Однако все телефоны
оказались занятыми, поэтому я начал расхаживать взад-вперед, с чашкой кофе
в руке. Шаг, еще шаг. Глоток, еще глоток.
У себя за спиной я услышал чей-то голос:
- Привет, Кассиди! Иди сюда, вот парень, о котором я тебе
рассказывал!
Повернувшись, я увидел Рика Лидди, который имел ответы на все
вопросы, кроме одного: что делать с дипломом, который он должен был
получить в июне. С ним рядом была его более высокая копия, одетая в
фирменную футболку Йельского университета.
- Фред, это мой брат Пол. Приехал навестить меня, - сказал он.
- Привет, Пол.
Я поставил чашку кофе на выступ в стене и начал протягивать ему левую
руку. Вовремя опомнившись, я поменял ее на правую, чувствуя себя при этом
полным идиотом.
- Он у нас вроде Вечного Жида, - продолжал рекламировать меня Рик, -
или Дикого Охотника. Человек, который никогда не закончит университет.
Персонаж бесчисленных баллад и куплетов: Фред Кассиди - Вечный Студент.
- Ты забыл упомянуть Летучего Голландца, - сказал я. - Увы, перед
тобой - доктор Кассиди, черт побери!
Рик начал смеяться.
- Это правда, что вы любите лазать по ночам? - спросил Пол.
- Иногда, - ответил я, чувствуя, что между нами уже почти разверзлась
громадная пропасть. Проклятая овечья шкура начинает взимать свою дань. -
Да, это правда.
- Вот здорово! - воскликнул Пол. - В самом деле здорово. Я всегда
хотел познакомиться с настоящим Фредом Кассиди - лазателем.
- Боюсь, что ваша мечта сбылась, - проворчал я.
Тут кто-то повесил трубку, и я бросился к телефону.
- Прошу меня извинить.
- Конечно. До встречи, Фред. О, пардон... док.
- Было приятно познакомиться.
Набирая номер телефона Хала в обратном порядке, я чувствовал, как
меня охватывает странная депрессия. Короткие гудки. Тогда я позвонил
Надлеру. Девушка на другом конце провода попросила меня оставить номер, по
которому со мной можно связаться, и предложила передать Надлеру мое
сообщение. Я отказал ей по обоим пунктам. Потом снова набрал номер Хала.
На этот раз я дозвонился, причем, как мне оказалось, мой приятель схватил
трубку еще до того, как отзвенел первый сигнал.
- Да? Алло?
- Ты что, бежал издалека? - поинтересовался я. - Отчего же ты
запыхался?
- Фред! Черт возьми, наконец-то!
- Извини, что не позвонил раньше. Тут столько всего произошло...
- Я должен с тобой увидеться!
- Именно это я и собирался сделать.
- Где ты сейчас находишься?
- В студенческом Союзе.
- Там и оставайся. Нет! Подожди минутку.
Я ждал десять или пятнадцать секунд.
- Я пытаюсь придумать место, о котором ты помнишь, - сказал Хал. А
потом добавил: - Послушай, если поймешь, о чем я говорю, не называй это
место вслух. Около двух месяцев назад ты поспорил со студентом-медиком по
имени Кен. Такой худой парень, всегда ужасно серьезный. Помнишь, где это
было?
- Нет, не помню, - ответил я.
- Уж не знаю точно, о чем вы спорили, но закончился ваш разговор так:
ты заявил, что доктор Ричард Джордан Гэтлинг сделал больше для развития
современной хирургии, чем Халстед. Он спросил у тебя, какую новую технику
разработал доктор Гэтлинг, а ты ответил ему, что Гэтлинг изобрел пулемет.
Он сказал, что это не смешно, и ушел. А ты обозвал его ослом, который
верит, что получит Святой Грааль, когда закончит университет, а не диплом,
дающий ему возможность помогать людям... Вспомнил, где все это
происходило?
- Теперь да.
- Хорошо. Пожалуйста, отправляйся туда и подожди.
- Ладно. Все понял.
Хал повесил трубку, и я последовал его примеру. Странно. Разговор
начал меня беспокоить. Хал сделал очевидную попытку скрыть место нашей
встречи. Почему? От кого? И сколько их?
Я быстро ушел с территории Союза, потому что упомянул о нем в нашем
разговоре. Через три квартала на север от студенческого городка я свернул
в боковую улицу и прошел еще два квартала. Там был маленький книжный
магазин, в который я любил заглядывать примерно раз в неделю, чтобы
посмотреть на новые поступления. Мы часто ходили туда вместе с Халом.
Я провел в задней части магазина примерно полчаса, разглядывая
перевернутые заголовки. Время от времени пытался прочитать страничку или
две - просто для того, чтобы попрактиковаться в чтении новым для меня
способом: а вдруг придется оставаться "перевернутым" еще достаточно долго.
Первым предложением была одна из "йенсеП ытчеМ анэмирреБ аножД", в которой
я нашел странный личный намек:
зарбо йыньлакрез йовс юяногод Я
уродирок оп ясйишвачмУ
лоп тюалитсу икчосук иоМ
Я раздумывал, купить ли эту книгу, как вдруг почувствовал, что кто-то
положил мне на плечо руку.
- Фред, пошли.
- Привет, Хал. Я как раз размышлял...
- Поторопись, - сказал он. - Пожалуйста. Я припарковал машину во
втором ряду.
- Ладно.
Поставив книгу на место, я последовал за Халом. Увидел его машину,
подошел к ней и забрался внутрь. Хал уселся на место водителя, и мы
поехали. Он просто вел машину и ничего не говорил, а так как мне было
очевидно, что он чем-то обеспокоен, я решил подождать до тех пор, пока мой
приятель сам будет готов рассказать, что с ним произошло.
Я закурил и посмотрел в окно.
Прошло несколько минут, прежде чем мы выехали из узкой, забитой
транспортом улочки туда, где движение было более спокойным. Только после
этого Хал прервал молчание.
- В той записке, которую ты мне оставил, говорилось, что у тебя
возникла одна странная идея и ты хочешь ее проверить. Насколько я понимаю,
это связано с камнем?
- И с теми безобразиями, что творятся вокруг нас, - ответил я. - Не
сомневаюсь, что камень каким-то образом в этом тоже участвует. Я лишь не
совсем понимаю как.
- Может быть, тогда тебе стоит рассказать все с самого начала?
- А как насчет твоего срочного дела?
- Сначала я хочу услышать о твоих приключениях. Хорошо?
- Договорились. Только скажи мне, куда мы едем.
- Сейчас мы просто покатаемся. Пожалуйста, начни с того момента, как
ты ушел от меня - и до сегодняшнего дня.
Так я и сделал. Я говорил и говорил, здания пробегали мимо нас одно
за другим, потом на обочине появилась трава, она становилась все выше,
вслед за ней возник кустарник, редкие деревья, коровы, булыжники и даже
зайцы. Хал слушал, кивал, иногда задавал вопросы. И продолжал вести
машину.
- Значит, в данный момент для тебя все выглядит так, как если бы я
вел машину не с той стороны? - спросил он.
- Да.
- Потрясающе.
Тут я заметил, что мы приближаемся к океану, мимо многочисленных
летних коттеджей, обычно пустующих в это время года. Меня так заворожил
собственный рассказ, что только сейчас я заметил, что мы едем уже больше
часа.
- Так ты теперь новоиспеченный доктор?
- Да, похоже на то.
- Очень странно.
- Хал, ты тянешь время. В чем дело? Что ты от меня скрываешь?
- Посмотри на заднем сиденье, - ответил он.
- Ладно. Там как всегда полно всякого барахла. Тебе следует наводить
время от времени порядок...
- В углу валяется куртка. Загляни внутрь.
Я взял куртку, положил ее себе на колени и развернул.
- Камень! Значит, все это время он был у тебя!
- Нет, - сказал Хал.
- Тогда где ты его нашел? Где он был?
Хал свернул на проселочную дорогу. Мимо пролетела пара чаек.
- Посмотри, - предложил он мне. - Посмотри на него внимательно. Это
ведь он, не так ли?
- Конечно, похож. Но я ведь его никогда не разглядывал.
- Он, он, - сказал Хал. - Можешь поверить, что я нашел его на самом
дне багажника, который разобрал только сейчас? Придерживайся этой версии.
- Что это значит: "Придерживайся этой версии"?
- Я забрался в лабораторию Байлера сегодня ночью и взял камень с
полки. Там их было несколько. Этот ничуть не хуже того, который Байлер нам
дал. Ты ведь не можешь заметить разницы?
- Не могу, но я же не эксперт. Что происходит?
- Мэри похитили, - ответил Хал.
Я посмотрел на Хала. Его лицо ничего не выражало - я знал, что именно
таким оно и должно было быть, если то, что он сказал, правда.
- Когда? Как?
- Мы с ней поссорились, и она отправилась к матери - как раз той
ночью, когда ты ко мне заходил...
- Да, помню.
- Я собирался позвонить ей на следующий день и извиниться. Но чем
больше я об этом думал, тем больше мне начинало казаться, что было бы
намного лучше, если бы первой позвонила она. Я решил, что тогда я одержу
над ней маленькую моральную победу. Поэтому стал ждать. Несколько раз я
уже совсем было собрался набрать номер телефона ее матери, но в конце
концов уговаривал себя подождать еще немного - надеясь, что позвонит она.
Однако она так и не позвонила, и было уже довольно поздно. Слишком поздно
на самом деле. Поэтому я решил подождать до утра. Так я и сделал. А утром
позвонил ее матери. Выяснилось, что Мэри там нет, более того, ее там
вообще не было. Она даже не разговаривала со своей матерью. Тогда я пришел
к выводу, что Мэри решила проявить рассудительность. Наверное, ей не
хотелось ничего рассказывать матери, она передумала туда ехать и
переночевала у одной из своих подружек. Я начал их обзванивать. Ничего.
- Потом, между этими звонками, - продолжал Хал, - кто-то позвонил
мне. Некий мужчина спросил, знаю ли я, где находится моя жена. В первый
момент я подумал, что произошел какой-нибудь несчастный случай, но он
заявил, что с ней все в порядке, более того, что я смогу поговорить с ней
через минуту. Ее задержали - на целый день, чтобы я начал волноваться. А
теперь они скажут мне, что я должен сделать, если хочу увидеть свою жену
целой и невредимой.
- Отдать им камень, естественно.
- Да. Он не поверил, когда я заявил, что у меня камня нет. Он заявил,
что они дают мне один день, за который я должен найти камень, а потом они
свяжутся со мной еще раз и объяснят, что я должен буду сделать с камнем.
После этого мне дали поговорить с Мэри. Она сказала, что с ней все в
порядке, но голос у нее был испуганным. Я обещал, что постараюсь найти
камень. И стал искать. Я перевернул все у нас в доме. Потом отправился в
твою квартиру. У меня еще оставался ключ.
- Там больше никто не провозглашал тостов за королеву?
- Нет, твои гости не оставили после себя никаких следов. Я самым
тщательным образом обыскал квартиру. В конце концов я был вынужден
сдаться. Камень просто исчез.
Хал замолчал. Мы продолжали ехать по узкой, извилистой дороге, иногда
между деревьями мелькало далекое море.
- Ну? - спросил я. - Что было дальше?
- Он позвонил мне на следующий день и спросил, нашел ли я камень. Я
ответил, что нет. Тогда он заявил, что они убьют Мэри. Я попытался
договориться с ним, обещал сделать все...
- Подожди. Ты что, не звонил в полицию?
Хал покачал головой:
- Этот тип предупредил меня, чтобы я этого не делал - еще когда мы
разговаривали в первый раз. Если я свяжусь с полицией, заявил он, то
больше никогда не увижу Мэри. Сначала я думал о том, чтобы связаться с
полицейскими, но потом испугался. Если бы я позвонил в полицию, а этот тип
об этом узнал бы... Я просто не мог рисковать. А что бы сделал ты на моем
месте?
- Не знаю, - ответил я. - Продолжай.
- Он спросил у меня, знаю ли я, где сейчас находишься ты, и
предположил, что ты, вероятно, смог бы помочь мне найти камень...
- Ха!.. Извини. Давай дальше.
- И опять мне пришлось повторять, что я ничего не знаю, но я сказал,
что ты должен мне скоро позвонить. Тогда он заявил, что они дают мне еще
один день на поиски камня или хотя бы тебя. А потом повесил трубку.
Позднее мне пришла мысль о камнях в лаборатории Пола; может быть, они все
еще там? И если я смогу добыть один из них, почему бы не попытаться выдать
его за настоящий? Камни были хорошими копиями. Человек, который их сделал,
однажды сам их перепутал. Ближе к вечеру я сумел вскрыть замок и забрался
в лабораторию. Мной овладело такое отчаяние, что я был готов на все. На
полке оставалось еще четыре штуки, и я взял тот, что ты сейчас держишь в
руках. Привез его домой и стал ждать. Тот тип снова позвонил мне сегодня
утром - как раз перед тобой, - и я поведал ему историю о том, что нашел
камень на самом дне багажника своей машины. Мне показалось, что он остался
доволен. Он даже разрешил мне еще раз поговорить с Мэри, а затем дал
точные указания, куда отвезти камень, обещал, что мы встретимся и
произведем обмен - им камень, а мне Мэри.
- Именно туда мы сейчас и направляемся?
- Да. Я не стал бы зря тебя в это втягивать, но у меня сложилось
впечатление, что они считают тебя специалистом по камням - поэтому, когда
ты позвонил, мне пришло в голову, что ты сможешь подтвердить мой рассказ и
они не станут сомневаться в том, что я привез им именно оригинал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
оказались занятыми, поэтому я начал расхаживать взад-вперед, с чашкой кофе
в руке. Шаг, еще шаг. Глоток, еще глоток.
У себя за спиной я услышал чей-то голос:
- Привет, Кассиди! Иди сюда, вот парень, о котором я тебе
рассказывал!
Повернувшись, я увидел Рика Лидди, который имел ответы на все
вопросы, кроме одного: что делать с дипломом, который он должен был
получить в июне. С ним рядом была его более высокая копия, одетая в
фирменную футболку Йельского университета.
- Фред, это мой брат Пол. Приехал навестить меня, - сказал он.
- Привет, Пол.
Я поставил чашку кофе на выступ в стене и начал протягивать ему левую
руку. Вовремя опомнившись, я поменял ее на правую, чувствуя себя при этом
полным идиотом.
- Он у нас вроде Вечного Жида, - продолжал рекламировать меня Рик, -
или Дикого Охотника. Человек, который никогда не закончит университет.
Персонаж бесчисленных баллад и куплетов: Фред Кассиди - Вечный Студент.
- Ты забыл упомянуть Летучего Голландца, - сказал я. - Увы, перед
тобой - доктор Кассиди, черт побери!
Рик начал смеяться.
- Это правда, что вы любите лазать по ночам? - спросил Пол.
- Иногда, - ответил я, чувствуя, что между нами уже почти разверзлась
громадная пропасть. Проклятая овечья шкура начинает взимать свою дань. -
Да, это правда.
- Вот здорово! - воскликнул Пол. - В самом деле здорово. Я всегда
хотел познакомиться с настоящим Фредом Кассиди - лазателем.
- Боюсь, что ваша мечта сбылась, - проворчал я.
Тут кто-то повесил трубку, и я бросился к телефону.
- Прошу меня извинить.
- Конечно. До встречи, Фред. О, пардон... док.
- Было приятно познакомиться.
Набирая номер телефона Хала в обратном порядке, я чувствовал, как
меня охватывает странная депрессия. Короткие гудки. Тогда я позвонил
Надлеру. Девушка на другом конце провода попросила меня оставить номер, по
которому со мной можно связаться, и предложила передать Надлеру мое
сообщение. Я отказал ей по обоим пунктам. Потом снова набрал номер Хала.
На этот раз я дозвонился, причем, как мне оказалось, мой приятель схватил
трубку еще до того, как отзвенел первый сигнал.
- Да? Алло?
- Ты что, бежал издалека? - поинтересовался я. - Отчего же ты
запыхался?
- Фред! Черт возьми, наконец-то!
- Извини, что не позвонил раньше. Тут столько всего произошло...
- Я должен с тобой увидеться!
- Именно это я и собирался сделать.
- Где ты сейчас находишься?
- В студенческом Союзе.
- Там и оставайся. Нет! Подожди минутку.
Я ждал десять или пятнадцать секунд.
- Я пытаюсь придумать место, о котором ты помнишь, - сказал Хал. А
потом добавил: - Послушай, если поймешь, о чем я говорю, не называй это
место вслух. Около двух месяцев назад ты поспорил со студентом-медиком по
имени Кен. Такой худой парень, всегда ужасно серьезный. Помнишь, где это
было?
- Нет, не помню, - ответил я.
- Уж не знаю точно, о чем вы спорили, но закончился ваш разговор так:
ты заявил, что доктор Ричард Джордан Гэтлинг сделал больше для развития
современной хирургии, чем Халстед. Он спросил у тебя, какую новую технику
разработал доктор Гэтлинг, а ты ответил ему, что Гэтлинг изобрел пулемет.
Он сказал, что это не смешно, и ушел. А ты обозвал его ослом, который
верит, что получит Святой Грааль, когда закончит университет, а не диплом,
дающий ему возможность помогать людям... Вспомнил, где все это
происходило?
- Теперь да.
- Хорошо. Пожалуйста, отправляйся туда и подожди.
- Ладно. Все понял.
Хал повесил трубку, и я последовал его примеру. Странно. Разговор
начал меня беспокоить. Хал сделал очевидную попытку скрыть место нашей
встречи. Почему? От кого? И сколько их?
Я быстро ушел с территории Союза, потому что упомянул о нем в нашем
разговоре. Через три квартала на север от студенческого городка я свернул
в боковую улицу и прошел еще два квартала. Там был маленький книжный
магазин, в который я любил заглядывать примерно раз в неделю, чтобы
посмотреть на новые поступления. Мы часто ходили туда вместе с Халом.
Я провел в задней части магазина примерно полчаса, разглядывая
перевернутые заголовки. Время от времени пытался прочитать страничку или
две - просто для того, чтобы попрактиковаться в чтении новым для меня
способом: а вдруг придется оставаться "перевернутым" еще достаточно долго.
Первым предложением была одна из "йенсеП ытчеМ анэмирреБ аножД", в которой
я нашел странный личный намек:
зарбо йыньлакрез йовс юяногод Я
уродирок оп ясйишвачмУ
лоп тюалитсу икчосук иоМ
Я раздумывал, купить ли эту книгу, как вдруг почувствовал, что кто-то
положил мне на плечо руку.
- Фред, пошли.
- Привет, Хал. Я как раз размышлял...
- Поторопись, - сказал он. - Пожалуйста. Я припарковал машину во
втором ряду.
- Ладно.
Поставив книгу на место, я последовал за Халом. Увидел его машину,
подошел к ней и забрался внутрь. Хал уселся на место водителя, и мы
поехали. Он просто вел машину и ничего не говорил, а так как мне было
очевидно, что он чем-то обеспокоен, я решил подождать до тех пор, пока мой
приятель сам будет готов рассказать, что с ним произошло.
Я закурил и посмотрел в окно.
Прошло несколько минут, прежде чем мы выехали из узкой, забитой
транспортом улочки туда, где движение было более спокойным. Только после
этого Хал прервал молчание.
- В той записке, которую ты мне оставил, говорилось, что у тебя
возникла одна странная идея и ты хочешь ее проверить. Насколько я понимаю,
это связано с камнем?
- И с теми безобразиями, что творятся вокруг нас, - ответил я. - Не
сомневаюсь, что камень каким-то образом в этом тоже участвует. Я лишь не
совсем понимаю как.
- Может быть, тогда тебе стоит рассказать все с самого начала?
- А как насчет твоего срочного дела?
- Сначала я хочу услышать о твоих приключениях. Хорошо?
- Договорились. Только скажи мне, куда мы едем.
- Сейчас мы просто покатаемся. Пожалуйста, начни с того момента, как
ты ушел от меня - и до сегодняшнего дня.
Так я и сделал. Я говорил и говорил, здания пробегали мимо нас одно
за другим, потом на обочине появилась трава, она становилась все выше,
вслед за ней возник кустарник, редкие деревья, коровы, булыжники и даже
зайцы. Хал слушал, кивал, иногда задавал вопросы. И продолжал вести
машину.
- Значит, в данный момент для тебя все выглядит так, как если бы я
вел машину не с той стороны? - спросил он.
- Да.
- Потрясающе.
Тут я заметил, что мы приближаемся к океану, мимо многочисленных
летних коттеджей, обычно пустующих в это время года. Меня так заворожил
собственный рассказ, что только сейчас я заметил, что мы едем уже больше
часа.
- Так ты теперь новоиспеченный доктор?
- Да, похоже на то.
- Очень странно.
- Хал, ты тянешь время. В чем дело? Что ты от меня скрываешь?
- Посмотри на заднем сиденье, - ответил он.
- Ладно. Там как всегда полно всякого барахла. Тебе следует наводить
время от времени порядок...
- В углу валяется куртка. Загляни внутрь.
Я взял куртку, положил ее себе на колени и развернул.
- Камень! Значит, все это время он был у тебя!
- Нет, - сказал Хал.
- Тогда где ты его нашел? Где он был?
Хал свернул на проселочную дорогу. Мимо пролетела пара чаек.
- Посмотри, - предложил он мне. - Посмотри на него внимательно. Это
ведь он, не так ли?
- Конечно, похож. Но я ведь его никогда не разглядывал.
- Он, он, - сказал Хал. - Можешь поверить, что я нашел его на самом
дне багажника, который разобрал только сейчас? Придерживайся этой версии.
- Что это значит: "Придерживайся этой версии"?
- Я забрался в лабораторию Байлера сегодня ночью и взял камень с
полки. Там их было несколько. Этот ничуть не хуже того, который Байлер нам
дал. Ты ведь не можешь заметить разницы?
- Не могу, но я же не эксперт. Что происходит?
- Мэри похитили, - ответил Хал.
Я посмотрел на Хала. Его лицо ничего не выражало - я знал, что именно
таким оно и должно было быть, если то, что он сказал, правда.
- Когда? Как?
- Мы с ней поссорились, и она отправилась к матери - как раз той
ночью, когда ты ко мне заходил...
- Да, помню.
- Я собирался позвонить ей на следующий день и извиниться. Но чем
больше я об этом думал, тем больше мне начинало казаться, что было бы
намного лучше, если бы первой позвонила она. Я решил, что тогда я одержу
над ней маленькую моральную победу. Поэтому стал ждать. Несколько раз я
уже совсем было собрался набрать номер телефона ее матери, но в конце
концов уговаривал себя подождать еще немного - надеясь, что позвонит она.
Однако она так и не позвонила, и было уже довольно поздно. Слишком поздно
на самом деле. Поэтому я решил подождать до утра. Так я и сделал. А утром
позвонил ее матери. Выяснилось, что Мэри там нет, более того, ее там
вообще не было. Она даже не разговаривала со своей матерью. Тогда я пришел
к выводу, что Мэри решила проявить рассудительность. Наверное, ей не
хотелось ничего рассказывать матери, она передумала туда ехать и
переночевала у одной из своих подружек. Я начал их обзванивать. Ничего.
- Потом, между этими звонками, - продолжал Хал, - кто-то позвонил
мне. Некий мужчина спросил, знаю ли я, где находится моя жена. В первый
момент я подумал, что произошел какой-нибудь несчастный случай, но он
заявил, что с ней все в порядке, более того, что я смогу поговорить с ней
через минуту. Ее задержали - на целый день, чтобы я начал волноваться. А
теперь они скажут мне, что я должен сделать, если хочу увидеть свою жену
целой и невредимой.
- Отдать им камень, естественно.
- Да. Он не поверил, когда я заявил, что у меня камня нет. Он заявил,
что они дают мне один день, за который я должен найти камень, а потом они
свяжутся со мной еще раз и объяснят, что я должен буду сделать с камнем.
После этого мне дали поговорить с Мэри. Она сказала, что с ней все в
порядке, но голос у нее был испуганным. Я обещал, что постараюсь найти
камень. И стал искать. Я перевернул все у нас в доме. Потом отправился в
твою квартиру. У меня еще оставался ключ.
- Там больше никто не провозглашал тостов за королеву?
- Нет, твои гости не оставили после себя никаких следов. Я самым
тщательным образом обыскал квартиру. В конце концов я был вынужден
сдаться. Камень просто исчез.
Хал замолчал. Мы продолжали ехать по узкой, извилистой дороге, иногда
между деревьями мелькало далекое море.
- Ну? - спросил я. - Что было дальше?
- Он позвонил мне на следующий день и спросил, нашел ли я камень. Я
ответил, что нет. Тогда он заявил, что они убьют Мэри. Я попытался
договориться с ним, обещал сделать все...
- Подожди. Ты что, не звонил в полицию?
Хал покачал головой:
- Этот тип предупредил меня, чтобы я этого не делал - еще когда мы
разговаривали в первый раз. Если я свяжусь с полицией, заявил он, то
больше никогда не увижу Мэри. Сначала я думал о том, чтобы связаться с
полицейскими, но потом испугался. Если бы я позвонил в полицию, а этот тип
об этом узнал бы... Я просто не мог рисковать. А что бы сделал ты на моем
месте?
- Не знаю, - ответил я. - Продолжай.
- Он спросил у меня, знаю ли я, где сейчас находишься ты, и
предположил, что ты, вероятно, смог бы помочь мне найти камень...
- Ха!.. Извини. Давай дальше.
- И опять мне пришлось повторять, что я ничего не знаю, но я сказал,
что ты должен мне скоро позвонить. Тогда он заявил, что они дают мне еще
один день на поиски камня или хотя бы тебя. А потом повесил трубку.
Позднее мне пришла мысль о камнях в лаборатории Пола; может быть, они все
еще там? И если я смогу добыть один из них, почему бы не попытаться выдать
его за настоящий? Камни были хорошими копиями. Человек, который их сделал,
однажды сам их перепутал. Ближе к вечеру я сумел вскрыть замок и забрался
в лабораторию. Мной овладело такое отчаяние, что я был готов на все. На
полке оставалось еще четыре штуки, и я взял тот, что ты сейчас держишь в
руках. Привез его домой и стал ждать. Тот тип снова позвонил мне сегодня
утром - как раз перед тобой, - и я поведал ему историю о том, что нашел
камень на самом дне багажника своей машины. Мне показалось, что он остался
доволен. Он даже разрешил мне еще раз поговорить с Мэри, а затем дал
точные указания, куда отвезти камень, обещал, что мы встретимся и
произведем обмен - им камень, а мне Мэри.
- Именно туда мы сейчас и направляемся?
- Да. Я не стал бы зря тебя в это втягивать, но у меня сложилось
впечатление, что они считают тебя специалистом по камням - поэтому, когда
ты позвонил, мне пришло в голову, что ты сможешь подтвердить мой рассказ и
они не станут сомневаться в том, что я привез им именно оригинал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30