет бесполезной; она не пойдет на благо
йуужань-вонгам. Командир Вуту и эти воины - вот кто настоящие предатели. Я
Межань Куад, и я отвечаю только перед верховным владыкой Шимррой. Когда он
услышит об этих событиях, он все расставит на свои места. А пока я забираю
этот корабль, чтобы лучше защитить себя. Я не хочу причинять вред моим
братьям йуужань-вонгам. Только если меня вынудят.
Толпа, ведомая Халом Рапуунгам, двинулась было по трапу вверх. Теперь
она остановилась.
Межань Куад повернулась к ассистентке:
- Нен Йим, тащи этих двоих на борт, - она показала на Энакина и
слабеющего Вуа Рапуунга.
Младшая формовщица нерешительно шагнула к Энакину. Она остановилась,
увидев всплывающий позади него светомеч.
Межань Куад тоже увидела его. Она послала приступ боли, прошедший через
тело Энакина и разбивший его мысли на случайные импульсы.
Однако светомеч продолжал двигаться. Межань Куад удвоила мучения
Энакина.
Тахирай схватила плывущий по воздуху меч и зажгла его с шипящим звуком.
Выражение лица Межань Куад замерло посредине между замешательством и
внезапным, роковым пониманием, что оружие левитировал вовсе не Энакин.
Затем Тахирай обезглавила ее.
Какое-то мгновение Тахирай стояла, смотря на дело рук своих, и
улыбалась. Словно зарница, в сознании Энакина вспыхнуло его видение -
повзрослевшая Тахирай, окутанная темной Силой, ее безжалостный, холодный
смех.
- Тахирай! - сумел произнести он.
Она взглянула на него и сделала нерешительный шаг в его сторону, потом
еще один. Уронила острие меча, и теперь клинок почти касался щеки Энакина.
- Мой друг, - сказала она низким и неестественным голосом. - Мой лучший
друг. Ты покинул меня...
С ее глазами было что-то не так. Они были того же цвета, что и всегда,
но раньше они были теплыми, полными смеха. Теперь они стали хлористо-
ледяными.
- Я пытался тебя найти, - ответил Энакин. - Все это время...
- Ты ненастоящий, - сказала Тахирай. - И все это ненастоящее. Ты -
обман.
Энакин выдержал ее взгляд и увидел в нем уныние и замешательство. Он
чувствовал ее смятение.
- Это не обман, Тахирай. Ты - мой лучший друг. Я люблю тебя.
Меч отсек прядь его волос, но Энакин не шевельнулся.
- Я люблю тебя, - повторил он. Семена его видения начали пускать корни.
Тахирай закрыла глаза. Когда она опять открыла их, это были те зеленые
глаза, которые он знал - или почти те.
- Энакин? Это правда ты...? - она посмотрела вокруг, словно впервые
увидела толпу.
- Нет, мне это не нравится, - заметила она.
Энакин знал, что она имеет в виду. Когда Межань Куад упала, толпа
воинов подошла поближе. Вооруженные до зубов, они стояли всего в
нескольких метрах и смотрели на странное зрелище.
Они недолго будут просто смотреть.
- Нужно убираться отсюда, - сказал Энакин.
- И это и есть твой план? - спросила Тахирай голосом, похожим на ее
прежний.
- Эй, я делаю все, что могу. Я задержу их, а ты беги в корабль.
- Нет. Я не боюсь смерти, Энакин. После того, что со мной сделали...
Давай заберем с собой в могилу столько врагов, сколько сможем.
Она подняла светомеч. В ее глаза начал возвращаться холод.
- Можно, я заберу его обратно? - мягко спросил Энакин.
Казалось, Тахирай скажет "нет", но она пожала плечами и отдала ему
оружие.
- Конечно. Это твой меч. Я свой потеряла.
Энакин принял оружие, пошатываясь, встал, и повернулся лицом к воинам.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Хал Рапуунг поднял свой змеежезл и стал в позицию:
- Джиидаи, ты показал себя великим воином. Для меня будет честью убить
тебя.
- Нет, - скрежетнул голос у Энакина за спиной.
Невероятно, но Вуа Рапуунг поднялся на ноги. Он взял змеежезл у одного
из мертвых стражников.
- Нет. Пока я жив, никто из вас не будет биться с джиидаи.
- Вуа Рапуунг, - сказал ему брат. - Все мы слышали слова Межань Куад.
Ты больше не Опозоренный.
- Я никогда не был Опозоренным. Но теперь ты знаешь, что тебе
противостоит воин.
- Вуа Рапуунг, нет, - сказал Энакин. - Это дело для тебя окончено.
Рапуунг обернулся к нему.
- Я скоро умру, - отвечал он. - В моих силах дать вам лишь маленький
шанс. Воспользуйтесь им.
Он снова повернулся к толпе.
- Салют джиидаи! - закричал Рапуунг. - Кровавый салют!
С этими словами он прыгнул в передний ряд воинов, размахивая
змеежезлом. Первый его удар достался брату, и тот свалился его на землю -
без сознания, но живой. Остальных Рапуунг атаковал с куда более
смертоносной точностью.
- Энакин? - спросила Тахирай.
- В корабль! - крикнул он. Если она будет в безопасности, может быть,
он сможет вернуться за Рапуунгом.
Нет. Его первая обязанность была перед Тахирай. Если он будет пытаться
помочь Рапуунгу, они все умрут.
- А ты знаешь, как на нем летать? - спросила Тахирай.
- Мы будем думать об этом, когда сообразим, как поднять посадочный
трап.
Они нырнули в люк и бросились отчаянно разыскивать какую-нибудь систему
управления.
- Что мы ищем? - спросила Тахирай.
- Нарост, гладкое место - скопление нервов. Я не знаю.
- Я не вижу ничего похожего! Это безнадежно! - закричала Тахирай.
Энакин ощупывал губчатые стенки корабля. Тахирай была права. Если они
не могут даже втянуть трап, какие у них шансы поднять эту дурацкую штуку в
воздух?
Вероятно, около нуля, но нужно было попытаться. Он не для того зашел
так далеко, чтобы потерпеть поражение в самом конце.
Энакин видел, как умер Вуа Рапуунг. Окруженный горой трупов, зажавшей
его ноги, тот был вынужден сражаться на месте. Змеежезл ударил Рапуунга
сверху в шею и чуть-чуть вышел из спины. Прежде чем упасть, Рапуунг
молниеносно, как бластерный разряд, опустил змеежезл и раздробил череп
тому, кто его ранил. Воины обступили его, нанося удары змеежезлами, и
затем устремились вверх по трапу.
- Ситово семя! - зарычал Энакин и стал в дверях с пылающим мечом,
полный решимости умереть хотя бы так, как Рапуунг.
- О! - воскликнула Тахирай. - Ции дау пунси!
Тизовирм перевел это как "Рот, закройся!"
Язык втянулся внутрь прямо из-под ног у атакующих воинов, и после этого
люк закрылся.
- Наверно, просто надо знать, как с ним разговаривать, - сказала
Тахирай. Она пыталась говорить легко, но это было все равно что пародия на
прежнюю ее. Она тоже это знала. Глаза ее наполнились слезами.
- Они что-то вложили в мою голову, Энакин. Я больше не знаю, что
настоящее, а что нет.
Он дотронулся до ее плеча.
- Я настоящий. И я намерен забрать тебя отсюда. Поверь мне.
Она вдруг обняла его, а его руки даже без его команды обвили ее. По
сравнению с ним она казалась теплой, маленькой и милой.
Затем раненая нога отказалась держать Энакина.
Они отрезали часть одежды Тахирай, чтобы сделать жгут. Живая материя
сработала даже лучше, чем ожидалось, так как от шока, произведенного ее
отделением, она сжалась - вероятно, умирая. Энакин пожалел, что у него нет
рапуунговых заживляющих заплаток. Может, они найдут их в корабле.
Они нашли пульт управления, как раз когда корабль содрогнулся от
жуткого взрыва.
- Малыш, им немного времени понадобилось, - буркнул Энакин. - Странно,
что они просто не открыли люк.
- Я его запечатала, - сказала Тахирай. - Он не послушается никого
снаружи.
- Откуда ты знаешь?
- Просто знаю. То есть у них, конечно, есть кто-то, кто сможет открыть
люк, но не раньше, чем мы взлетим.
- При условии, что мы сможем взлететь, - сказал Энакин, разглядывая
пульт с растущим чувством безнадежности. Он узнал виллип и
противоперегрузочное кресло - и все. Из "консоли" торчало множество
разнообразных объектов не совсем правильной геометрической формы, а также
заплатки различного цвета и текстуры. Все это ничего не говорило Энакину.
Не было видно ни надписей, ни цифр, ни датчиков, ни табло. Вдобавок стены
были непрозрачными. Нельзя было увидеть даже, чем там заняты йуужань-
вонги, хотя и так было понятно, что они притащили что-то вроде большой
пушки или взрывчатку.
Корабль содрогнулся опять, и несколько заплаток вспыхнуло тусклым
свечением, которое, вероятно, указывало на то или иное повреждение.
- О'кей, - сказал Энакин. - Может быть, я умею летать не на всем.
Тахирай достала из-под сиденья нечто, похожее на мешок. Тонкий пасик
соединял его с консолью.
- Надень это на голову, - предложила она.
- Правильно! - сказал Энакин, припоминая. - Дядя Люк как-то пробовал
надеть такой же. Это что-то вроде прямого интерфейса с мозгом.
Он с сомнением посмотрел на штуковину, затем надел ее. Сразу же стал
слышен далекий голос, бормочущий что-то непонятное.
- Тизовирм не переводит, - сказал Энакин. - Наверно, капюшон его как-то
обходит.
Он попробовал несколько мысленных команд, безрезультатно.
- Плохо, - пробормотал он. - Должно быть, это как светляк. Без
настройки наш мозг не может напрямую взаимодействовать с технологией
вонгов.
- Йуужань-вонгов, - рассеянно поправила Тахирай.
- Точно. Может, это просто языковой барьер. Может... Тахирай, попробуй-
ка ты.
- Я? Я же не пилот.
- Я знаю. Все равно, попробуй.
Тахирай пожала плечами и надела мешочек себе на голову.
Он стал извиваться и сжиматься, устраиваясь поудобнее.
- О! - сказала Тахирай. - Подожди.
Стены стали прозрачными, и в тот же миг корабль содрогнулся от еще
одного удара.
Теперь Энакин видел, что было этому причиной; другой корабль, тоже
стоявший на земле, стрелял по ним из одного из своих плазменных орудий.
Йуужань-вонги расчистили для своих выстрелов прямую линию. Энакин решил,
что они, видимо, рассчитывали пробить корпус - кожуру? - без серьезного
ущерба для корабля.
- О'кей, - пробормотала Тахирай, поглаживая пальчиками различные
нервные узлы. - Посмотрим, что... Йау!
Корабль подпрыгнул, как угорь-флик над горячей сковородкой. У Энакина
перехватило дыхание, и он издал радостный вопль, хлопнув Тахирай по спине.
- Мы таки сделали это! - закричал он. - Рвем отсюда когти.
- Куда?
- Куда-нибудь! Просто убираемся отсюда!
- Ты капитан, - ответила она. Дамютек превратился в пятнышко далеко
внизу.
- Неплохо, - сказал Энакин. А теперь, если ты разберешься, как работает
оружие...
Тахирай вдруг завизжала и сдернула с себя капюшон.
- Что такое? - спросил Энакин.
- Это в моей голове! Приказывает мне вернуться! Еще секунда, и оно бы
подчинило меня себе!
- Нехорошо, - сказал Энакин, смотря, как земля несется вверх. Ему
подумалось, что за последнее время он насмотрелся на эту картину даже
более чем достаточно. Гравитацию слишком переоценивали.
Когда они нашли люк и вылезли наружу, Энакин услыхал гудение -
приближался другой йуужань-вонгский корабль.
- Тахирай, - сказал он. - Беги. Я со своей ногой только задерживаю
тебя.
- Нет, - просто ответила Тахирай.
- Пожалуйста. Я прошел весь этот путь, чтобы спасти тебя. Я не хочу,
чтобы все это оказалось зря.
Тахирай погладила его по щеке.
- Это было не зря, - сказала она.
- Ты знаешь, о чем я.
- Я знаю, что мы всегда во всем были вместе. Я знаю, что если это
конец, то я не хочу встретить его ни с кем другим. Я знаю, что мы еще
можем заставить их пожалеть, что они с нами связались.
Она взяла его за руку.
Энакин сжал ее в ответ.
- О'кей, - уступил он. - Вместе.
Кораблю не потребовалось много времени, чтобы найти их; они улетели от
реки не более чем на километр. Это был не аналог спидера, а скорее что-то
похожее на корвет.
Тахирай испытующе прикоснулась к Энакину в Силе, и впервые он по-
настоящему почувствовал, что с ней сделали - боль и смятение,
отвратительное, кошмарное чувство нереальности. Он послал ей свою симпатию
и силу, и связь окрепла. И когда она сильнее сжала его пальцы, когда он
наконец сломал последние барьеры между ним и ею - между ними - в тот
момент Сила понеслась через него подобно урагану.
Тахирай засмеялась. Это не был детский смех.
"Вместе вы сильнее, чем сумма ваших частей", сказал Икрит.
Вместе.
Они вырвали с корнем тысячелетнее дерево массасси и швырнули его по
прямой вверх. В момент столкновения с йуужань-вонгским кораблем оно летело
со скоростью спидера. Дерево ударило прямо в довина-тягуна и разлетелось в
щепки, равзернув корабль на девяносто градусов. Еще одно дерево выскочило
из земли, и еще, и еще. Корабль завертелся на месте, стреляя по деревьям
сгустками огненной плазмы и совершенно не понимая, что происходит. Одно из
деревьев протаранило орудийную структуру, и половину корабля охватило
пламя.
Теоретически джедаи могут использовать Силу без напряжения, не уставая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37