Она была о себе лучшего мнения. Существовали ведь разумные доводы в пользу необходимости посетить Святыню. Чаумелль ясно изложил их, и спорить с ним трудно. Она еще раз перебрала в памяти его доводы и нашла их вескими. В конце концов, она приняла решение, потому что оно казалось ей единственно правильным. Приходилось признать, что и любопытство подстегивало, подбивая разузнать побольше о природе самих Богов — чувство, возможно, несколько вульгарное, но ничего недостойного в нем нет. И совершенно не при чем тут то обстоятельства, что впервые за долгие годы она испытала теплое чувство товарищества. Не при чем его голос, улыбка, высокая худощавая фигура и ее невольный отклик на чувство, которое она иногда ловила в его взгляде, когда он думал, что она не видит. Все это не при чем.
С другой стороны, она в самом деле достойна презрения, достойна всех обидных слов, сказанных матерью, и еще худших.
В конце концов, это смешно. Разве она не гочанна, не наследница высокого, хоть и пустого титула Ксандуниссы? (А может быть, уже нет? Быть может, мать лишила ее наследства?) А Чаумелль не принадлежит к Лучезарным, не кандерулезец, даже не авескиец. Хотя он и не совсем вонарец, не чистокровный, во всяком случае, но тем нелепее его положение. Он, в сущности, просто иностранный шпион и беглец, который норовит использовать ее в своих целях.
Но его цели — по крайней мере в том, что касается ВайПрадхов — совпадают с ее целями, ради осуществления которых она осмелилась навлечь на себя гнев гочаллы, рискуя потерять мать.
Что бы сказала гочалла, узнав о решении своей изгнанной дочери?
Страшно подумать. Между ними все было бы кончено. Навсегда. Только бы она не узнала.
А этот заместитель второго секретаря? О нем тоже лучше не думать, не отвлекаться на пустяки. Он скоро уйдет, и она забудет о нем в ту же минуту, как он повернется спиной к УудПраю. И этот взгляд, который, казалось бы, так много говорит, он, верно, бросал на многих женщин.
Она мало знала мужчин. В ширинской академии, где получали образование дочери богатых вонарцев, все профессора были скучными и дряхлыми старичками. После возвращения в Авескию она почти ни с кем не встречалась. Вспоминая разговоры более опытных одноклассниц и истории, вычитанные из книг, она приходила к выводу, что мужчины эгоистичны и безжалостны, и верить им нельзя. Бесспорно, существуют исключения, но считать таким исключением Чаумелля — опасная глупость.
Воспоминания о проведенных с ним днях со временем выветрятся из памяти… рано или поздно.
Времени будет достаточно. Многие годы. Здесь, в запустении прославленного УудПрая, наедине с гневной матерью и немым Паро. Времени хватит.
Да она никак жалеет себя! Лекарство от этого одно — действовать. И без того немало времени потрачено на размышления. Само предприятие, при том, как хорошо Джатонди знала распорядок дня гочаллы, казалось почти простым. Каждый день незадолго до полудня Ксандунисса принимала ванну в ониксовом бассейне ванной комнаты больших покоев, и проводила там не менее получаса. Паро в это время неизменно удалялся в сад, где занимался прополкой и поливал физалии, которые составляли львиную долю стола правительницы. Спальня оставалась пустой — большая спальня, где хранились драгоценности, дневник, письма, документы и памятные для гочаллы сувениры.
Сейчас время как раз подходило к полудню.
Джатонди не дала себе больше ни минуты на размышления. Стоит задуматься, и здравый смысл победит решимость, потому что дело, на которое она решилась, было воистину мерзким. До сих пор она не допускала мысли, что способна унизиться до такого.
Джатонди вышла из спальни взволнованной торопливой походкой. Коридоры пусты, как всегда. Ей никто не встретился. Через несколько минут она уже стояла перед дверью в покои матери. Негромко постучала и выждала с минуту. Ответа не было. Паро, как она и ожидала, ушел.
Глубоко вздохнув, Джатонди открыла дверь. Не заперта, разумеется. Гочалле и в голову не придет, что кто-то из смертных посмеет проникнуть к ней без приглашения. Джатонди пронзило чувство вины. Сердце бешено стучало. Не раз за последние три года ей приходилось набираться смелости, чтобы перешагнуть этот порог, но никогда это не было так трудно, как в этот раз.
Она стояла в вестибюле, стены которого были расписаны десятью тысячами павлиньих перьев, и каждое блестело золотыми нитями, каждое переливалось бирюзой, лазуритом и малахитом. Слева резная золоченая дверь, похожая цветом на все те же павлиньи перья, преграждала вход в залу для аудиенций гочаллы. Справа, за такой же, дверью скрывалась маленькая приемная. Прямо впереди, за золотой аркой, открывался узкий голубой зал, откуда вели двери в комнаты и комнатки покоев правителя. Гочанна пробежала сквозь арку по голубому залу прямо к двери опочивальни матери. Дверь была распахнута, комната пуста. Девушка скользнула внутрь и остановилась, оглядываясь. Комната матери — тихая, тайная, святая святых…
Джатонди застыла на месте. Ей сюда входить не полагалось, мать всегда настрого запрещала. Если поймают здесь, ее ждет наказание…
Она чувствовала себя непослушным ребенком. Но нет, она уже не ребенок — взрослая воровка. Подлая шпионка, орудие вонарцев, их творение и жалкая подражательница.
Изменница.
По крайней мере, в глазах гочаллы.
Но гочалла ошибается. Джатонди вскинула голову. Мать не права, а она всего лишь подчиняется необходимости, и нечего заниматься самобичеванием.
В глаза ей бросилась накрытая золотым покрывалом постель. Древние занавеси, за столетия выцветшие почти добела. Драгоценные ковры, вытертые до основы. Великолепная мебель, изъеденная жучком. Пышный куст лурулеанни в большом алебастровом горшке. Мать до смешного дорожила этим растением и никому не позволяла касаться его. Неподвижные опахала над головой. Неподвижный воздух, сохранивший едва уловимый аромат материнских духов, горьковато-пронзительный запах горных трав. Неосязаемое и неуловимое присутствие гочаллы. Ее мыслей. Ее надежд и обид. Не время думать о них. Ящики и дверца шкафа, заподлицо вмурованного в стену. Столики, светильники, подушки. Золоченый секретер — редкая уступка западному стилю.
Джатонди шагнула к секретеру. Ящики не заперты. Наскоро обыскав их, она обнаружила пачку старых писем, перевязанных полинявшей ленточкой, счетные книги, бумагу, перья, чернила, список приглашенных гостей тридцатилетней давности и миниатюрный портрет отца на пластинке слоновой кости, крошечную костяную шкатулку с двумя прядками волос: черной и серебристой, и наконец, в среднем ящике — дневник гочаллы Ксандуниссы, переплетенный в черную кожу с золотым тиснением.
Джатонди нерешительно взяла дневник в руки. Конечно, никаких замков: гочалла не может представить, что в ее доме найдется человек, столь низкий… столь подлый… который опустится до того, чтобы…
Ее рука дрогнула и сама потянулась положить дневник на место. Джатонди сдержала порыв. Она не собирается вынюхивать чужие тайны. Только перелистает тетрадь в поисках коротких строк стихотворного пароля-ключа. Она твердо придерживалась этого решения, пока в глаза ей не бросилось собственное имя. Невольно задержав взгляд, она начала читать. Твердый и понятный почерк матери. Совсем недавняя запись:
Проходят дни, а гочанна Джатонди упорствует и не желает просить ни материнского благословения, ни снисхождения повелительницы. Ее бунт граничит с изменой и заслуживает пожизненного изгнания, но слабость мешает мне произнести приговор. Ее непокорство и постыдное безразличие к судьбе Кандерула наполнило скорбью мое сердце. В ней — чистая кровь, ее Сияние не замутнено. Не понимаю, откуда проникло в нее зло. Но так мягко и полно любви материнское сердце, что признаюсь, я простила бы ее, простила бы и не упрекнула ни словом — если бы только она признала свое заблуждение. Пусть падет на колени, пообещает быть послушной — и я снова обниму ее. Но ее сердце из камня, она не думает ни обо мне, ни о Кандеруле, и здесь, в одиночестве, в тишине своей кельи я проливаю горькие слезы над ее падением…
Гочанна захлопнула тетрадь. Ее ожег стыд, словно, подсматривая в замочную скважину, она увидела мать голой. Листок, заложенный между страницами, выпорхнул и приземлился на пол. Девушка подобрала его и прочла ровные короткие строки:
Ключ к Замку
Сторож верный и надежный,
охраняй в Святыню дверь.
Древних знаний ты не выдай,
вору хитрому не верь.
Ты от всякого пришельца
Нашу тайну сохрани,
лишь по слову моему
дверь послушно отвори.
Детский стишок. Считалочка. Веселым человеком был Ширардир или кто-то из его преемников. Джатонди быстро запомнила звонкую песенку, вложила листок обратно в дневник, положила тетрадь обратно в ящик и ушла.
Вернувшись в западное крыло, она не нашла Чаумелля. Сейчас ей было не до поисков и не до размышлений, куда он мог запропаститься. Пробежав по коридору к купальне, Джатонди заперлась там, наполнила ванну водой, разделась и долго отмывалась щеткой и ароматным мылом. Она растерла кожу докрасна, и все равно не чувствовала себя чистой.
«…и кощунственный вонарец во Чаумелль нашел убежище в сстенах УудПрая, куда мы не можем посследовать за ним. Здессь он убил ещще одну из наших крылатых сесстер, и весе же гочалла не изгнала его из ссвоего дома. Мы ожидаем за сстенами дворца. Рано или поздно неверный покажетсся…»
Странно шипящий голос вивури умолк. Из-под темного капюшона зеленоватым блеском светились глаза.
Безмолвным жестом КриНаид-сын отпустил говорившего. Жрец-убийца с поклоном попятился к выходу, не сводя взгляда со своего повелителя, пока их не разделила закрывшаяся дверь.
Не бывает у людей такого блеска в глазах — но ведь в нем течет немало крови верхнего плана. В ДжиПайндру такое — не редкость, но теперь каждый обладатель этой крови драгоценен. Вивури — Безымянный, как и все они — нес в своем теле материю Ирруле. Потомок божественного отца-Аона, родич КриНаида — он мог принести Отцу щедрую жертву.
…И тем возвыситься до лучезарного покоя в окончательном единении с бесконечным.
Кровь верхнего мира, пища Аона. Крошечные частицы ее были разбросаны по всему храму, как золотая россыпь, слишком скудная для разработки. Но теперь, в час великой нужды, каждая крупица ее драгоценна. Вклад вивури, пусть скромный, будет принят с радостью.
А весть, принесенная им… Вот и ответ Лучезарной Ксандуниссы на призыв ВайПрадхов. Ответ, не высказанный вслух, но от того не менее красноречивый. Правительница Кандерула укрывает вонарского лазутчика. Решение гочаллы ясно без слов. Она не дочь Отца, не сестра Сынам. Она связала свою участь с чужеземцами, чье назойливое присутствие в Кандеруле стало нестерпимым. Наконец настало время Авескии очиститься, долгожданное время, но возжечь очистительное пламя может только Отец, а Отец пока… занят другим.
Не в себе.
Рассеян.
Без памяти.
Презирает мелочные заботы смертных. Холоден. Безразличен.
Впал в старческое слабоумие.
Непознаваем, непостижим. Его великий разум недоступен пониманию существа Исподнего мира.
Безумен. Потерян безвозвратно.
Всякая мысль об этом — святотатство. От такого есть верное средство. КриНаид-сын снял маску и застыл в неподвижности. Он изгнал из своего разума все мысли, открыв его свету сознания Аона. Подобное состояние полной открытости всегда означало мольбу, призыв. Опустошив свой разум, он впускал в себя Отца.
Но на сей раз отклика не было. КриНаид ждал напрасно. Минуты шли, а молчание оставалось молчанием. Пальцы Первого жреца — длинные сияющие щупальца — потянулись к величайшему из талисманов Ирруле, усыпавших его одеяние. Обычно возлюбленный Первенец, любимый сын Отца, не нуждался в искусственной поддержке. Но мир изменился. Несомненно, мощь Сияющего мира поможет восстановить разорванную связь.
Он позвал: и вслух, и молча. Его ум пребывал в полной готовности, и в нем загорелся знакомый внутренний свет. Он послал свой разум, усиленный высшим светом, на поиски, но во всем мире ответом ему была лишь пустота. Никого. Пустыня, мертвая, как отчаяние.
Впервые зов его остался без ответа — впервые. Словно Отец умер — но это невозможно.
Быть может, он спит. Или вернулся обратно, в родное ему Сияние, покинув Исподний мир навсегда. Покинув своего первенца одного во мраке нижнего уровня.
Не может быть! Отец всего лишь уснул. Он проснется, снова став Собой, и будет голоден и готов к Обновлению.
Конечно же, он скоро проснется.
Талисманы на плаще первого жреца то наливались светом, то тускнели — знак нарушенной сосредоточенности или сильной страсти. Но КриНаид-сын, наследник Сияния, не знал страстей. Просто глубоко в его душе зародился странный холод. Он не знал, что это означает. Быть может, что-то в нем превращалось в камень.
9
Ренилл стоял в своей комнате-чулане, уставившись сквозь решетку в глаза вивуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54