Многие растения напоминали кактусы другие – гигантские поганки. Поверхность же этой загадочной местности была покрыта не травой, а ядовитым плющем и насекомоядными растениями. И всюду кишели ядовитые насекомые и рептилии.
Поскольку его противник не сбросил своего облика и продолжал оставаться черным грифом, летящим через темные долины, освещенные жутковатым лунообразным светом, де Ришло тоже продолжал сохранять образ орла.
Неожиданно гриф как камень упал вниз и растворился среди таинственной растительности. Де Ришло рванул за ним и тоже исчез из виду.
Чтобы иметь возможность продолжать преследование и не потерять своего противника из виду МариЛу и Саймону необходимо было принять формы, которые позволили бы им пробираться сквозь непроходимые на вид заросли. Они приняли прежнюю форму: МариЛу вновь обратилась в осу, а Саймон, с большим усилием напрягая свою уставшую волю, – в шершня.
Быстро промчавшись среди иголок, кактусов и гигантских грибов, они неожиданно оказались на небольшой каменистой площадке, где их взору предстало ужасное сражение. Оно было в самом разгаре. Щелканье клыков, мелькание лап и хвостов, летящий пух не давали возможности определить, кто из этих двух животных является герцогом, а кто – астралом Зла. Трудность объяснялась и тем., что оба зверя постоянно, по несколько, чуть ли не десять раз за минуту, меняли свой облик.
Наконец, после агонизирующего рычания один зверь оторвался от другого и попытался удалиться, приняв облик королевской кобры, которая заскользила между камней. В мгновенье ока де Ришло превратился в мангуста и с быстротой молнии бросился за змеей.
Кобра встала на хвост, зашипела и ударила своего преследователя тяжелой пятнистой головой, но промахнулась. Мангуст всадил свои зубы в чешуйчатое тело змеи, которая начала молотить хвостом по земле, а затем сменила облик, превратившись в гигантского тарантула с волосатыми ногами.
Мангст мгновенно превратился в броненосца, толстая броня которого защищала его от ядовитых укусов тарантула. Неожиданно тарантул исчез. Броненосец стал носиться между камнями и едва избежал укуса в ногу со стороны крошечного скорпиона. Легким движением броненосец чуть не придавил скорпиона к камню, но тот превратился в краба, который стал увеличиваться в размерах прямотаки с фантастической быстротой, поднимая камень своим крепким панцирем и пытаясь в то же самое время схватить морду броненосца своими мощными клешнями.
Броненосец пронзительно завизжал, но Саймон как пуля рванул вперед и вонзил свое жало в мягкую часть огромного тела краба. Тот не издал ни звука, но его круглые глаза на длинных стебельках от неожиданности дернулись вверх и он выпустил броненосца, который сразу же превратился в орла, чтобы спасти свою морду путем быстрой трансформации ее в мощный клюв.
Какоето мгновенье орел кружил вокруг краба, стараясь выклевать ему глаза, но краб превратился в огромную черную пантеру, которая взмыла вверх, чтобы схватить орла, и вот здесь МариЛу решила, что настала ее очередь и превратилась в льва. Они все сцепились втроем, в стороны полетели шерсть и перья, а Саймон, не умеющий так быстро изменяться, летал над ними, делая отчаянные круги.
Пантера, преследуемая двумя мощными противниками, царем зверей и царем птиц, спасла свою жизнь только путем быстрого превращения в смертельно ядовитую маленькую паучиху. И лев и орел сразу же в страхе отпрянули от нее, а в следующую секунду уже заяц с такой скоростью рванул от них, что они были вынуждены вновь обратиться в стрекозу и осу, чтобы поспеть за ним.
Новое преследование было для Саймона не под силу.
Он уже совершенно выдохся и, хотя, всячески напрягая свою волю, пытался поспевать за ними, всеравно стал отставать. Изображение мрачных долин в его сознании стало таять.
Де Ришло обогнал зайца и, вновь приняв форму орла, бросился на него, но заяц увернулся, избежав удара клювом, и продолжал нестись вперед. В следующее мгновенье он исчез под землей.
МариЛу была впереди них. Она поняла, что их ожидает испытание, которого она больше всего опасалась на астральной планете. Они должны будут следовать по длинному узкому тоннелю глубоко под землю, остро ощущая, что в любой момент стены могут обвалиться, и они окажутся заживо погребенными. Хорошо сознавая, что в астральной форме она не может погибнуть, она, тем не менее, испытывала животный страх, который шел от ее телесной оболочки и не был еще преодолен, поэтому и воспринимался как настоящий. Настроившись на испытание, она последовала примеру герцога и, обратившись в хорька, вслед за ним исчезла в норе.
Туннель был достаточно узким, и они с трудом пробирались по нему. Уменьшаться в размерах не имело смысла, потому что каждый раз, когда они делали это, зло существо, следовавшее впереди их, становилось меньше, и стены еще больше сближались, делая тоннель более узким. Было невыносимо жарко и душно, тьма царила непроницаемая даже для их астрального зрения, потому что они были окружены, скажем так, за отсутствием лучшего термина, – астральной материей, через которую ничего нельзя было увидеть. Еще ниже воздух стал вообще ядовитым, насыщенным миазмами разлагающихся тел.
Гонка, казалось, не будет конца. Минуты не прошло, как у обоих преследователей возникло ощущение, что они просто закопаются под землей и не смогут двигаться дальше. Только крайнее напряжение силы воли позволяло им продолжать преследование.
Неожиданно МариЛу уловила приглушенный предупреждающий крик со стороны герцога, и почти сразу же он упал на нее, сбитый с ног мощным потоком воды, хлынувшим снизу и затопившим их обоих.
Они вскрикнули, осознав весь ужас утонуть под землей, пока не обратились в рыб и не стали решительно сопротивляться потоку.
Когда они продвигались вперед, МариЛу уловила мысль, которую де Ришло послал ей, чтобы подбодрить: «Мы его почти загнали. Он наверняка устал, если пошел на такие трюк»
Немного дальше туннель стал расширяться, превратившись в широкую расщелин, которая привела их в пещеру, куда доходили отблески света с поверхности. Едва они вынырнули, как огромный спрут схватил их, но по одновременному наитию, прежде чем он попытался их раздавить, они превратились в электрических угрей. Мерзкое чудовище моментально разжало свои щупальца и скрылось, выпустив облако чернил. Де Ришло бросился за осьминогом, приняв облик мечрыбы, а МариЛу превратилась в акулу.
По мере приближения к выходу из пещеры свет становился ярче, насколько это было возможно в том тусклом мрачном мире. Прошло всего несколько тревожных секунд с тех пор, как они потеряли моллюска, но МариЛу успела заметить, что он обратился в маленькую креветку, и бросилась вперед, схватив ее своими огромными челюстями. Какоето мгновенье креветка действительно была у нее в пасти, но прежде чем она успела ее перекусить всеми семью рядами своих зубов, та выскользнула и начала увеличиваться, принимая форму огромной молотрыбы. Такой гигант не смог бы проглотить своих противников, обладая слишком узкой глоткой, зато с легкостью имел возможность прихлопнуть их ударом своего мощного хвоста.
МариЛу вонзила свои острые зубы в один из его плавников, но де Ришло мысленно приказал ей: «Оставь его. Он нам не нанесет зла. Раз уж он перешел к обороне, значит, мы его одолели, но мы должны следовать за ним, пока не выясним, куда он направляется».
Пока кит скользил по волнам, взбивая пену, преследователи немного отстали от него. Затем черный астрал, понимая, что не может одолеть их, оставил воду и принял человеческий облик.
Морской пейзаж исчез. Она увидели его стоящим далеко впереди – плечистого негра в белом облачении, с человеческими черепами, привязанными к поясу, и с ожерельем из акульих зубов на шее. У них не было возможности проверить является ли эта форма подлинным земным обликом их антагониста, или же это новая маска его астрала, но они тоже сразу же обратились в людей, готовых к сражению на астральной планете и продолжили свою погоню.
С необыкновенной быстротой перед ними открылась новая картина, свидетельствовавшая о том, что это не возвратились в какойто район Земли. Далеко внизу под ними, омываемая ласковым морем, показалась земля.
Повсюду были разбросаны города и деревни, вдали виднелись неровные вершины гор, пляжи казались огромными и пустынями. Такая картина предстала перед их астральным взором, но они поняли, что Земля еще окутана покрывалом ночи.
Устремившись вперед, они скоро оказались над огромным заливом, своей формой напоминающем клешню омара. И вот здесь, оказавшись на пустынном берегу, их противник внезапно обернулся и набросился на них.
Де Ришло моментально принял удар на себя и был сразу же повержен на землю. Его воли не хватало, чтобы сопротивляться воле своего таинственного противника. Но МариЛу во время своих прежний астральных путешествий в предшествующие столетия не раз сталкивалась с творениями Зла и коечто о них смогла узнать, в частности, что они страдают вожделением к человеческим существам. Поэтому, не долго думая, она сбросила с себя одеяние воина Света и приняла свой настоящий облик, представ перед противником во всей своей красоте и совершенно обнаженной.
Большие глаза негра загорелись красным огнем. Он на мгновенье отпустил герцога и протянул вперед огромную руку пытаясь схватить МариЛу. Секунды передышки было вполне достаточно, чтобы де Ришло пришел в себя. Еще минута и МариЛу вновь приняла облик молодого воина и вместе с герцогом набросилась на противника. Он в ужасе отступил назад, но они успели схватить его и стали связывать, готовясь повергнуть его в пропасть Небытия. В отчаянии он обратился к последнему ву и во весь голос на какомто древнем наречии призвал своего хозяина – Сатану.
Едва его крик о помощи пронзил воздух, над землей казалось, возникло темное облако. Де Ришло было известно, что все адепты Тропы Левой Руки в этом районе спешат на помощь своему собрату, попавшему в беду.
Против такого численного преимущества он с МариЛу был совершенно бессилен. Слишком поздно осозналтон, что, загнав создание Зла в угол, виновен в самой ужасной спешке, и, когда воинство Сатаны бросилось на них, он с содроганием понял, что, возможно, они не смогут спасти себя.
ПЕРЕПОЛОХ В КАРДИНАЛЗФОЛЛИ
Даже на Земле мыслительные процессы протекают достаточно быстро. Человеческий разум в состоянии в считанные мгновенья охватить огромные расстояния, но это ничто по сравнению с той скоростью, с которой работает разум, освобожденный от материи, на астральном уровне. За считанные секунды де Ришло успел подумать о многом.
Получить определенные навыки в оккультизме можно лишь в результате постоянного обучения и практической деятельности, как в любом искусстве, но искусством нельзя овладеть за короткий период одной земной жизни. Требуется постоянная приверженность какомулибо предмету в течение ряда земных инкарнаций, чтобы достичь в этой области уровня гения, и нет ничего удивительного в том, что некоторые дети поражают своих родителей и воспитателей, проявляя необычайные способности к музыке, рисованию или языкам. Просто во время своих последних инкарнаций они достигли потрясающей сноровки в определенных умениях, что и превращает их при новых рождениях в вундеркиндов. В своей последующей инкарнации они могут увлечься любым другим предметом, что характерно для человеческого существа, и прожить еще несколько земных жизней, добиваясь в нем мастерства. Так что через период инкарнации в течение многих тысячелетий мы овладеваем всеми искусствам становимся гениями в каждой области и до мельчайих деталей познаем самих себя, свою душ, но осознаем мы это только во время сна или смерти.
Оккультизм – искусство, лежащее за пределами Земли, только ничтожная часть его может быть усвоена когда душа пребывает в процессе своих земных инкарнаций. Но даже здесь знания постепенно наслаиваются накапливаются с каждой последующей жизнью. Даже если ктото был адептом, несмотря на то что тайны оккультизма могут быть затемнены от него в течение целых инкарнаций, каждый раз, когда возникает необходимость вернуться к предшествующему знанию, загорается как бы искра, и восстановление полученного прежде пр>едставляет относительно легкий процесс.
Никто, будучи в материальном теле, не в состоянии полностью осознавать свою астральную жизнь, если не посвятил этому процессу многие предшествующие инкарнации. Но Земля так стара, что найдутся лишь немногие из нас, кто не посвящали такой цели тот или иной период своих воплощений, так что воссоздание этих познаний не представляет особого труда, если мы действуем в этом направлении решительно.
При этом не следует забывать, что огромное множество предметов заранее запланировано, как в любом крупном университете. Если человек, проведший в Оксфорде шесть семестров за изучением истории, вдруг решит заняться математикой и в последующие два года будет осваивать исключительно высшую математику, а в конце этого периода его вдруг неожиданно вызовут и попросят написать работу по истории, не будет ничего удивительного в том, если она вдруг окажется совершенно несостоятельной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поскольку его противник не сбросил своего облика и продолжал оставаться черным грифом, летящим через темные долины, освещенные жутковатым лунообразным светом, де Ришло тоже продолжал сохранять образ орла.
Неожиданно гриф как камень упал вниз и растворился среди таинственной растительности. Де Ришло рванул за ним и тоже исчез из виду.
Чтобы иметь возможность продолжать преследование и не потерять своего противника из виду МариЛу и Саймону необходимо было принять формы, которые позволили бы им пробираться сквозь непроходимые на вид заросли. Они приняли прежнюю форму: МариЛу вновь обратилась в осу, а Саймон, с большим усилием напрягая свою уставшую волю, – в шершня.
Быстро промчавшись среди иголок, кактусов и гигантских грибов, они неожиданно оказались на небольшой каменистой площадке, где их взору предстало ужасное сражение. Оно было в самом разгаре. Щелканье клыков, мелькание лап и хвостов, летящий пух не давали возможности определить, кто из этих двух животных является герцогом, а кто – астралом Зла. Трудность объяснялась и тем., что оба зверя постоянно, по несколько, чуть ли не десять раз за минуту, меняли свой облик.
Наконец, после агонизирующего рычания один зверь оторвался от другого и попытался удалиться, приняв облик королевской кобры, которая заскользила между камней. В мгновенье ока де Ришло превратился в мангуста и с быстротой молнии бросился за змеей.
Кобра встала на хвост, зашипела и ударила своего преследователя тяжелой пятнистой головой, но промахнулась. Мангуст всадил свои зубы в чешуйчатое тело змеи, которая начала молотить хвостом по земле, а затем сменила облик, превратившись в гигантского тарантула с волосатыми ногами.
Мангст мгновенно превратился в броненосца, толстая броня которого защищала его от ядовитых укусов тарантула. Неожиданно тарантул исчез. Броненосец стал носиться между камнями и едва избежал укуса в ногу со стороны крошечного скорпиона. Легким движением броненосец чуть не придавил скорпиона к камню, но тот превратился в краба, который стал увеличиваться в размерах прямотаки с фантастической быстротой, поднимая камень своим крепким панцирем и пытаясь в то же самое время схватить морду броненосца своими мощными клешнями.
Броненосец пронзительно завизжал, но Саймон как пуля рванул вперед и вонзил свое жало в мягкую часть огромного тела краба. Тот не издал ни звука, но его круглые глаза на длинных стебельках от неожиданности дернулись вверх и он выпустил броненосца, который сразу же превратился в орла, чтобы спасти свою морду путем быстрой трансформации ее в мощный клюв.
Какоето мгновенье орел кружил вокруг краба, стараясь выклевать ему глаза, но краб превратился в огромную черную пантеру, которая взмыла вверх, чтобы схватить орла, и вот здесь МариЛу решила, что настала ее очередь и превратилась в льва. Они все сцепились втроем, в стороны полетели шерсть и перья, а Саймон, не умеющий так быстро изменяться, летал над ними, делая отчаянные круги.
Пантера, преследуемая двумя мощными противниками, царем зверей и царем птиц, спасла свою жизнь только путем быстрого превращения в смертельно ядовитую маленькую паучиху. И лев и орел сразу же в страхе отпрянули от нее, а в следующую секунду уже заяц с такой скоростью рванул от них, что они были вынуждены вновь обратиться в стрекозу и осу, чтобы поспеть за ним.
Новое преследование было для Саймона не под силу.
Он уже совершенно выдохся и, хотя, всячески напрягая свою волю, пытался поспевать за ними, всеравно стал отставать. Изображение мрачных долин в его сознании стало таять.
Де Ришло обогнал зайца и, вновь приняв форму орла, бросился на него, но заяц увернулся, избежав удара клювом, и продолжал нестись вперед. В следующее мгновенье он исчез под землей.
МариЛу была впереди них. Она поняла, что их ожидает испытание, которого она больше всего опасалась на астральной планете. Они должны будут следовать по длинному узкому тоннелю глубоко под землю, остро ощущая, что в любой момент стены могут обвалиться, и они окажутся заживо погребенными. Хорошо сознавая, что в астральной форме она не может погибнуть, она, тем не менее, испытывала животный страх, который шел от ее телесной оболочки и не был еще преодолен, поэтому и воспринимался как настоящий. Настроившись на испытание, она последовала примеру герцога и, обратившись в хорька, вслед за ним исчезла в норе.
Туннель был достаточно узким, и они с трудом пробирались по нему. Уменьшаться в размерах не имело смысла, потому что каждый раз, когда они делали это, зло существо, следовавшее впереди их, становилось меньше, и стены еще больше сближались, делая тоннель более узким. Было невыносимо жарко и душно, тьма царила непроницаемая даже для их астрального зрения, потому что они были окружены, скажем так, за отсутствием лучшего термина, – астральной материей, через которую ничего нельзя было увидеть. Еще ниже воздух стал вообще ядовитым, насыщенным миазмами разлагающихся тел.
Гонка, казалось, не будет конца. Минуты не прошло, как у обоих преследователей возникло ощущение, что они просто закопаются под землей и не смогут двигаться дальше. Только крайнее напряжение силы воли позволяло им продолжать преследование.
Неожиданно МариЛу уловила приглушенный предупреждающий крик со стороны герцога, и почти сразу же он упал на нее, сбитый с ног мощным потоком воды, хлынувшим снизу и затопившим их обоих.
Они вскрикнули, осознав весь ужас утонуть под землей, пока не обратились в рыб и не стали решительно сопротивляться потоку.
Когда они продвигались вперед, МариЛу уловила мысль, которую де Ришло послал ей, чтобы подбодрить: «Мы его почти загнали. Он наверняка устал, если пошел на такие трюк»
Немного дальше туннель стал расширяться, превратившись в широкую расщелин, которая привела их в пещеру, куда доходили отблески света с поверхности. Едва они вынырнули, как огромный спрут схватил их, но по одновременному наитию, прежде чем он попытался их раздавить, они превратились в электрических угрей. Мерзкое чудовище моментально разжало свои щупальца и скрылось, выпустив облако чернил. Де Ришло бросился за осьминогом, приняв облик мечрыбы, а МариЛу превратилась в акулу.
По мере приближения к выходу из пещеры свет становился ярче, насколько это было возможно в том тусклом мрачном мире. Прошло всего несколько тревожных секунд с тех пор, как они потеряли моллюска, но МариЛу успела заметить, что он обратился в маленькую креветку, и бросилась вперед, схватив ее своими огромными челюстями. Какоето мгновенье креветка действительно была у нее в пасти, но прежде чем она успела ее перекусить всеми семью рядами своих зубов, та выскользнула и начала увеличиваться, принимая форму огромной молотрыбы. Такой гигант не смог бы проглотить своих противников, обладая слишком узкой глоткой, зато с легкостью имел возможность прихлопнуть их ударом своего мощного хвоста.
МариЛу вонзила свои острые зубы в один из его плавников, но де Ришло мысленно приказал ей: «Оставь его. Он нам не нанесет зла. Раз уж он перешел к обороне, значит, мы его одолели, но мы должны следовать за ним, пока не выясним, куда он направляется».
Пока кит скользил по волнам, взбивая пену, преследователи немного отстали от него. Затем черный астрал, понимая, что не может одолеть их, оставил воду и принял человеческий облик.
Морской пейзаж исчез. Она увидели его стоящим далеко впереди – плечистого негра в белом облачении, с человеческими черепами, привязанными к поясу, и с ожерельем из акульих зубов на шее. У них не было возможности проверить является ли эта форма подлинным земным обликом их антагониста, или же это новая маска его астрала, но они тоже сразу же обратились в людей, готовых к сражению на астральной планете и продолжили свою погоню.
С необыкновенной быстротой перед ними открылась новая картина, свидетельствовавшая о том, что это не возвратились в какойто район Земли. Далеко внизу под ними, омываемая ласковым морем, показалась земля.
Повсюду были разбросаны города и деревни, вдали виднелись неровные вершины гор, пляжи казались огромными и пустынями. Такая картина предстала перед их астральным взором, но они поняли, что Земля еще окутана покрывалом ночи.
Устремившись вперед, они скоро оказались над огромным заливом, своей формой напоминающем клешню омара. И вот здесь, оказавшись на пустынном берегу, их противник внезапно обернулся и набросился на них.
Де Ришло моментально принял удар на себя и был сразу же повержен на землю. Его воли не хватало, чтобы сопротивляться воле своего таинственного противника. Но МариЛу во время своих прежний астральных путешествий в предшествующие столетия не раз сталкивалась с творениями Зла и коечто о них смогла узнать, в частности, что они страдают вожделением к человеческим существам. Поэтому, не долго думая, она сбросила с себя одеяние воина Света и приняла свой настоящий облик, представ перед противником во всей своей красоте и совершенно обнаженной.
Большие глаза негра загорелись красным огнем. Он на мгновенье отпустил герцога и протянул вперед огромную руку пытаясь схватить МариЛу. Секунды передышки было вполне достаточно, чтобы де Ришло пришел в себя. Еще минута и МариЛу вновь приняла облик молодого воина и вместе с герцогом набросилась на противника. Он в ужасе отступил назад, но они успели схватить его и стали связывать, готовясь повергнуть его в пропасть Небытия. В отчаянии он обратился к последнему ву и во весь голос на какомто древнем наречии призвал своего хозяина – Сатану.
Едва его крик о помощи пронзил воздух, над землей казалось, возникло темное облако. Де Ришло было известно, что все адепты Тропы Левой Руки в этом районе спешат на помощь своему собрату, попавшему в беду.
Против такого численного преимущества он с МариЛу был совершенно бессилен. Слишком поздно осозналтон, что, загнав создание Зла в угол, виновен в самой ужасной спешке, и, когда воинство Сатаны бросилось на них, он с содроганием понял, что, возможно, они не смогут спасти себя.
ПЕРЕПОЛОХ В КАРДИНАЛЗФОЛЛИ
Даже на Земле мыслительные процессы протекают достаточно быстро. Человеческий разум в состоянии в считанные мгновенья охватить огромные расстояния, но это ничто по сравнению с той скоростью, с которой работает разум, освобожденный от материи, на астральном уровне. За считанные секунды де Ришло успел подумать о многом.
Получить определенные навыки в оккультизме можно лишь в результате постоянного обучения и практической деятельности, как в любом искусстве, но искусством нельзя овладеть за короткий период одной земной жизни. Требуется постоянная приверженность какомулибо предмету в течение ряда земных инкарнаций, чтобы достичь в этой области уровня гения, и нет ничего удивительного в том, что некоторые дети поражают своих родителей и воспитателей, проявляя необычайные способности к музыке, рисованию или языкам. Просто во время своих последних инкарнаций они достигли потрясающей сноровки в определенных умениях, что и превращает их при новых рождениях в вундеркиндов. В своей последующей инкарнации они могут увлечься любым другим предметом, что характерно для человеческого существа, и прожить еще несколько земных жизней, добиваясь в нем мастерства. Так что через период инкарнации в течение многих тысячелетий мы овладеваем всеми искусствам становимся гениями в каждой области и до мельчайих деталей познаем самих себя, свою душ, но осознаем мы это только во время сна или смерти.
Оккультизм – искусство, лежащее за пределами Земли, только ничтожная часть его может быть усвоена когда душа пребывает в процессе своих земных инкарнаций. Но даже здесь знания постепенно наслаиваются накапливаются с каждой последующей жизнью. Даже если ктото был адептом, несмотря на то что тайны оккультизма могут быть затемнены от него в течение целых инкарнаций, каждый раз, когда возникает необходимость вернуться к предшествующему знанию, загорается как бы искра, и восстановление полученного прежде пр>едставляет относительно легкий процесс.
Никто, будучи в материальном теле, не в состоянии полностью осознавать свою астральную жизнь, если не посвятил этому процессу многие предшествующие инкарнации. Но Земля так стара, что найдутся лишь немногие из нас, кто не посвящали такой цели тот или иной период своих воплощений, так что воссоздание этих познаний не представляет особого труда, если мы действуем в этом направлении решительно.
При этом не следует забывать, что огромное множество предметов заранее запланировано, как в любом крупном университете. Если человек, проведший в Оксфорде шесть семестров за изучением истории, вдруг решит заняться математикой и в последующие два года будет осваивать исключительно высшую математику, а в конце этого периода его вдруг неожиданно вызовут и попросят написать работу по истории, не будет ничего удивительного в том, если она вдруг окажется совершенно несостоятельной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48