Это была Лидия. В одно мгновение Конан пересек комнату и
вошел в темный закуток.
-- Лидия,-- шепотом сказал он, опустившись на колени перед
ее постелью, где она лежала, содрогаясь в рыданиях.-- Что
случилось, девочка моя? Тебя кто-нибудь обидел?
-- Нет, Конан, уйди, пожалуйста,-- с трудом произнесла
она.-Не беспокойся, все нормально.
-- Да что же такое, милая? Ты можешь мне сказать... О,
Кром!
-- Рука Конана коснулась вздувшихся горячих рубцов на спине
девушки, они были липкими от крови.-- Кто это сделал, скажи
мне?
Но Лидия ничего не ответила. Когда Конан собирался вновь
спросить ее, он вдруг услышал металлический звук кованых
ботинок в соседней общей комнате. Шаги приблизились к алькову,
и жесткий бесстрастный, голос спросил:
-- Здесь есть девушка по имени Лидия?
-- Да, сэр, вот там ее кровать,-- откликнулся юношеский
голос.
Конан отдернул занавеску и увидел двух Железных
гвардейцев, один из которых держал в руке пику, а другой --
горящую свечу. Из-за занавесок других закутков стали
выглядывать слуги, но никто из них не проронил ни слова.
-- Девушка Лидия, ты пойдешь с нами,-- приказал один из
гвардейцев.
-- Никуда она не пойдет. Она плохо себя чувствует,-- Конан
вышел из алькова, задернув за собой занавеску, чтобы не было
видно Лидии.
-- Она должна пойти с нами по приказу барона. Отойди в
сторону! -- гвардеец поднял пику, увидев, что Конан не
двигается с места. Второй гвардеец поставил свечу на стол и
положил руку на рукоятку меча.
В этот момент из-за занавески вышла Лидия. Пошатываясь,
она прошла мимо Конана и подошла к гвардейцам. На ней было
наспех наброшенное меховое одеяло, но Конан увидел часть спины
с ярко-красными свежими рубцами, и ярость закипела у него в
груди. Остатки опьянения исчезли бесследно.
Гвардеец со свечой пошел вперед, за ним двинулась Лидия,
шествие замыкал гвардеец с пикой, который, услышав, что
киммериец направился за ними, остановился и поднял свое оружие.
Но Конан не отступил ни на шаг, молча глядя гвардейцу в глаза.
Поколебавшись несколько мгновений, гвардеец повернулся и
поспешил за удаляющейся свечой.
Они прошли через ночные коридоры и поднялись по лестнице
наверх. Миновав несколько открытых дверей, они остановились у
одной из них. Гвардеец с пикой вновь обернулся и загородил
Конану древком вход в комнату.
Это была комната Фавиана. На кровати, среди беспорядочно
разбросанных одеял, сидел полуодетый юный лорд, опустив голову
и уперевшись руками в колени. Посреди комнаты стоял барон
Бальдр, всем своим видом выражая крайнее недовольство и гнев.
Рядом с ним со злорадным выражением на лице стоял Своретта.
Когда Лидию втолкнули в комнату, она упала на одно колено
-или из почтения к присутствующим, или от слабости. Барон
подошел к ней и, схватив за волосы, поднял ее залитое слезами
лицо к свету.
-- Итак, что здесь делала эта девица, простая прислужница
за столом? -- гневно спросил барон, отойдя от Лидии.
Фавиан поднял голову и заговорил усталым и все еще пьяным
голосом:
-- Она заигрывала со мной, отец. Она навязывалась мне, но
у нее ничего не вышло. Слишком много хочет эта простая девка!
-- Он встретился глазами с Лидией, и на его лице появилась
наглая усмешка.-- Когда они стала слишком уж назойлива, я
наказал ее кнутом. Разве я неправильно поступил, отец?
Бальдр встал перед Фавианом, испепеляя его взглядом.
-- Фавиан, неужели я должен объяснять, почему я так
возмущен? Я не тащу к себе полуголых девок, как скотину, по
коридорам замка! Не забывай, что это мой дом, а не заморанский
бордель! Это дом твоей матери,-- барон нервно прошелся по
комнате, затем снова подошел к сыну. Если тебе необходимо
давать выход своим страстям, можно делать это и другим
способом. Но твое поведение скандально и вульгарно, оно идет во
вред морали всего дома!
-- Ладно, отец, я извиняюсь, раз ты так хочешь,--
раздраженно мотнул головой Фавиан.-- Но, может быть, хватит об
этом?
-- Хватит? Ну хорошо. Но только с этого момента
прекращаются твои вольности,-- жестко произнес барон.-- Теперь
ты будешь находиться под постоянным присмотром. А эта женщина в
доме больше оставаться не может, она должна быть казнена.
-- Отец! -- испуганно воскликнул Фавиан.-- Разве нельзя
просто отослать ее куда-нибудь?
-- Домашняя прислуга не должна вступать в какие-либо
отношения с благородными господами. Это из ряда вон выходящий
случай,-- Бальдр презрительно указал рукой в сторону Лидии,
которая вновь горько зарыдала.-- А если сна вернется через год
с ребенком в подоле и будет претендовать на какие-то права?
-- Отец, ну почему сейчас это стало такой проблемой? --
Фавиан нетерпеливо поднялся с кровати.-- Ведь раньше тебя это
не волновало. Ну ладно, убей ее, если считаешь, что это
необходимо, но только оставьте меня сейчас в покое!
Услышав шум борьбы, все повернули голову к двери.
-- Милорд, этот человек... он шел за нами из помещения для
слуг,-- крикнул гвардеец с пикой, тщетно, пытаясь сдержать
натиск Конана, рвавшегося в комнату. Оттолкнув гвардейца так,
что тот упал на пол, киммериец перешагнул через него и подбежал
к Лидии.
-- Эй, парень! -- рявкнул барон.-- Ты что это себе
позволяешь?
-- Милорд барон,-- Конан с трудом выговорил это
непривычное для него выражение почтения.-- Эта девушка никому
не хотела причинить вреда. Она и так уже пострадала, так не
отнимайте у нее еще и жизнь!
Оба гвардейца подошли к Конану, уперев оружие ему в грудь.
-- А тебе-то что до всего этого? -- недоуменно спросил
барон.
-- Милорд,-- вмешался Своретта, подойдя ближе к барону.--
Как только варвар появился в вашем доме, он сразу же спутался с
этой девкой. Мои люди доложили мне, что против молодого лорда
Фавиана замышлялся план: девка должна была своей притворной
любовью втереться ему в доверие, чтобы затем вымогать из него
деньги или еще хуже -- совсем окрутить его.
Глаза Фавиана медленно встретились с глазами Конана.
-- А я-то сегодня пытался помириться с ним! А оказывается,
этот дикарь задумал подложить девку в мою постель, чтобы потом
отобрать у меня все, что я имею! -- Он повернул пылающее лицо к
барону.-- Вы правы, отец! Если бы я знал о ее намерениях, я бы
отстегал кнутом ее дважды, нет, трижды!
Теперь барон, казалось, был удовлетворен поворотом дела.
-- Вот видишь, Фавиан, к чему может привести твоя
неразборчивость. Так что мы не можем оставить ее в живых...
Но его прервал шум отодвигаемых портьер в дальней части
комнаты. Конан посмотрел туда, как и все остальные, и увидел
молодую женщину с рыжими волосами и бледным лицом, закутанную в
зеленый бархатный плед. В мерцающем свете свечей она казалась
необыкновенно красивой.
-- Отец, неужели вы сможете казнить это бедное дитя?
Барон поднял руку предупреждающим жестом:
-- Калисса, не вмешивайся, дорогая. Это дело отца и сына.
-- О, нет,-- Калисса подошла к кровати и остановилась
рядом с Фавианом.-- Я как раз слышало как вы говорили, что это
касается всего дома. Моя мать заботилась об этом доме, пока
была жива, так что и я имею право высказать свое мнение. Я
считаю, что надо отправить девушку домой. Ведь у нее есть
где-то дом!
Пока Бальдр растерянно смотрел на дочь, за него ответил
Своретта:
-- Госпожа Калисса, все это не так просто. Вред уже
причинен, и мы должны занять твердую позицию по отношению к
такого рода вещам.
-- Чепуха, советник,-- резко прервала его Калисса.-- Вашим
шпионам в нашем доме следует лучше информировать вас.-Калисса
повернулась к отцу.-- Девушку Лидию любят все слуги. Если вы
убьете ее, то наживете себе немало врагов среди них. Но самое
главное -- вам придется иметь дело с этой необузданной
личностью.
Калисса жестом указала на Конана, который напряженно
смотрел на происходящее, сдерживаемый двумя гвардейцами. Барон
бросил на него желчный взгляд и вновь посмотрел на дочь, не
зная, что сказать.
-- Отец, вы же знаете, что это всего лишь один из
неблаговидных поступков моего брата,-- Калисса дотронулась до
руки Фавиана, и тот нервно дернулся.-- Зачем же вести дело к
дальнейшим неприятностям? -- Она подошла к Лидии и склонилась
над ней.-- Дитя мое, где твой дом?
-- В Варакеле,-- дрожащим голосом отозвалась девушка.--
Это пограничная область на северо-востоке.
-- Ты хочешь туда вернуться?
Лидия схватила Калиссу за руку.
-- О, пожалуйста, моя госпожа,-- обливаясь слезами,
забормотала она.-- Пожалуйста!
-- Пойдем, я перевяжу твои раны,-- Калисса помогла
несчастной девушке подняться и повела ее по направлению к
зашторенной двери.
-Лидия! -- в отчаянии крикнул Конан, пытаясь прорваться
сквозь заслон гвардейцев.
-- А что вы думаете насчет этого неисправимого тупого
дикаря, милорд? -- раздался резкий голос Своретты.-- Я
предупреждал вашу светлость, что он может принести нам немало
хлопот.
Барон посмотрел вслед удалявшимся женщинам, затем перевел
холодный взгляд на Конана.
-- Запомни свое место, варвар,-- жестко произнес он.-- А
не то я найду тебе что-нибудь получше -- стальную клетку или
камеру пыток. И забудь эту девку, ты больше ее никогда не
увидишь.
Глава 6. Нектар и яд
Но Конану все же удалось увидеться с Лидией еще раз,
прежде чем ее увезли в родные места. Ему помог в этом кузнец
Арга, который напутствовал возницу под навесом конюшни и
старательно делал вид, что не замечает, как к повозке, где под
навесом со связанными руками лежала Лидия, подкрадывается
киммериец.
-- Лидия, дорогая, у тебя все будет в порядке? Твои родные
ничего тебе не сделают? Ты только скажи слово, и я разнесу в
клочья всю эту стражу и на руках унесу тебя отсюда!
-- Конан долго ждал ее ответа, но она молчала. Он смотрел
на ее бледное измученное лицо, лишенное всякого выражения, и
сердце его сжималось от жалости. Он искал слова, которые могли
бы успокоить ее боль, но не находил.
-- Лидия, не отчаивайся. Твоя мечта подняться наверх здесь
была напрасной. Эти благородные подонки никогда бы не оценили
тебя. Для тебя будет лучше, если ты уедешь подальше от этого
проклятого дома, вдали отсюда ты будешь намного более
счастлива...
-- Не надо, перестань! -- Красные от слез глаза Лидии
внезапно сверкнули.-- Ты прав, мне больше не нужны лорды и их
благородные лакеи,-- Ее губы скривились в презрительной
усмешке, которая явно относилась и к нему.-- Но я не откажусь
от своей мечты. Есть и другие способы подняться наверх в
Немедии!
Конана удивила столь непривычная для Лидии вспышка ярости.
Это могло быть просто истерикой, но по ее жесткому взгляду и
полным ненависти словам было понятно, что Лидию переполняет
чувство мести.
-- В стране полыхает мятеж. Я присоединюсь к ним и пойду
до конца. Я еще вернусь сюда, но только с огнем и мечом! Я
очищу землю от всей этой грязи!
Конан с тоской смотрел на свою недавнюю возлюбленную,
переполняясь страхом за нее.
-- Ну что ты, Лидия, успокойся. Побудь лучше дома,
отдохни...
Арга наконец отвернулся от возницы и крикнул страже, чтобы
открывали ворота. Конан замер в оцепенении и едва успел
погладить пальцы Лидии в знак прощания. Когда повозка
тронулась, он тихо сказал ей вслед: -- Кром будет охранять
тебя, моя бедная Лидия!
Стараясь отогнать от себя печальные мысли, он включился
вместе с другими обитателями дома в приготовления к
празднествам в честь отъезда барона в поход по провинциям
Динандара. Конан перетаскивал вверх и вниз тяжелые скамьи и
табуреты, выколачивал пыль из гобеленов и выполнял другие
задания, совсем не соответствующие его способностям и
положению, например, полировал до блеска ночные горшки в
комнатах или лущил бобы. Кухня превратилась в ад: огромные
медные котлы кипели все сразу, жаровни чадили, источая
немыслимые ароматы, сводя с ума любого, а уж тем более
наделенного волчьим аппетитом северянина.
Несколько раз ему удавалось стянуть какой-нибудь кусок, не
взирая на риск получить по затылку удар мощной руки Велды. В
очередной раз, когда Конан прокрался на кухню за добычей, его
нашел Своретта. Мастер шпионажа коротко приказал ему надеть
недавно изготовленный костюм, переделанный из наряда Фавиана,
быть наготове и ждать дальнейших указаний.
@***=
Когда праздник был уже в самом разгаре, Конан прокрался
наверх в одну из угловых башен замка. Он уже не мог усидеть в
своем тесном душном закутке, где ничем не мог занять свои
мысли, кроме воспоминаний о Лидии и сомнений, пора ли ему уже
покидать этот ненормальный дом или еще не пришло время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29