Ударившись раненной головой об угол скамьи, я снова потерял
сознание.
Вновь придяв себя, я обнаружил, что рана моя перевязана, а
сам я связан по рукам и ногам, да к тому же вновь прикован к
другому кольцу, несомненно, более надежно вмурованному в стену.
Было темно. Сквозь решетку виднелся кусочек ночного звездного
неба. В нише стены горел странным белым пламенем одинокий
факел, освещавший часть комнаты. На скамейке, подперев голову
руками и поставив локти на колени, сидел человек, во все глаза
внимательно глядевший на меня. Рядом с ним стоял большой
золотой сосуд.
-- Я уже сомневался, что ты вообще очухаешься, -- наконец
сообщил он.
-- Какого-то пинка будет мало, чтобы покончить со мной, --
огрызнулся я. -- А вы -- всего лишь стая слабаков и хлюпиков.
Если бы не рана и не эта проклятая цепь, я бы вам всем
показал...
Похоже, мои оскорбления не столько разозлили, сколько
заинтересовали его. Потрогав покрытую свежезапекшейся кровью
ссадину на колове, он спросил:
-- Кто ты? Откуда ты пришел?
-- Не твое дело, -- отрезал я.
Пожав плечами, он одной рукой взял стоявший рядом с ним
сосуд, а другой -- вытащил из ножен кинжал.
-- Здесь, в Котхе, никто не должен быть голодным, --
сказал он. -- Я поставлю эту чашу рядом с тобой, чтобы ты мог
поесть и попить, но учти, если ты попытаешься ударить или
укусить меня, узнаешь на своей шкуре, насколько остер мой
клинок.
Я промычал что-то неопределенное, и он наклонился,
поставил чашу рядом со мной, а затем поспешно отодвинулся на
безопасное расстояние. В чаше оказалось нечто вроде похлебки,
утолявшей одновременно голод и жажду. Поев, я почувствовал, что
настроение мое улучшилось, и уже с большей охотой ответил на
вопросы стражника.
-- Меня зовут Исау Каирн, я американец, с планеты Земля.
Удивленно подняв брови, он переспросил:
-- А где это? За Кольцом?
-- Я не понимаю тебя, -- ответил я.
-- А я -- тебя, -- покачал он головой, -- но если ты даже
не знаешь, что такое Кольцо, значит, ты не мог прийти из-за
него. Ладно, потом ты объяснишь все это. Но скажи мне, откуда
ты шел, когда мы заметили тебя на равнине, приближающимся к
городу. Это твой костер горел неподалеку всю прошлую ночь?
-- Наверное, мой, -- ответил я. -- Много месяцев я прожил
в холмах к западу отсюда. Лишь несколько дней назад я спустился
на равнину.
Вытаращив глаза, мой страж уставился на меня.
-- Ты жил на холмах? Один, всего лишь с кинжалом?
-- Ну да, а что такого? -- спросил я.
x x x
Он покачал головой, словно сомневаясь или не веря мне.
-- Еще несколько часов назад я сказал бы, что ты просто
лжешь. Но теперь я уже не настолько в этом уверен.
-- Как называется этот город? -- спросил я его.
-- Котх, город племени котхов. Наш вождь --
Кхосутх-Головорез. Меня зовут Тхаб-Быстроногий. Сейчас меня
назначили сторожить тебя, пока остальные воины держат совет.
-- Что еще за совет? -- поинтересовался я.
-- Они обсуждают, что с тобой делать. Совет начался на
закате, и не похоже, чтобы дело шло к концу.
-- А в чем разногласия?
-- Ну, -- чуть замятся Тхаб, -- некоторые хотят тебя
повесить, другие же предлагают содрать с тебя шкуру живьем.
-- И что, никому не пришло в голову предложить отпустить
меня с миром? -- спросил я с мрачным юмором.
Тхаб только холодно посмотрел на меня:
-- Не прикидывайся дураком, -- буркнул он.
В этот момент за дверью послышались легкие шаги, и в
комнату вошла девушка, которую я уже видел раньше. Тхаб
неодобрительно посмотрел на нее.
-- Что ты здесь делаешь, Альтха? -- спросил он.
-- Я хочу посмотреть на незнакомца, -- ответила она
мягким, мелодичным голосом. -- Я никогда не видела таких людей.
Его кожа почти такая же нежная, как моя, и на ней нет волос. А
какие странные у него глаза! Откуда он пришел?
-- Говорит, что с холмов, -- буркнул Тхаб.
Глаза девушки широко раскрылись от изумления.
-- Но ведь на холмах никто не живет, только дикие звери!
Неужели он тоже какое-то животное? Но я слышала, что он умеет
говорить и все понимает.
-- Так оно и есть, -- подтвердил Тхаб, -- а еще он умеет
вышибать мозги из наших ребят голыми руками, которые тверже и
тяжелее, чем булыжники. Так что шла бы ты отсюда от греха
подальше. Если этот дьявол схватит тебя, то сожрет целиком -- и
хоронить нечего будет.
-- Я не буду подходить к нему, -- заверила девушка. -- Но,
по правде говоря, Тхаб, он не выглядит таким чудовищем. Смотри,
в его взгляде совсем нет злости. Скажи, а что с ним сделают?
-- Совет решит. Может быть, предоставят ему возможность
сразиться один на один с саблезубым леопардом, без оружия.
Она всплеснула руками -- такого, полного чувства,
человеческого жеста я еще не видел на Альмарике.
-- Но за что, Тхаб? Он ведь ничего не сделал. Он пришел
один, без оружия, не прячась. Стражники выстрелили в него без
предупреждения, а теперь...
Тхаб с раздражением взглянул на девушку.
-- Если я скажу твоему отцу, что ты вступаешься за
пленника...
Угроза была вполне серьезной. Девушка тотчас же осеклась.
-- Не говори ему, пожалуйста, -- взмолилась она.
Вдруг Альтха снова загорелась и, отойдя к дверям,
крикнула:
-- И все равно, это неправильно! Даже если отец до крови
выпорет меня, я все равно буду говорить так!
Со слезами на глазах она выбежала из комнаты.
-- Что это за девушка? -- спросил я.
-- Альтха, дочь Заала-Копьеносца.
-- А он кто?
-- Один из тех, кого ты так любезно отделал некоторое
время назад.
-- Ты хочешь сказать, что эта девчонка -- дочь такого...
-- мне не хватило слов.
-- А что с ней не так? -- не понл меня Тхаб. -- Она ничем
не отличается от остальных женщин нашего племени.
-- Значит, все женщины похожи на нее, а мужчины -- на
тебя?
-- Ну конечно. Разумеется, все чем-то отличаются друг от
друга, но в общем... А что, в твоем народе это не так? Хотя,
скорее всего именно так, если ты, конечно, не единственный в
своем роде уродец.
-- Эй, полегче, -- начал раздрожаться я, но тут в дверном
проеме показался другой воин.
Войдя, он сказал:
-- Я пришел сменить тебя, Тхаб. Воины решили отложить дело
до утра, когда вернется Кхосутх.
Тхаб ушел, а его место на скамье занял новый стражник. Я
не стал пытаться разговорить его. В моей голове и так крутилось
слишком много мыслей, к тому же я очень хотел спать. Вскоре я
словно провалился в крепкий сон без сновидений.
Видимо, все пережитое за тот день изрядно утомило меня, и
даже притупило остроту восприятия. Иначе я, несомненно,
проснулся бы, почувствовав, как что-то коснулось моей головы.
Но я лишь наполовину вынырнул из состояния дремоты. Из-под
полузакрытых век я увидел неясно, как во сне, девичье лицо,
склонившееся надо мной; темные глаза испуганно рассматривали
меня, губы слегка разомкнулись и так и застыли. В ноздри мне
полился запах ее рассыпавшихся по плечам волос. Девушка
осторожно, боязливо прикоснулась ко мне и тотчас же, отдернув
руку, отпрянула, испугавшись того, что натворила. Стражник
мерно храпел на скамье. Факел почти догорел, и лишь неровное
красное свечение лилось из ниши в стене. За окном взошла луна.
Все это я смутно отметил про себя прежде, чем снова погрузиться
в глубокий сон, в котором я снова и снова видел склонившееся
надо мной прекрасное лицо юной девушки.
Глава III
Проснулся я с первыми лучами рассвета, когда к
приговоренным обычно являются палачи. Надо мной стояла группа
людей, один из которых был, как я понял, Кхосутхом-Головорезом.
Он был выше и мощнее всех остальных, настоящий великан.
Лицо и тело вождя покрывали старый шрамы. Он был темнее многих
и явно старше всех по возрасту.
Этот воплощенный символ дикаря стоял, глядя на меня и
поглаживая ладонью рукоять меча.
-- Говорят, ты хвалился, что победил в открытом бою Логара
из Тхугры, -- сказал он после долгой паузы каким-то замогильным
голосом.
Я ничего не ответил, а продолжал молча лежать, глядя на
него снизу вверх, чувствуя, как гнев снова закипает во мне.
-- Почему ты молчишь? -- спросил он.
-- Потому что мне надоело всем доказывать, что я не лгу.
-- Зачем ты пришел в Котх?
-- Я устал жить среди диких зверей. Какой же я был дурак
-- даже не догадывался, что компания саблезубых леопардов и
бабуинов окажется безопаснее и спокойнее, чем знакомство с
людьми.
Вождь покрутил седые усы.
-- Мои воины говорят, что ты дерешься как бешеный леопард.
Тхаб сказал, что ты подошел к городу не как подходят враги и
трусы. Мне нравятся смелые люди. Но что нам с тобой делать?
Если мы освободим тебя, то твоя ненависть к нам за прошлое
никуда не денется. А судя по всему, твою ненависть укротить не
просто.
-- А почему бы вам не принять меня в свое племя? --
брякнул я наобум.
Могучий вождь покачал головой.
-- Мы не Яга, у нас нет рабов.
-- А я и не раб, -- огрызнулся я. -- Разрешите мне жить
среди вас как равному. Я буду охотиться и воевать, и ты
увидишь, что я ничем не хуже любого воина твоего племени.
В этот момент за спиной Кхосутха в комнату вошел еще один
человек. Он был больше всех Котхов, которых я уже видел. Не
выше, а именно больше, массивнее.
-- А вот это тебе придется доказать! -- рявкнул он и
добавил ругательств. -- Развяжи его, Кхосутх, развяжи! Говорят,
этот парень не из слабых. Сейчас проверим, кто кого...
-- Он ранен, Гхор, -- возразил вождь.
-- Ну так пусть его лечат, пока он не поправится, --
развел руками великан Гхор.
-- Ох, и тяжелые у него кулаки, -- вставил кто-то.
-- Тхак! -- проорал Гхор, вращая глазами. -- Прими его в
наше племя, Кхосутх! Пусть он выдержит испытание. Если выживет
-- клянусь Тхаком, он будет достоин носить имя Кхота!
-- Я подумаю над этим, -- ответил Кхосутх после долгих
колебаний.
На время все успокоились и направились к выходу вслед за
вождем. Последним вышел Тхаб, подбадривающе махнувший мне
рукой. Нет, этим дикарям явно не были чужды чувства сожаления и
дружелюбия.
x x x
День прошел без событий. Тхаб не появлялся; другие воины
прносили мне еду и питье, и я позволил им перевязать мои раны.
Почувствовав более или менее человеческое отношение к себе, я
перестал кипеть гневом, хотя, конечно, гнев лишь чуть отступил,
не угаснув совсем.
Девушка по имени Альтха не появлялась, хотя несколько раз
я слышал за дверью легкие шаги -- не знаю, ее или других
женщин.
Ближе к вечеру за мной прислали нескольких воинов,
объявивших, что меня доставят на общий совет племени, где
Кхосутх, выслушав все аргументы, решит мою судьбу. К своему
удивлению, я узнал, что будут представлены аргументы не только
против меня, но и в мою пользу. С меня взяли обещание не
нападать ни на кого, и отстегнули от цепи, приковывающей меня к
стене; но кандалы на запястьях и лодыжках остались на месте.
Меня вывели из комнаты, где я находился, и провели по
каменным коридорам, не украшенным ни резьбой, ни росписью, ни
полированной облицовкой. Грубые блоки стен неровно освещались
белым пламенем факелов.
Пройдя несколько комнат и переходов, мы оказались в
просторном круглом помещении, над которым нависал не низкий
каменный потолок, а высокий свод купола. У протвоположной стены
на обломке скалы стоял каменный трон, на котором восседал
вождь, Кхосутх-Головорез, облаченный в пятнистую шкуру
леопарда. Перед ним, занимая три четверти круга, сидело почти
все племя: впереди -- мужчины, сидевшие на шкурах, подогнув
ноги, а подальше, на верхних ступенях этого подобия амфитеатра
-- женщины и дети.
Странное это было зрелище. Я имею в виду разительный
контраст между грубыми, волосатыми мужчинами и стройными
белокожими женщинами. На мужчинах были набедренные повязки и
высоко зашнурованные сандалии. Некоторые накинули себе на плечи
шкуры пантер -- охотничьи трофеи. Женщины были одеты так же,
как Альтха, которую я успел заметить среди остальных. Некоторые
женщины были в легких сандалиях, некоторые -- босиком. С их
плеч спадали свободные туники, перетянутые на талиях ремешками.
Различия между полами были явно видны даже у младенцев. Девочки
были тихими, худенькими и симпатичными. Мальчишки же походили
на обезьян еще больше, чем их отцы и старшие братья.
Мне приказали сесть на каменный блок чуть в стороне от
пьедестала вождя. Сидя в окружении своего эскорта, ф
присматривался к стоящему неподалеку Гхору, непроизвольно
поигрывавшему могучими мышцами.
Как только я занял свое место, совет начался. Кхосутх без
предисловий объявил, что желает выслушать все доводы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28