Их жизненный цикл завершается, когда внутри сети вырастает новая манно-дыня. Количество созревающих существ в какой-то мере ограничивается числом активных мирмикотов.
Ричард кивнул.
— Быть может, это не совсем правильно, но достаточно правдоподобно.
— Однако мы, наверное, упускаем из виду единственное условие, без которого манно-дыня остается бесплодной.
— Я надеялся, что ты поможешь мне решить эту загадку. В конце концов, доктор, у меня нет твоих познаний в биологии.
Коридор впереди разделился надвое. Обе ветви направлялись под углом в 45ь к длинному прямому проходу, идущему из убежища.
— Ну, мадам де Жарден, куда пойдем? — улыбаясь, Ричард посветил фонарем в обе стороны. Тоннели казались совершенно одинаковыми.
— Давай сперва налево, — проговорила Николь, как только Ричард набросал контуры карты в своем переносном компьютере. Лишь через несколько сотен метров левый проход начал меняться: коридор расширился, превратился в наклонный пандус, огибавший чрезвычайно толстую сердцевину, и опустился по крайней мере еще на сотню метров в глубь оболочки Рамы. Спускаясь вниз, Ричард и Николь заметили впереди свет. Наконец перед ними оказался длинный широкий канал с отлогими берегами. Слева на противоположном берегу канала обнаружилась пара крабовидных биотов, немедленно заторопившихся прочь от людей; за биотами маячил мост. Справа по каналу двигалась баржа, нагруженная разнообразными предметами неизвестного назначения; она увозила в подземный мир черные, белые и серые вещи.
Обозрев окрестности, Ричард с Николь переглянулись.
— Ну что ж, Алиса, мы вернулись с тобой в Страну чудес, — коротко рассмеялся Ричард. — Давай-ка перекусим, пока я введу всю информацию в мой верный компьютер!
Пока они ели, вдоль берега канала пробежал биот-многоножка. Он ненадолго остановился, чтобы поглядеть на людей, потом проследовал мимо, направляясь к пандусу, по которому только что спустились Ричард с Николь.
— А во втором поселении ты видел крабов или многоножек? — спросила Николь.
— Нет, — ответил Ричард.
— Помнишь, а ведь мы с тобой специально исключили их из планов для Нового Эдема, разве не так?
Ричард ухмыльнулся.
— Действительно, так оно и было. Ты тогда убедила нас с Орлом в том, что обычным людям довольно неприятно иметь дело с такими созданиями.
— Поэтому не свидетельствует ли их присутствие здесь о существовании третьего поселения? — поинтересовалась Николь.
— Возможно. В конце концов мы совершенно не представляем, что происходит сейчас в Южном полуцилиндре. Мы не были там со времени перестройки Рамы. Однако есть и другое объяснение. Предположим, что крабы, многоножки и прочие раманские биоты здесь вездесущи… ты ведь понимаешь, что я хочу сказать. Быть может, они населяют все части Рамы и используются во всех путешествиях, если только какой-нибудь конкретный космоплаватель не потребует убрать их.
Когда Николь с Ричардом позавтракали, слева появилась новая баржа. Подобно своей предшественнице, она была нагружена черными, белыми и серыми предметами.
— Смотри, а эти другие, не такие, как на первой барже, — заметила Николь. — Ну, прямо как те запасные части к биоту-многоножке, оказавшиеся в моей яме.
— Возможно, ты права, — проговорил Ричард, вставая. — Давай, пойдем вдоль канала и посмотрим, куда он нас приведет. — Он поглядел сперва на сводчатый потолок в десяти метрах над их головами, потом на пандус, оставшийся за спиной. — Если я не ошибся в вычислениях и Цилиндрическое море не глубже, чем я думаю, этот канал проходит с юга на север под самим морем.
— Итак, следуя за баржей, мы вернемся под Северный полуцилиндр? — спросила Николь.
— Полагаю, что так, — заключил Ричард.
Они шли вдоль канала более двух часов. За исключением трех биотов-пауков, дружной бригадой шедших по противоположному берегу, Ричард и Николь не увидели ничего нового. Мимо них вниз по течению проплыли еще две баржи, перевозившие примерно тот же самый груз; время от времени им встречались биоты-многоножки и крабы, никак не реагировавшие на присутствие людей. Наконец, они подошли к новому мосту, перекинутому через канал.
Ричард и Николь дважды передохнули, попили воды и закусили, неторопливо беседуя. Во время второго привала Николь предложила повернуть назад. Ричард проверил часы.
— Давай-ка еще часок, — проговорил он. — Если чувство ориентации не отказывает мне, мы с тобой должны уже оказаться под Северным полуцилиндром. Рано или поздно мы дойдем до того места, где эти баржи принимают свой груз.
Он оказался прав. Пройдя вдоль канала еще около километра, Ричард с Николь завидели вдали большое пятиугольное сооружение. Когда они подошли ближе, стало заметно, что канал уходит внутрь его, уводя к центру пятиугольника. Само перегораживающее канал сооружение поднималось над водой метров на шесть. В молочно-белых стенах под плоской крышей не было окон. Каждая из пяти секций-крыльев простиралась на двадцать-тридцать метров от центра этого здания. Пешеходная дорожка вдоль канала заканчивалась лестницей, поднимавшейся к округлой дорожке, огибавшей весь пятиугольник. Подняться к ней можно было и с другой стороны канала. Биот-многоножка как раз использовал обходную дорожку, чтобы перебраться с одного берега на противоположный.
— И куда же, по-твоему, он направляется? — поинтересовалась Николь, пока оба они отошли» в сторону, чтобы пропустить биота.
— Возможно, в Нью-Йорк, — ответил Ричард. — Когда птенцы еще не проклюнулись, во время моих долгих прогулок я иногда видел их вдали.
Они остановились перед единственной дверью в стене сооружения, выходившей в сторону канала.
— Итак, входим? — спросила Николь.
Ричард кивнул и распахнул дверь. Николь пригнулась и вступила внутрь. Они оказались в огромной светлой комнате, занимавшей около тысячи квадратных метров; высота потолка составляла метров пять. Пешеходная дорожка пролегла в двух-трех метрах над полом, поэтому Ричард и Николь видели все, что происходило внизу. Автоматы-рабочие, рассчитанные на выполнение определенной операции, — с такими биотами они еще не встречались, — разгружали две баржи, распределяя груз в соответствии с заранее намеченным планом. Многие предметы они прямо перегружали на грузовые биоты; наполнившись, те исчезали в одной из задних дверей.
Понаблюдав несколько минут, Ричард и Николь продолжили путь по мосткам, к месту их пересечения, — как раз над самым центром комнаты. Ричард остановился и сделал некоторые пометки в компьютере.
— По-моему, все очень просто, — сказал он Николь. — Можно повернуть налево или направо, в любом случае мы попадем в другое крыло.
Николь предпочла повернуть направо, поскольку биоты-грузовики, по ее мнению, развозившие запасные части для биотов-многоножек, отправлялись именно в эту сторону. Ее наблюдения оказались правильны. Попав во вторую комнату — в точности такую же, как и первая, — Ричард и Николь заметили, что под ними как раз и собирают оба типа биотов: и многоножек, и крабов. Ричард с Николь остановились, чтобы проследить за процессом.
— Интереснейшая вещь, — произнес Ричард, закончив заносить схему фабрики биотов в компьютер. — Ты готова идти?
Когда Ричард обернулся к Николь, она увидела, как его глаза расширились.
— Не оборачивайся, — спокойно проговорил он секундой позже, — мы не одни.
Николь все-таки поглядела назад. На противоположной стороне зала, метрах в сорока от людей, на мостках появилась пара октопауков; они медленно приближались к людям. Из-за шума, производимого фабрикой, ни Ричард, ни Николь не услышали знакомого шелеста металлических щеток.
Октопауки остановились, заметив, что люди обнаружили их. Сердце Николь отчаянно колотилось. Она ясно вспоминала ту самую встречу с октопауком, когда ей пришлось извлекать Кэти из логова этих созданий на Раме II. Как и тогда, она ощущала только потребность бежать.
Она стиснула руку Ричарда, пока оба они глядели на инопланетян.
— Пошли, — проговорила Николь едва слышно.
— Я испуган не меньше тебя, — ответил он, — но давай немного подождем. Ведь они не шевелятся.
Сконцентрировавшись на ведущем октопауке, Ричард тщательно набрасывал в уме картинку. Почти сферическое тело диаметром около метра оказалось пепельно-серым; на нем не было видно ничего, кроме вертикальной щели длиной в двадцать-двадцать пять сантиметров, опускавшейся с темени к окружности тела, внизу разделявшегося на восемь распластавшихся по полу черно-золотых щупалец, каждое около двух метров длиной. Изнутри вертикальной щели выступали бугорки и морщины неизвестного назначения («какие-то сенсоры», — подумал Ричард), причем самой крупной оказалась четырехугольная структура, как будто наполненная какой-то жидкостью.
Обе пары существ смотрели друг на друга с противоположных сторон комнаты, и по «голове» первого паука побежала яркая пурпурная волна. Начиналась она от одного из параллельных краев вертикальной щели. Волна обежала вокруг головы и исчезла на противоположном краю щели, совершив полный оборот в 360ь. Через несколько секунд за ней последовала сложная цветовая волна, состоявшая из красных, зеленых и бесцветных полос.
— Так было и когда мы с Кэти видели того октопаука, — нервно бросила Николь, обращаясь к Ричарду. — Она объяснила мне, что таким манером он разговаривал с нами.
— Увы, мы никак не можем узнать, о чем он сейчас говорит, — ответил Ричард, — но, если октопауки обладают речью, это отнюдь не означает, что нам ничего не грозит… — И пока ведущий октопаук продолжал свою цветовую речь, Ричард вдруг вспомнил эпизод, имевший место много лет назад во время его одиссеи на Раме II. Он тогда лежал на столе, окруженный пятью или шестью октопауками, у всех по головам бежали цветовые волны. Ричард четко помнил тот ужас, который испытал, когда по указке восьмируких врачей непонятные небольшие существа полезли в его нос.
Ричард сразу же почувствовал головную боль.
— Со мной они обходились совсем не так благородно. Когда…
В этот момент в зале открылась дальняя дверь, из нее появилось еще четыре октопаука.
— Достаточно, — проговорил Ричард, ощутив, как напряглась Николь возле него. — Кажется, нам пора уходить.
Ричард и Николь выбежали на середину зала — туда, где дорожка пересекалась с другой, уводившей из здания. Они повернули к выходу и остановились, сделав буквально несколько шагов. Еще четыре октопаука появились и в этой двери. Теперь разговаривать было не о чем. Повернувшись, Ричард и Николь бросились на главную внутреннюю дорожку и молнией метнулись в третье крыло пятиугольного сооружения. На этот раз они бежали не сворачивая, пока не оказались внутри крыла. Тут уже было совершенно темно. Люди замедлили бег, и Ричард вынул фонарик, чтобы обозреть окрестности. На полу под ними было расставлено разнообразное сложное оборудование, однако никаких признаков деятельности не наблюдалось.
— А не попробовать ли нам выйти? — спросил Ричард, опуская фонарик обратно в карман куртки. Николь кивнула, Ричард увлек ее за руку к пересечению дорожек, и они повернули направо — вон из пятиугольного здания.
Через несколько минут люди оказались в темном коридоре на совершенно неизвестной им территории. Оба устали, Николь дышала с трудом.
— Ричард, мне надо передохнуть. Я теперь не могу носиться как прежде.
Ричард и Николь торопливо прошли по пустому и темному коридору около пятидесяти метров. Слева оказалась дверь. Ричард осторожно заглянул в нее, посветил фонариком.
— Должно быть, какой-то склад, — проговорил он. — Но сейчас тут никого нет.
Ричард вошел в комнату, окинул взглядом через дверь в противоположной стене какое-то пустовавшее помещение и повернулся к Николь. Они сели, припав спиной к стене.
— Когда мы вернемся в наше убежище, дорогой, — сказала Николь через несколько секунд, — я хочу, чтобы ты помог мне обследовать сердце. Последнее время я ощущаю непонятные боли.
— А теперь с тобой все в порядке? — спросил Ричард с тревогой в голосе.
— Да, — ответила Николь. Улыбнувшись в темноте, она поцеловала мужа. — Насколько такое возможно после бегства от шайки октопауков.
7
Николь тревожно спала, прислонившись к стене; голова ее покоилась на плече Ричарда. Один кошмар сменялся другим. Вздрогнув, она просыпалась, потом задремывала снова. В последнем кошмаре Николь шла на какой-то остров вместе со своими детьми. К берегу приближалась огромная приливная волна. Николь была в отчаянии — ведь дети разбрелись по острову. Как спасти всех? И вздрогнув, она пробудилась.
Она обняла спавшего мужа.
— Ричард, просыпайся. Что-то не так.
Сперва Ричард не пошевельнулся. Но, когда Николь прикоснулась к нему во второй раз, он медленно открыл глаза.
— В чем дело? — спросил он наконец.
— Мне кажется, здесь небезопасно, — ответила она. — По-моему, пора идти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Ричард кивнул.
— Быть может, это не совсем правильно, но достаточно правдоподобно.
— Однако мы, наверное, упускаем из виду единственное условие, без которого манно-дыня остается бесплодной.
— Я надеялся, что ты поможешь мне решить эту загадку. В конце концов, доктор, у меня нет твоих познаний в биологии.
Коридор впереди разделился надвое. Обе ветви направлялись под углом в 45ь к длинному прямому проходу, идущему из убежища.
— Ну, мадам де Жарден, куда пойдем? — улыбаясь, Ричард посветил фонарем в обе стороны. Тоннели казались совершенно одинаковыми.
— Давай сперва налево, — проговорила Николь, как только Ричард набросал контуры карты в своем переносном компьютере. Лишь через несколько сотен метров левый проход начал меняться: коридор расширился, превратился в наклонный пандус, огибавший чрезвычайно толстую сердцевину, и опустился по крайней мере еще на сотню метров в глубь оболочки Рамы. Спускаясь вниз, Ричард и Николь заметили впереди свет. Наконец перед ними оказался длинный широкий канал с отлогими берегами. Слева на противоположном берегу канала обнаружилась пара крабовидных биотов, немедленно заторопившихся прочь от людей; за биотами маячил мост. Справа по каналу двигалась баржа, нагруженная разнообразными предметами неизвестного назначения; она увозила в подземный мир черные, белые и серые вещи.
Обозрев окрестности, Ричард с Николь переглянулись.
— Ну что ж, Алиса, мы вернулись с тобой в Страну чудес, — коротко рассмеялся Ричард. — Давай-ка перекусим, пока я введу всю информацию в мой верный компьютер!
Пока они ели, вдоль берега канала пробежал биот-многоножка. Он ненадолго остановился, чтобы поглядеть на людей, потом проследовал мимо, направляясь к пандусу, по которому только что спустились Ричард с Николь.
— А во втором поселении ты видел крабов или многоножек? — спросила Николь.
— Нет, — ответил Ричард.
— Помнишь, а ведь мы с тобой специально исключили их из планов для Нового Эдема, разве не так?
Ричард ухмыльнулся.
— Действительно, так оно и было. Ты тогда убедила нас с Орлом в том, что обычным людям довольно неприятно иметь дело с такими созданиями.
— Поэтому не свидетельствует ли их присутствие здесь о существовании третьего поселения? — поинтересовалась Николь.
— Возможно. В конце концов мы совершенно не представляем, что происходит сейчас в Южном полуцилиндре. Мы не были там со времени перестройки Рамы. Однако есть и другое объяснение. Предположим, что крабы, многоножки и прочие раманские биоты здесь вездесущи… ты ведь понимаешь, что я хочу сказать. Быть может, они населяют все части Рамы и используются во всех путешествиях, если только какой-нибудь конкретный космоплаватель не потребует убрать их.
Когда Николь с Ричардом позавтракали, слева появилась новая баржа. Подобно своей предшественнице, она была нагружена черными, белыми и серыми предметами.
— Смотри, а эти другие, не такие, как на первой барже, — заметила Николь. — Ну, прямо как те запасные части к биоту-многоножке, оказавшиеся в моей яме.
— Возможно, ты права, — проговорил Ричард, вставая. — Давай, пойдем вдоль канала и посмотрим, куда он нас приведет. — Он поглядел сперва на сводчатый потолок в десяти метрах над их головами, потом на пандус, оставшийся за спиной. — Если я не ошибся в вычислениях и Цилиндрическое море не глубже, чем я думаю, этот канал проходит с юга на север под самим морем.
— Итак, следуя за баржей, мы вернемся под Северный полуцилиндр? — спросила Николь.
— Полагаю, что так, — заключил Ричард.
Они шли вдоль канала более двух часов. За исключением трех биотов-пауков, дружной бригадой шедших по противоположному берегу, Ричард и Николь не увидели ничего нового. Мимо них вниз по течению проплыли еще две баржи, перевозившие примерно тот же самый груз; время от времени им встречались биоты-многоножки и крабы, никак не реагировавшие на присутствие людей. Наконец, они подошли к новому мосту, перекинутому через канал.
Ричард и Николь дважды передохнули, попили воды и закусили, неторопливо беседуя. Во время второго привала Николь предложила повернуть назад. Ричард проверил часы.
— Давай-ка еще часок, — проговорил он. — Если чувство ориентации не отказывает мне, мы с тобой должны уже оказаться под Северным полуцилиндром. Рано или поздно мы дойдем до того места, где эти баржи принимают свой груз.
Он оказался прав. Пройдя вдоль канала еще около километра, Ричард с Николь завидели вдали большое пятиугольное сооружение. Когда они подошли ближе, стало заметно, что канал уходит внутрь его, уводя к центру пятиугольника. Само перегораживающее канал сооружение поднималось над водой метров на шесть. В молочно-белых стенах под плоской крышей не было окон. Каждая из пяти секций-крыльев простиралась на двадцать-тридцать метров от центра этого здания. Пешеходная дорожка вдоль канала заканчивалась лестницей, поднимавшейся к округлой дорожке, огибавшей весь пятиугольник. Подняться к ней можно было и с другой стороны канала. Биот-многоножка как раз использовал обходную дорожку, чтобы перебраться с одного берега на противоположный.
— И куда же, по-твоему, он направляется? — поинтересовалась Николь, пока оба они отошли» в сторону, чтобы пропустить биота.
— Возможно, в Нью-Йорк, — ответил Ричард. — Когда птенцы еще не проклюнулись, во время моих долгих прогулок я иногда видел их вдали.
Они остановились перед единственной дверью в стене сооружения, выходившей в сторону канала.
— Итак, входим? — спросила Николь.
Ричард кивнул и распахнул дверь. Николь пригнулась и вступила внутрь. Они оказались в огромной светлой комнате, занимавшей около тысячи квадратных метров; высота потолка составляла метров пять. Пешеходная дорожка пролегла в двух-трех метрах над полом, поэтому Ричард и Николь видели все, что происходило внизу. Автоматы-рабочие, рассчитанные на выполнение определенной операции, — с такими биотами они еще не встречались, — разгружали две баржи, распределяя груз в соответствии с заранее намеченным планом. Многие предметы они прямо перегружали на грузовые биоты; наполнившись, те исчезали в одной из задних дверей.
Понаблюдав несколько минут, Ричард и Николь продолжили путь по мосткам, к месту их пересечения, — как раз над самым центром комнаты. Ричард остановился и сделал некоторые пометки в компьютере.
— По-моему, все очень просто, — сказал он Николь. — Можно повернуть налево или направо, в любом случае мы попадем в другое крыло.
Николь предпочла повернуть направо, поскольку биоты-грузовики, по ее мнению, развозившие запасные части для биотов-многоножек, отправлялись именно в эту сторону. Ее наблюдения оказались правильны. Попав во вторую комнату — в точности такую же, как и первая, — Ричард и Николь заметили, что под ними как раз и собирают оба типа биотов: и многоножек, и крабов. Ричард с Николь остановились, чтобы проследить за процессом.
— Интереснейшая вещь, — произнес Ричард, закончив заносить схему фабрики биотов в компьютер. — Ты готова идти?
Когда Ричард обернулся к Николь, она увидела, как его глаза расширились.
— Не оборачивайся, — спокойно проговорил он секундой позже, — мы не одни.
Николь все-таки поглядела назад. На противоположной стороне зала, метрах в сорока от людей, на мостках появилась пара октопауков; они медленно приближались к людям. Из-за шума, производимого фабрикой, ни Ричард, ни Николь не услышали знакомого шелеста металлических щеток.
Октопауки остановились, заметив, что люди обнаружили их. Сердце Николь отчаянно колотилось. Она ясно вспоминала ту самую встречу с октопауком, когда ей пришлось извлекать Кэти из логова этих созданий на Раме II. Как и тогда, она ощущала только потребность бежать.
Она стиснула руку Ричарда, пока оба они глядели на инопланетян.
— Пошли, — проговорила Николь едва слышно.
— Я испуган не меньше тебя, — ответил он, — но давай немного подождем. Ведь они не шевелятся.
Сконцентрировавшись на ведущем октопауке, Ричард тщательно набрасывал в уме картинку. Почти сферическое тело диаметром около метра оказалось пепельно-серым; на нем не было видно ничего, кроме вертикальной щели длиной в двадцать-двадцать пять сантиметров, опускавшейся с темени к окружности тела, внизу разделявшегося на восемь распластавшихся по полу черно-золотых щупалец, каждое около двух метров длиной. Изнутри вертикальной щели выступали бугорки и морщины неизвестного назначения («какие-то сенсоры», — подумал Ричард), причем самой крупной оказалась четырехугольная структура, как будто наполненная какой-то жидкостью.
Обе пары существ смотрели друг на друга с противоположных сторон комнаты, и по «голове» первого паука побежала яркая пурпурная волна. Начиналась она от одного из параллельных краев вертикальной щели. Волна обежала вокруг головы и исчезла на противоположном краю щели, совершив полный оборот в 360ь. Через несколько секунд за ней последовала сложная цветовая волна, состоявшая из красных, зеленых и бесцветных полос.
— Так было и когда мы с Кэти видели того октопаука, — нервно бросила Николь, обращаясь к Ричарду. — Она объяснила мне, что таким манером он разговаривал с нами.
— Увы, мы никак не можем узнать, о чем он сейчас говорит, — ответил Ричард, — но, если октопауки обладают речью, это отнюдь не означает, что нам ничего не грозит… — И пока ведущий октопаук продолжал свою цветовую речь, Ричард вдруг вспомнил эпизод, имевший место много лет назад во время его одиссеи на Раме II. Он тогда лежал на столе, окруженный пятью или шестью октопауками, у всех по головам бежали цветовые волны. Ричард четко помнил тот ужас, который испытал, когда по указке восьмируких врачей непонятные небольшие существа полезли в его нос.
Ричард сразу же почувствовал головную боль.
— Со мной они обходились совсем не так благородно. Когда…
В этот момент в зале открылась дальняя дверь, из нее появилось еще четыре октопаука.
— Достаточно, — проговорил Ричард, ощутив, как напряглась Николь возле него. — Кажется, нам пора уходить.
Ричард и Николь выбежали на середину зала — туда, где дорожка пересекалась с другой, уводившей из здания. Они повернули к выходу и остановились, сделав буквально несколько шагов. Еще четыре октопаука появились и в этой двери. Теперь разговаривать было не о чем. Повернувшись, Ричард и Николь бросились на главную внутреннюю дорожку и молнией метнулись в третье крыло пятиугольного сооружения. На этот раз они бежали не сворачивая, пока не оказались внутри крыла. Тут уже было совершенно темно. Люди замедлили бег, и Ричард вынул фонарик, чтобы обозреть окрестности. На полу под ними было расставлено разнообразное сложное оборудование, однако никаких признаков деятельности не наблюдалось.
— А не попробовать ли нам выйти? — спросил Ричард, опуская фонарик обратно в карман куртки. Николь кивнула, Ричард увлек ее за руку к пересечению дорожек, и они повернули направо — вон из пятиугольного здания.
Через несколько минут люди оказались в темном коридоре на совершенно неизвестной им территории. Оба устали, Николь дышала с трудом.
— Ричард, мне надо передохнуть. Я теперь не могу носиться как прежде.
Ричард и Николь торопливо прошли по пустому и темному коридору около пятидесяти метров. Слева оказалась дверь. Ричард осторожно заглянул в нее, посветил фонариком.
— Должно быть, какой-то склад, — проговорил он. — Но сейчас тут никого нет.
Ричард вошел в комнату, окинул взглядом через дверь в противоположной стене какое-то пустовавшее помещение и повернулся к Николь. Они сели, припав спиной к стене.
— Когда мы вернемся в наше убежище, дорогой, — сказала Николь через несколько секунд, — я хочу, чтобы ты помог мне обследовать сердце. Последнее время я ощущаю непонятные боли.
— А теперь с тобой все в порядке? — спросил Ричард с тревогой в голосе.
— Да, — ответила Николь. Улыбнувшись в темноте, она поцеловала мужа. — Насколько такое возможно после бегства от шайки октопауков.
7
Николь тревожно спала, прислонившись к стене; голова ее покоилась на плече Ричарда. Один кошмар сменялся другим. Вздрогнув, она просыпалась, потом задремывала снова. В последнем кошмаре Николь шла на какой-то остров вместе со своими детьми. К берегу приближалась огромная приливная волна. Николь была в отчаянии — ведь дети разбрелись по острову. Как спасти всех? И вздрогнув, она пробудилась.
Она обняла спавшего мужа.
— Ричард, просыпайся. Что-то не так.
Сперва Ричард не пошевельнулся. Но, когда Николь прикоснулась к нему во второй раз, он медленно открыл глаза.
— В чем дело? — спросил он наконец.
— Мне кажется, здесь небезопасно, — ответила она. — По-моему, пора идти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80