А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нам же потребуется не менее двух лет для того,
чтобы только развернуть производство.
- Такова цена мира, - пробормотал Джон Харлен.
Они обсуждали проблемы еще полчаса, в течение которых Беллман больше
слушал, чем говорил сам. Ему нравилось то, что он видел и слышал.
Лейтенанты Харлен, Смит и Соренштайн являлись гордостью Отряда
Синтезаторов; они были специалистами во всем, и Беллман не сомневался, что
они вполне справятся с той задачей, которую он подготовил для них; если
только эта задача могла быть решена вообще.
Джон Харлен, например, поначалу являлся поэтом, и в таком качестве
был довольно широко известен. Однако он был также и опытным инженером,
имел научную степень в области математики, и одно время даже зарабатывал
себе на жизнь консультированием по части психологии.
Ансгару Соренштайну, журналисту, было всего двадцать четыре года, но
он уже имел ученые степени в области физики, музыки, антропологии и
органической химии. И работал он в информационном агентстве ради, как он
сам любил говаривать, спортивного интереса.
Пиндар Смит был бизнесменом. "Предприятие Пиндар, лтд.", фирма,
которую он сам основал и которой владел, имела дело с текстилем,
сельскохозяйственным производством и цветными металлами. Сам Смит был
специалистом во всех этих областях, также как и в электронике и истории. И
естественно, что его хобби - полиграфия и история - были довольно далеки
от его основных занятий; эти увлечения, вместе взятые, позволяли ему на
протяжении вот уже одиннадцати лет довольно успешно издавать свой журнал
"Передовая научная фантастика и теория", который он сам редактировал, и
все материалы для которого писал лично под самыми различными псевдонимами.
- Хорошо, господа, - сказал Беллман, вклиниваясь в их беседу. - Вижу,
вы понимаете создавшееся положение правильно. И теперь, возможно, вы
захотите узнать, какое отношение это все имеет к вам лично.
- Это естественно, - ответил Джон Харлен. - Мы все являемся членами
Отряда Синтезаторов, так? Это может быть и совпадением, но нам
представляется, что вы планируете осуществление какой-то необычной
операции. Однако Главное Управление не станет шутить с совпадениями, не
так ли? И мы догадались, зачем мы здесь, с того самого момента, как попали
сюда. Поэтому все, что нам необходимо сейчас, - конкретные детали вашего
плана. Расскажите нам, какой хитроумный план вы задумали, сэр?
Беллман только сейчас узнал о том, что до сих пор не утратил
способности краснеть.
- Ну, Главное Управление имеет один план... - начал было он, не зная,
как преподнести этим молодым ребятам саму суть задания.
- Я полагаю, что план, о котором будет идти речь, носит
противозаконный характер, - вставил Соренштайн.
- А как иначе, - добавил Смит. - Все задания, к выполнению которых
нас всегда привлекают, носят деликатный характер. Помню, какую работенку
мы делали на планете Маури - когда нам пришлось играть роль самых
настоящих взломщиков в...
- Господа! - Беллману не особенно хотелось, чтобы эти смышленые
ребята еще больше загоняли его в краску своей базарной болтовней по
сверхсекретной тематике Отряда Синтезаторов. Все три лейтенанта умолкли. -
Спасибо, господа. Задание касается планеты Лифф.
- Я так и думал, - прошептал Смит. - Снова нарушение правил контакта.
Беллман никак не отреагировал на его замечание:
- Планета Лифф будет, скорее всего, первой территорией в пределах
Федерации, которая подвергнется нападению противника. В соответствии с
данными Главного Управления...
- Но, сэр, - перебил его Соренштайн, - Лифф не является членом
Федерации.
- Будет являться. Мне можно продолжать?
- О, конечно, сэр. Прошу извинить меня за бестактность.
- Спасибо, лейтенант Соренштайн. - Беллман сделал паузу, чтобы еще
раз заглянуть в доклад. - Да, - продолжал он, - планета Лифф населена
людьми, которые, как мы полагаем, являются потомками каких-то
первопроходцев начального периода колонизации. У нас нет никаких данных о
том, как эти люди попали на Лифф, точно также как нет и у них самих, но им
потребовалось приблизительно от полутора до двух тысяч лет, чтобы достичь
того уровня развития общества, на котором они сейчас находятся. Кстати,
они - единственные млекопитающие на планете. Даже при отсутствии других
данных это обстоятельство свидетельствует о их терранском происхождении.
Ровным и спокойным голосом, свидетельствующим о большом лекторском
опыте, Беллман продолжал излагать историю взаимоотношений Федерации с
Лиффом:
- Двенадцать лет назад Департамент исследований и контактов направил
на Лифф своего агента, врача по профессии. Однако все, что мы можем
почерпнуть из его докладов, это то, что лиффане - такие же люди, как и мы.
Но об этом мы и так знали без него.
Далее адмирал перешел к изложению плана Главного Управления
относительно планеты Лифф и ее населения:
- Как я уже сказал, подсчеты предсказывают, что первый главный удар
противник нанесет примерно через десять лет, вероятнее всего именно по
этой планете. Однако у Федерации к тому времени все еще будет недостаточно
флота и огневой мощи, чтобы защитить Лифф. Поэтому вам поручается
подготовить население планеты к тому, чтобы они смогли защитить сами себя.
Задача ясна?
- У меня есть несколько вопросов, сэр.
- Валяй, Джон.
- Первое: сколько человек вы намерены задействовать в этой операции?
- Направляетесь только вы трое, да плюс тот доктор, который уже
находится там.
- Всего четыре человека? А на какой стадии общественного развития
сейчас находится Лифф, сэр? Я имею в виду, насколько велик флот Лиффа? Как
у них с оружием? Есть ли там...
- Стоп. Вижу, что я не очертил цель задания достаточно ясно.
Лиффанская культура находится в состоянии, которое можно было бы назвать
дотехническим. Если Лиффу не помочь, то там первый двигатель внутреннего
сгорания будет создан примерно в течение ста лет.
- Понятно. А что мы должны делать там?
- От двигателя внутреннего сгорания до первого выхода в космос обычно
проходит от восьмидесяти до ста двадцати пяти лет. Ваша задача состоит в
том, чтобы уменьшить этот период развития до менее чем десяти лет. Если
возможно, сделайте это таким образом, чтобы без нужды не разрушать
экономику Лиффа. Главное Управление просчитало, что у вас шансов на успех
- пятьдесят на пятьдесят. Лично я полагаю, что... - Его речь была прервана
резким звонком. - Ну вот, ваш корабль уже готов к отлету. Полетите на
"Эндрю Блейк". Путь займет двадцать четыре дня, джентльмены; это даст вам
достаточно времени для того, чтобы спланировать ваши действия. Желаю вам
удачи и семь футов под килем!
Беллман был адмиралом старой школы.

4
- Насколько я понимаю, - сказал Харлен, - Хард должен стать одним из
членов нашей бригады. В конце-концов, он прекрасно знает город, входы и
выходы не только в Суд, но и в преступный мир; кроме того, что он неплохо
образован (по здешним меркам, разумеется), он знает, как разговаривать с
простым людом. К тому же, он сражался рядом со мной, и он знает о нас
достаточно много для того, чтобы доставить кучу неприятностей в случае,
если мы с ним расстанемся.
Этот разговор происходил наутро после ночных приключений Харлена;
подразделение Особых Операций "Л-2" проводило совещание в кабинете
доктора, решая дальнейшую судьбу Харда Гар-Олнина Саарлипа.
Хард ожидал на кухне, никак не подозревая о том, что разговор в
кабинете касается именно его. Он оставил всякую надежду понять, чего
хотели от него эти странные люди. Ясно было одно, что они были немного не
в своем уме. Все они. Даже его имеющий такое странное имя, хороший друг
Джон, вместе с которым они убили, да защитит нас Мать, двух знатных
юношей, - так вот даже Джон, и тот был с приветом. Даже Джон, подумать
только! Действительно, "Федерация"! "Терра"! "Образовательные кассеты"! Ну
и ну! Половина из того, что говорили эти чокнутые, было не более чем
пустым звуком, детским лепетом. Сдвинутые, да и только.
- Но послушай, Джон, - выдвигал обоснованные контрдоводы Пиндар, -
какие мы будем иметь гарантии того, что этому человеку можно доверять? Как
ты не хочешь понять того, что он - не более чем самый заурядный уголовник,
несмотря на все его ритмы и рифмы. И что удержит его от того, чтобы не
предать нас в любую минуту, если вдруг мы ненароком так обидим
какого-нибудь вельможу, что за нашу голову будет назначена цена?
На эти доводы ответил Ансгар, журналист:
- Боже мой, Пин, - начал он. - Мне кажется, что ты вовсе не изучал
эту цивилизацию. Чем ты занимался во время перелета, когда мы были в
гипнокамерах? - Смит не ответил. - Смотри, - продолжал Соренштайн, - этот
местный приятель Джона убил двух вельмож и позволил третьему уйти
невредимым.
Выдержав небольшую паузу, он продолжил свои рассуждения:
- Согласно теологии лиффан, вся знать делегирована на планету
Матерью, чтобы быть Отцами в той или иной степени. Для любого жителя,
кроме тех, кто выше по рангу, обидеть кого-то из них означает великий
грех, и наказанием служит казнь - что-то такое, что они называют
"Проклятьем Матери". Убить вельможу - значит совершить святотатство, и у
них для таких случаев даже придумана специальная казнь. Они называют ее
"Долгой Смертью", поскольку казнь длится целый месяц. И вот этот парень
убивает не одного, а сразу двоих из них, причем высокопоставленных
вельмож, борода которых достигает их священных пуговиц на пузе. И Джон при
этом был еще одним свидетелем.
- Это правильно, - вставил свое слово Джеллфт. - Убийство вельможи
является святотатством. - Его голос звучал так, как если бы он наполовину
верил в это. - Саарлип скорее удавится и избавится этим от дальнейших
неприятностей, чем откажется от дружбы с лейтенантом Харленом.
Как подтверждение этому, Объятья Матери (дивизион Гвардейцев) в
полном составе, а это - двести хорошо вооруженных лиффан, как раз в это
самое время маршировал по улицам города. Тчорнио Гар-Сполниен Хиирлт,
Первый Сын и Наследник Сполна Гар-Тчорниена Хиирлта, Великого Князя Лиффа,
потомственного патрона Гильдии Текстильщиков, не говоря уже о еще
нескольких не менее впечатляющих титулах, шагал впереди колонны. За ним
следовал глашатай из Гильдии Глашатаев. Вместе с дивизионом по городу
двигался длинный узкий овал тишины, и в этот овал на углу каждой улицы
глашатай объявлял:
"Все лиффане должны слушать это с вниманием! Все лиффане должны
слушать это со вниманием! Сокровенным Именем Матери! Объявляется ненависть
Матери в отношении двух неизвестных низменного происхождения, которые
прошлой ночью смертельно ранили и предательски убили трусливыми методами
благородных сынов двух наиболее благородных семей.
Налагается епитимья на срок в шесть дней.
Да не будут проданы в эти дни в пределах города Лиффдарга ни мясо, ни
вино, ни пиво. Да не будет звучать музыка, и да не будет смеха. За
нарушение - Ласковое Наказание Матери.
Да вознесет каждый житель Лиффдарга скорбные молитвы в Храме каждый
день с восходом и заходом Материнского Глаза. За нарушение - Ласковое
Наказание Матери.
Да будут закрыты городские ворота все эти шесть дней. Да не войдет
никто в город и не выйдет из него до тех пор, пока епитимья не будет
завершена. За нарушение - Ласковое Наказание Матери.
Все лиффане должны слушать это с вниманием! Сокровенным именем
Матери! Проклятье Матери да падет тяжкою карою на головы богохульных
убийц, и да свершится над ними Долгая Смерть, и да не будет для них нигде
прибежища.
Слушайте это с вниманием! Сокровенным именем Матери! Кто бы ни
доставил этих людей, одного или обоих, в Объятья Матери, будет возведен во
дворянство и станет богатым, а того, кто укроет их от Объятий Матери,
разделит вместе с ними их участь. Объявление сделано. Сокровенным Именем
Матери!"

После каждого объявления дивизион и окружавший его овал следовали
дальше. И все это время Тчорнио, которого в дворянских кругах уже успели
прозвать "Выживший", подозрительно всматривался в толпы лиффан, чтобы
победно выкрикнуть и указать пальцем в тот самый момент, как только ему
удастся опознать хотя бы одного из двух своих вчерашних врагов.
- Тогда хорошо, - заключил Смит, - будем считать, что этот карманник
- наш первый завербованный. Но вот в чем вопрос: есть ли необходимость
посвящать его во все детали нашей операции?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов