Ведь после этого случая самый смысл термина «упреждающий удар» приобретает новый смысл.
Паган задумчиво затянулся от незажженной трубки и добавил:
— Я все же лелею надежду, что «Биобаббл», невзирая на его непростое прошлое, будет воссоздан как предтеча первой базы, которую человек построит на Красной планете.
На этом все кончилось. Пресса принялась разбирать оборудование и укладывать камеры. Вертолеты приземлились, повинуясь командам, полученным по рациям, и после непродолжительной погрузки вновь поднялись в воздух, похожие на саранчу.
Доктор Паган, как и пресса, внезапно утратив всякий интерес к «Биобабблу», вскочил в свой «Сатурн» и укатил.
— Невероятно! — воскликнул Булла.
— Что?
— Никому нет дела.
Том Палс оглянулся на остекленевший могильник «Биобаббла» и лаконично подытожил:
— Не хватает трупов.
— Что-что?
— Трупов. Если бы из стекла торчали трупы, пресса кормилась бы здесь до первого апреля.
Булла пожал плечами:
— Только трупов мне и не хватало. Единственное, о чем я мечтаю, так это о том, чтобы пресса оставила меня в покое.
— Вам осталось разобраться с федералами. А они вряд ли клюнут на историю с молнией.
— В гробу я их видел.
Том Палс почесал затылок и сдвинул набок свой стетсон.
— Вы, разумеется, вольны относиться к ним как вам угодно. Однако история учит нас, что с федеральным правительством шутки плохи. Я бы на вашем месте готовился к худшему.
Вдруг Амос Булла почувствовал, как кто-то сзади похлопал его по плечу. Вслед за этим холодный, безучастный голос, от которого мороз по коже подирал, шепнул ему на ухо:
— Римо Кобялко, Агентство по охране окружающей среды.
— Откуда вы взялись? — пробормотал Булла, испуганно оборачиваясь.
— От налогоплательщиков. У них есть кое-какие вопросы, на которые им хотелось бы получить ответы.
— Жаль, вы не застали доктора Космо Пагана — он только что уехал, — сказал Булла, решив полностью сменить тактику. — Он утверждает, что это пришельцы.
— И вы в это верите? — спросил Римо Кобялко, который, в своей белой спортивной рубашке с короткими рукавами и бежевых слаксах, был так же похож на эксперта-эколога, как Том Палс, в стетсоне и сапогах, — на научного консультанта по землетрясениям, вулканам и прочим природным катаклизмам.
— Я всего лишь специалист в области паблик рилейшнз, — сказал Булла. — А доктор Паган — ученый с мировым именем.
— Который однажды предсказал, что пожар на старых нефтяных скважинах в Кувейте приведет к тому, что вся Африка превратится в зимнюю сказку — рай для Санта-Клаусов?
— Это был не его профиль. Что касается космоса, тут Пагану нет равных.
— А вы сами какой гипотезы придерживаетесь? — спросил Кобялко.
— Молния.
Стоявший у Буллы за спиной Том Палс покачал головой.
Римо, протянув руку, поднял его, словно это был манекен в модном салоне, и поставил рядом с собой.
— Я хочу поговорить с вами.
— Это невозможно, — возразил Булла. — Это платный консультант. Он отвечает только перед «Биобаббл Инк.».
— Сколько вам платят за час? — спросил Римо.
— Сто пятьдесят.
— Неплохо. Плачу пятьсот. Авансом.
— Заметано.
Не обращая внимания на возмущенные возгласы Амоса Буллы, они отошли в сторону.
— Итак, есть у вас какая-нибудь идея? — спросил Римо, подводя Палса ближе к руинам «Биобаббла».
— Одно могу сказать наверняка — это не молния. И не падение метеорита. Ничего подобного. Откуда-то сверху на комплекс «Биобаббла» был направлен луч — или какая-то иная сила, — что-то, что имело колоссальную температуру.
— Какую именно?
— Где-нибудь в районе между тысячью четырьмястами и тысячью шестьюстами градусов.
— Откуда вы взяли эти цифры? — спросил Римо.
— Сталь плавится между тысячью четырьмястами и тысячью пятьюстами. Чтобы песок превратился в стекло — как это произошло в данном случае, — требуется температура от тысячи четырехсот до тысячи шестисот градусов. Стекло и сталь являлись главными составными компонентами комплекса. Разумеется, температура могла быть и выше.
Римо обвел руины хмурым взглядом.
— А при чем здесь, собственно, ваше агентство? — полюбопытствовал Палс.
— Эта штуковина была напичкана живыми существами, — сказал Римо.
— Да, но...
— Агентство контролирует состояние окружающей среды. В данном случае было уничтожено примерно шестнадцать искусственных очагов обитания. Именно на эти цели мы и расходуем деньги налогоплательщиков.
— В самом деле?
— По крайней мере в настоящее время это именно так. Возможно, завтра нам придется делать искусственное дыхание колючей акуле или проводить другие, не менее важные спасательные акции.
Эксперт-геолог смерил Римо недоверчивым взглядом, отметив необыкновенно массивные кулаки, и уже хотел было намекнуть, что экипировка последнего не очень-то подходит для климатических условий аризонской пустыни, как вдруг внимание его привлек другой, не менее живописный персонаж, внезапно появившийся из-за остекленевшей груды. Это был древний как сфинкс азиат с лицом ожившей мумии.
— Ого, — пробормотал Палс. — Прямо живой пример теории гармоничной конвергенции. А я все думал, когда здесь появятся местные чокнутые.
— Это Чиун, — пояснил Римо.
— Вы его знаете?
— Консультант.
— Какая же у него специализация?
— Разбираться с тем, что мне не под силу, — ответил Римо, направляясь к миниатюрному корейцу.
В отличие от Римо Чиун, когда одевался, видимо, имел в виду какое-то совсем другое время года. На нем было парчовое кимоно, полы которого тяжело колыхались при ходьбе. Палс с удивлением отметил, что ни тот, ни другой, казалось, совершенно не потеют.
— Нашел что-нибудь? — спросил Римо.
— Да. Расплавленное стекло и сталь.
— Любопытно. Я имел в виду — что помимо этого? Чиун прищурился — так, что наконец остались видны лишь черные зрачки, — и посмотрел вокруг.
— Римо, страшная сила сделала это, — сказал он.
— На это мне нечего возразить.
— Сила, пришедшая не с этой земли.
На лице Римо отразился живой интерес.
— Да...
— Это могло быть только одно...
— И что же? — спросил Римо.
— Солнечный дракон.
— Солнечный дракон?
— Да. Весь этот хаос, несомненно, произвел солнечный дракон.
— Про драконов я еще слышал, а вот про солнечных что-то не припомню.
— Это редкие птицы, но они появляются на небесах в трудные времена, предшествующие катастрофам. Одного я видел дважды еще на заре моей жизни, а другого — не так давно.
— Ты видел дракона?
— Солнечного дракона. Он отличается от того, что ползает по земле.
Том Палс слушал, всем своим видом давая понять, что ему все это крайне интересно.
— Погоди, — сказал Римо. — Так что же такое солнечный дракон?
— На Западе его обозначают другим словом. Естественно, позаимствованным у греков.
— Ну-ну?
— Это слово «комета».
— Так это была комета?
— Да. Это они изрыгают пламя — как делают и некоторые земные драконы. Только солнечные драконы изрыгают пламя из хвоста, а не из пасти.
Римо недоверчиво покосился на корейца.
— У них что — такой способ пукать?
На лице Чиуна появилось обиженное выражение.
— Даже теперь где-то в небесах затаился один из них, — сказал он.
Римо недоуменно пожал плечами:
— Ни разу не слышал — провалиться мне на этом месте.
— Он говорит о комете Хейла-Боппа, — включился в разговор Том Палс.
— В самом деле?
— Комету Хейла-Боппа можно было наблюдать большую часть года. Сейчас она зашла за Солнце. Говорят, когда ее снова будет видно с Земли, это будет потрясающее зрелище. Ее хвост будет намного ярче, чем у кометы Хайакута-2.
— Она не прячется за Солнцем, — возразил Чиун. — Это она налетела на это место, расплавив его своим горячим дыханием. Так она хотела предупредить людей западного мира, чтобы они задумались о своем поведении.
— Чем же они разгневали комету? — спросил Римо.
Чиун сосредоточенно сдвинул брови. При этом зрачки его светло-карих глаз удивительным образом сузились.
— Они плохо обращаются с корейцами — вот чем, — ответил он.
Римо воздел руки к небу:
— Но я бы заметил ее приближение.
— Не стоит огорчаться, Римо. Комета даже не подозревает о твоем существовании. Так что ты в безопасности. Особенно пока находишься на моей стороне.
— Кометы пролетают на расстоянии многих миллионов миль от Земли.
— Если это так, то почему же их видно с Земли? — парировал Чиун. — Если бы они летали так далеко, обнаружить их мог бы только самый зоркий глаз.
— Они очень большие — к тому же они светятся. Здесь нет никакой загадки.
— Рассадник разврата под названием Лас-Вегас тоже светится. Однако я не вижу его. А ты видишь?
— Нет, — признал Римо, слегка обескураженный.
— Не вижу я и небоскребов Бостона, до которого каких-нибудь три тысячи миль, — продолжал Чиун.
— Это потому, что Земля неровная.
— Выдумки. В какую сторону ни посмотришь, всюду видно, что Земля плоская. Я смотрю в небо и сейчас не вижу на нем так называемой кометы, хотя многие совсем недавно наблюдали ее огненный хвост. Следовательно, она опустилась на Землю.
— Если комета приближается слишком близко к Солнцу, ее бывает трудно увидеть, — стоял на своем Римо.
— Это драконы, которые обитают на Солнце и спускаются на Землю, чтобы покарать зло. Один из них побывал здесь. Он восстановил справедливость и навел порядок.
— Он убил тридцать человек.
— Он освободил их, — не унимался Чиун. — Разве не находились они здесь в заточении?
— Послушай, давай отложим этот спор до другого раза, — сказал Римо, который начинал терять терпение. — Пока что ты не можешь предложить ничего лучшего, чем версия о комете, верно?
— Да. В этом не может быть ни малейших сомнений.
— Отлично. Занеси это в свой отчет. Я намерен провести осмотр этого места.
Однако не успел Римо приступить к делу, сухой воздух пустыни прорезал дикий крик, доносившийся с противоположной стороны того силиконового чудища, которое теперь являл собой «Биобаббл».
— Кажется, это Булла, — глухо промолвил Том Палс.
Глава 6
В кабинете генерал-майора Ионы Станкевича очумело зазвонил телефон. Генерал моментально схватил трубку.
Это был желтый, как сливочное масло, аппарат прямой связи с Кремлем, последние дни не умолкавший. Вызвано это было многочисленными слухами о готовящихся переворотах и путчах. Слухи то и дело оказывались ложными. В конце концов, кому охота взваливать на себя ответственность за Россию, когда в стране такой хаос?
— Да? — сказал генерал-майор Станкевич.
— Генерал, поступило донесение о том, что в Соединенных Штатах уничтожен исследовательский космический центр. Сообщают, что за одну ночь он превратился в груду расплавленного стекла и стали.
— Вот как?
— Поговаривают о молнии. Однако, если верить нашим лучшим умам, никакая молния не могла бы вызвать таких разрушений.
— Вот как? — усталым голосом повторил генерал. Плевать ему было на Штаты, когда за окном трещала по швам матушка Русь.
— Здесь существуют две различные точки зрения. Согласно первой из них, американцы испытали новое сверхмощное оружие на собственной территории с тем, чтобы свалить всю вину на нас.
— Зачем им это нужно?
— Таковы исторические реалии отношений между двумя сверхдержавами.
Генерал уже открыл рот, чтобы сказать, что Россия — он не любил сочетание Содружество Независимых Государств — больше не является сверхдержавой, по вовремя спохватился. Если руководству нравится тешить себя иллюзиями, бывший шеф КГБ, а ныне директор Федеральной службы безопасности, не собирался их развеивать.
— Понимаю, — сказал генерал.
— Этот кретин Жириновский все время твердит по НТВ, что на американцев обрушился этот страшный Элиптикон.
— Нет никакого Элиптикона. Жириновский все это выдумал, чтобы напугать доверчивый Запад.
— Л теперь он пытается запугать Восток разговорами о том, что ястребы Пентагона используют его мощь в своих целях.
Станкевич вздохнул. Он ненавидел затасканные шаблонные фразы, считая, что тот, кто их произносит, не в состоянии адекватно оценить новые геополитические реалии.
— Что от меня требуется? — спросил он.
— Поройтесь в ваших папках. Попробуйте установить, что это за оружие и в чьих оно руках.
— Порыться в папках?
— Это первое. Когда я получу ваш отчет, мы разработаем план действий.
Генерал пожал плечами и положил трубку. Вслед за этим он нажал кнопку интеркома, соединявшего его с секретаршей.
— Подключите всех свободных сотрудников к поискам дел, касающихся оружия массового уничтожения, — приказал он.
— Мы не ведем дел по оружию, — каменным голосом изрекла тупица секретарша.
— Я имею в виду разведданные, — сквозь зубы процедил генерал Станкевич.
Секретарша раздраженно фыркнула:
— Так бы и сказали.
На этом разговор оборвался.
Откинувшись на спинку кресла, генерал-майор Станкевич смежил свои зеленые славянские очи. Как низко он пал! Если бы только можно было повернуть время вспять, с каким бы наслаждением он поставил эту заносчивую сучку перед расстрельным взводом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Паган задумчиво затянулся от незажженной трубки и добавил:
— Я все же лелею надежду, что «Биобаббл», невзирая на его непростое прошлое, будет воссоздан как предтеча первой базы, которую человек построит на Красной планете.
На этом все кончилось. Пресса принялась разбирать оборудование и укладывать камеры. Вертолеты приземлились, повинуясь командам, полученным по рациям, и после непродолжительной погрузки вновь поднялись в воздух, похожие на саранчу.
Доктор Паган, как и пресса, внезапно утратив всякий интерес к «Биобабблу», вскочил в свой «Сатурн» и укатил.
— Невероятно! — воскликнул Булла.
— Что?
— Никому нет дела.
Том Палс оглянулся на остекленевший могильник «Биобаббла» и лаконично подытожил:
— Не хватает трупов.
— Что-что?
— Трупов. Если бы из стекла торчали трупы, пресса кормилась бы здесь до первого апреля.
Булла пожал плечами:
— Только трупов мне и не хватало. Единственное, о чем я мечтаю, так это о том, чтобы пресса оставила меня в покое.
— Вам осталось разобраться с федералами. А они вряд ли клюнут на историю с молнией.
— В гробу я их видел.
Том Палс почесал затылок и сдвинул набок свой стетсон.
— Вы, разумеется, вольны относиться к ним как вам угодно. Однако история учит нас, что с федеральным правительством шутки плохи. Я бы на вашем месте готовился к худшему.
Вдруг Амос Булла почувствовал, как кто-то сзади похлопал его по плечу. Вслед за этим холодный, безучастный голос, от которого мороз по коже подирал, шепнул ему на ухо:
— Римо Кобялко, Агентство по охране окружающей среды.
— Откуда вы взялись? — пробормотал Булла, испуганно оборачиваясь.
— От налогоплательщиков. У них есть кое-какие вопросы, на которые им хотелось бы получить ответы.
— Жаль, вы не застали доктора Космо Пагана — он только что уехал, — сказал Булла, решив полностью сменить тактику. — Он утверждает, что это пришельцы.
— И вы в это верите? — спросил Римо Кобялко, который, в своей белой спортивной рубашке с короткими рукавами и бежевых слаксах, был так же похож на эксперта-эколога, как Том Палс, в стетсоне и сапогах, — на научного консультанта по землетрясениям, вулканам и прочим природным катаклизмам.
— Я всего лишь специалист в области паблик рилейшнз, — сказал Булла. — А доктор Паган — ученый с мировым именем.
— Который однажды предсказал, что пожар на старых нефтяных скважинах в Кувейте приведет к тому, что вся Африка превратится в зимнюю сказку — рай для Санта-Клаусов?
— Это был не его профиль. Что касается космоса, тут Пагану нет равных.
— А вы сами какой гипотезы придерживаетесь? — спросил Кобялко.
— Молния.
Стоявший у Буллы за спиной Том Палс покачал головой.
Римо, протянув руку, поднял его, словно это был манекен в модном салоне, и поставил рядом с собой.
— Я хочу поговорить с вами.
— Это невозможно, — возразил Булла. — Это платный консультант. Он отвечает только перед «Биобаббл Инк.».
— Сколько вам платят за час? — спросил Римо.
— Сто пятьдесят.
— Неплохо. Плачу пятьсот. Авансом.
— Заметано.
Не обращая внимания на возмущенные возгласы Амоса Буллы, они отошли в сторону.
— Итак, есть у вас какая-нибудь идея? — спросил Римо, подводя Палса ближе к руинам «Биобаббла».
— Одно могу сказать наверняка — это не молния. И не падение метеорита. Ничего подобного. Откуда-то сверху на комплекс «Биобаббла» был направлен луч — или какая-то иная сила, — что-то, что имело колоссальную температуру.
— Какую именно?
— Где-нибудь в районе между тысячью четырьмястами и тысячью шестьюстами градусов.
— Откуда вы взяли эти цифры? — спросил Римо.
— Сталь плавится между тысячью четырьмястами и тысячью пятьюстами. Чтобы песок превратился в стекло — как это произошло в данном случае, — требуется температура от тысячи четырехсот до тысячи шестисот градусов. Стекло и сталь являлись главными составными компонентами комплекса. Разумеется, температура могла быть и выше.
Римо обвел руины хмурым взглядом.
— А при чем здесь, собственно, ваше агентство? — полюбопытствовал Палс.
— Эта штуковина была напичкана живыми существами, — сказал Римо.
— Да, но...
— Агентство контролирует состояние окружающей среды. В данном случае было уничтожено примерно шестнадцать искусственных очагов обитания. Именно на эти цели мы и расходуем деньги налогоплательщиков.
— В самом деле?
— По крайней мере в настоящее время это именно так. Возможно, завтра нам придется делать искусственное дыхание колючей акуле или проводить другие, не менее важные спасательные акции.
Эксперт-геолог смерил Римо недоверчивым взглядом, отметив необыкновенно массивные кулаки, и уже хотел было намекнуть, что экипировка последнего не очень-то подходит для климатических условий аризонской пустыни, как вдруг внимание его привлек другой, не менее живописный персонаж, внезапно появившийся из-за остекленевшей груды. Это был древний как сфинкс азиат с лицом ожившей мумии.
— Ого, — пробормотал Палс. — Прямо живой пример теории гармоничной конвергенции. А я все думал, когда здесь появятся местные чокнутые.
— Это Чиун, — пояснил Римо.
— Вы его знаете?
— Консультант.
— Какая же у него специализация?
— Разбираться с тем, что мне не под силу, — ответил Римо, направляясь к миниатюрному корейцу.
В отличие от Римо Чиун, когда одевался, видимо, имел в виду какое-то совсем другое время года. На нем было парчовое кимоно, полы которого тяжело колыхались при ходьбе. Палс с удивлением отметил, что ни тот, ни другой, казалось, совершенно не потеют.
— Нашел что-нибудь? — спросил Римо.
— Да. Расплавленное стекло и сталь.
— Любопытно. Я имел в виду — что помимо этого? Чиун прищурился — так, что наконец остались видны лишь черные зрачки, — и посмотрел вокруг.
— Римо, страшная сила сделала это, — сказал он.
— На это мне нечего возразить.
— Сила, пришедшая не с этой земли.
На лице Римо отразился живой интерес.
— Да...
— Это могло быть только одно...
— И что же? — спросил Римо.
— Солнечный дракон.
— Солнечный дракон?
— Да. Весь этот хаос, несомненно, произвел солнечный дракон.
— Про драконов я еще слышал, а вот про солнечных что-то не припомню.
— Это редкие птицы, но они появляются на небесах в трудные времена, предшествующие катастрофам. Одного я видел дважды еще на заре моей жизни, а другого — не так давно.
— Ты видел дракона?
— Солнечного дракона. Он отличается от того, что ползает по земле.
Том Палс слушал, всем своим видом давая понять, что ему все это крайне интересно.
— Погоди, — сказал Римо. — Так что же такое солнечный дракон?
— На Западе его обозначают другим словом. Естественно, позаимствованным у греков.
— Ну-ну?
— Это слово «комета».
— Так это была комета?
— Да. Это они изрыгают пламя — как делают и некоторые земные драконы. Только солнечные драконы изрыгают пламя из хвоста, а не из пасти.
Римо недоверчиво покосился на корейца.
— У них что — такой способ пукать?
На лице Чиуна появилось обиженное выражение.
— Даже теперь где-то в небесах затаился один из них, — сказал он.
Римо недоуменно пожал плечами:
— Ни разу не слышал — провалиться мне на этом месте.
— Он говорит о комете Хейла-Боппа, — включился в разговор Том Палс.
— В самом деле?
— Комету Хейла-Боппа можно было наблюдать большую часть года. Сейчас она зашла за Солнце. Говорят, когда ее снова будет видно с Земли, это будет потрясающее зрелище. Ее хвост будет намного ярче, чем у кометы Хайакута-2.
— Она не прячется за Солнцем, — возразил Чиун. — Это она налетела на это место, расплавив его своим горячим дыханием. Так она хотела предупредить людей западного мира, чтобы они задумались о своем поведении.
— Чем же они разгневали комету? — спросил Римо.
Чиун сосредоточенно сдвинул брови. При этом зрачки его светло-карих глаз удивительным образом сузились.
— Они плохо обращаются с корейцами — вот чем, — ответил он.
Римо воздел руки к небу:
— Но я бы заметил ее приближение.
— Не стоит огорчаться, Римо. Комета даже не подозревает о твоем существовании. Так что ты в безопасности. Особенно пока находишься на моей стороне.
— Кометы пролетают на расстоянии многих миллионов миль от Земли.
— Если это так, то почему же их видно с Земли? — парировал Чиун. — Если бы они летали так далеко, обнаружить их мог бы только самый зоркий глаз.
— Они очень большие — к тому же они светятся. Здесь нет никакой загадки.
— Рассадник разврата под названием Лас-Вегас тоже светится. Однако я не вижу его. А ты видишь?
— Нет, — признал Римо, слегка обескураженный.
— Не вижу я и небоскребов Бостона, до которого каких-нибудь три тысячи миль, — продолжал Чиун.
— Это потому, что Земля неровная.
— Выдумки. В какую сторону ни посмотришь, всюду видно, что Земля плоская. Я смотрю в небо и сейчас не вижу на нем так называемой кометы, хотя многие совсем недавно наблюдали ее огненный хвост. Следовательно, она опустилась на Землю.
— Если комета приближается слишком близко к Солнцу, ее бывает трудно увидеть, — стоял на своем Римо.
— Это драконы, которые обитают на Солнце и спускаются на Землю, чтобы покарать зло. Один из них побывал здесь. Он восстановил справедливость и навел порядок.
— Он убил тридцать человек.
— Он освободил их, — не унимался Чиун. — Разве не находились они здесь в заточении?
— Послушай, давай отложим этот спор до другого раза, — сказал Римо, который начинал терять терпение. — Пока что ты не можешь предложить ничего лучшего, чем версия о комете, верно?
— Да. В этом не может быть ни малейших сомнений.
— Отлично. Занеси это в свой отчет. Я намерен провести осмотр этого места.
Однако не успел Римо приступить к делу, сухой воздух пустыни прорезал дикий крик, доносившийся с противоположной стороны того силиконового чудища, которое теперь являл собой «Биобаббл».
— Кажется, это Булла, — глухо промолвил Том Палс.
Глава 6
В кабинете генерал-майора Ионы Станкевича очумело зазвонил телефон. Генерал моментально схватил трубку.
Это был желтый, как сливочное масло, аппарат прямой связи с Кремлем, последние дни не умолкавший. Вызвано это было многочисленными слухами о готовящихся переворотах и путчах. Слухи то и дело оказывались ложными. В конце концов, кому охота взваливать на себя ответственность за Россию, когда в стране такой хаос?
— Да? — сказал генерал-майор Станкевич.
— Генерал, поступило донесение о том, что в Соединенных Штатах уничтожен исследовательский космический центр. Сообщают, что за одну ночь он превратился в груду расплавленного стекла и стали.
— Вот как?
— Поговаривают о молнии. Однако, если верить нашим лучшим умам, никакая молния не могла бы вызвать таких разрушений.
— Вот как? — усталым голосом повторил генерал. Плевать ему было на Штаты, когда за окном трещала по швам матушка Русь.
— Здесь существуют две различные точки зрения. Согласно первой из них, американцы испытали новое сверхмощное оружие на собственной территории с тем, чтобы свалить всю вину на нас.
— Зачем им это нужно?
— Таковы исторические реалии отношений между двумя сверхдержавами.
Генерал уже открыл рот, чтобы сказать, что Россия — он не любил сочетание Содружество Независимых Государств — больше не является сверхдержавой, по вовремя спохватился. Если руководству нравится тешить себя иллюзиями, бывший шеф КГБ, а ныне директор Федеральной службы безопасности, не собирался их развеивать.
— Понимаю, — сказал генерал.
— Этот кретин Жириновский все время твердит по НТВ, что на американцев обрушился этот страшный Элиптикон.
— Нет никакого Элиптикона. Жириновский все это выдумал, чтобы напугать доверчивый Запад.
— Л теперь он пытается запугать Восток разговорами о том, что ястребы Пентагона используют его мощь в своих целях.
Станкевич вздохнул. Он ненавидел затасканные шаблонные фразы, считая, что тот, кто их произносит, не в состоянии адекватно оценить новые геополитические реалии.
— Что от меня требуется? — спросил он.
— Поройтесь в ваших папках. Попробуйте установить, что это за оружие и в чьих оно руках.
— Порыться в папках?
— Это первое. Когда я получу ваш отчет, мы разработаем план действий.
Генерал пожал плечами и положил трубку. Вслед за этим он нажал кнопку интеркома, соединявшего его с секретаршей.
— Подключите всех свободных сотрудников к поискам дел, касающихся оружия массового уничтожения, — приказал он.
— Мы не ведем дел по оружию, — каменным голосом изрекла тупица секретарша.
— Я имею в виду разведданные, — сквозь зубы процедил генерал Станкевич.
Секретарша раздраженно фыркнула:
— Так бы и сказали.
На этом разговор оборвался.
Откинувшись на спинку кресла, генерал-майор Станкевич смежил свои зеленые славянские очи. Как низко он пал! Если бы только можно было повернуть время вспять, с каким бы наслаждением он поставил эту заносчивую сучку перед расстрельным взводом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38