А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ему показалось, что комната
изменилась, но он не совсем понимал, как именно. Осторожно двигаясь, он
подпрыгнул и сделал в воздухе пируэт, когда что-то коснулось его руки.
Предмет упал на пол. Это была всего лишь полоска комикса из газеты.
Но что она делала?
Билли посмотрел наверх и замер.
Весь потолок был покрыт набором комиксов, средневековыми рисунками и
картинками, которые он собирал и пришпиливал к стене комнаты. Рассматри-
вая свисающие полоски, которые в полутьме напоминали ободранные обои, он
снова услышал неестественный смех.
- Ну ладно, - крикнул он. - Прекрасная шутка. Теперь можете выходить.
Нажав клавишу на стене, он включил верхний свет и сразу услышал, как
смех сменился криками боли. Быстро среагировав, он щелкнул выключателем
и подошел к столику для рисования.
Добавление второй маленькой лампочки дало достаточно света, чтобы он
смог исследовать всю комнату. В одном углу, по обе стороны от Подарка,
сидели два новых Могвая, как бы сторожа его, чтобы он не расстроил их
маленькие шутки. Беглый осмотр не позволил ему обнаружить трех остальных
даже под кроватью и в шкафу. Билли устремил на двоих новеньких грозный,
как он надеялся, взгляд.
- Ну, а где ваши приятели? - спросил он.
Они посмотрели друг на друга, сморщили приплюснутые носы и быстро пе-
рекинулись фразами на языке Могваев, нагло игнорируя Билли. Подарок
взглядом показал на дверь, за что получил пару не очень-то игривых уда-
ров от своих братьев. Или это были его сыновья?
У Билли не было времени на размышления. Подбежав к двери, он повернул
ручку и потянул.
Дверь не открылась.
Посмотрев вниз. Билли сразу установил причину: под дверь были засуну-
ты куски стирательной резинки и свернутые шарики серебряной ленты. То,
что они связали его, выключили свет и перенесли картинки со стены на по-
толок - это были шуточки, но если двое из них заперли его в комнате,
значит, остальные выделывают что-нибудь совсем лихое!
Вытащив ленту и резинки, он открыл дверь и выбежал в прихожую. Уже
достаточно узнав об изобретательности новых Могваев, он двигался осто-
рожно, глаза его искали спрятанную проволоку или еще что-нибудь, за что
он мог зацепиться или во что вляпаться.
Весь дом, конечно, был погружен в темноту. Медленно продвигаясь, он
включил маленькие лампы в прихожей и на лестнице. Там его поджидал пер-
вый сюрприз, когда он наступил на пластмассовый стаканчик, стоящий на
ступеньках вместе с десятком-другим чашек и блюдец. Стаканчик с грохотом
полетел вниз по лестнице, вызвав цепную реакцию хохота на втором этаже.
Повернув направо в гостиную. Билли увидел первого Могвая под диваном,
тот весело разрывал вечернюю газету. Он был настолько занят своей рабо-
той, что не заметил, как Билли прошел мимо него. Еще один Могвай трудил-
ся в кухне, аккуратно расставляя предметы на полках буфета так, чтобы
малейшее прикосновение привело к обвалу. Третий был в каморке, он свер-
нулся на диванчике и смотрел повторный показ "Острова Гиллигана".
Билли вздохнул с облегчением. Несмотря на то, что они везде рылись,
он не заметил признаков подготовки широкомасштабной диверсии. Теперь ему
нужно было всего лишь собрать их и ликвидировать беспорядок, который они
учинили. Но как? Могваи двигались медленно, поскольку у них были корот-
кие лапы и сами они были маленького размера, но всех пятерых нести было
бы трудно.
- Приспособление для перевозки Барни; - прошептал он, щелкнув пальца-
ми, когда ему в голову пришла дельная мысль.
Оно хранилось в подвале, это была большая фанерная коробка с ручками
и закрывающейся крышкой, которую купили в один из периодов жизни Барни,
когда его было невозможно без борьбы отвести к ветеринару. Заглянув
внутрь, Билли решил, что ее хватит для всех Могваев, хотя, чтобы спать
спокойно, им придется присмиреть. Открыв крышку. Билли на цыпочках под-
нялся по лестнице и проскользнул в каморку.
Поймать первого было легко: он заснул у телевизора. Крепко схватив
его под брюшко, Билли кинул его в ящик, закрыл крышку и прошел в кухню.
Тот Могваи, которого он назвал Полоской, сопротивлялся больше, но вскоре
и он был в коробке. Вытащив любителя газет из-под дивана, Билли вернулся
в спальню, где, к его удивлению, ничего не изменилось.
Минуту спустя все пятеро Могваев благополучно переместились в короб-
ку. Они шумели на него, но его это не волновало.
- Можете говорить все, что хотите, - сказал он. - Все равно вас никто
не услышит, потому что я иду вниз убирать беспорядок, который вы учини-
ли.
Только осмотрев весь дом и приведя все в порядок, Билли случайно
взглянул на часы. Была полночь! Он пропустил свидание с Кейт.
- Черт, - пробормотал он.
Он подумал о том, слышала ли она когда-нибудь оправдание, похожее на
то, что выйдет из его уст, если он будет говорить только правду - что
его связали и всячески преследовали пять странных существ, которые роди-
лись в тот самый миг, козда вода попала на спину Подарка.
Почему-то он чувствовал, что она не поверит.
Придя домой во втором часу ночи, Линн и Рэнд чувствовали страшную ус-
талость. Свет в прихожей горел, но из-под двери комнаты Билли света вид-
но не было.
- Наверное, он лег спать давным-давно, - сказал Рэнд, зевая.
Он быстро почистил зубы и разделся, предвкушая, как заберется в мяг-
кую постель. Линн уже сняла покрывало, потом быстро поцеловала его и
пошла в ванную. Рэнд потянулся, сел на кровати, поднял вечно болевшие
ноги и скользнул ими под простыню.
Внезапно они наткнулись на что-то холодное и твердое, от чего он отп-
рянул так резко, что чуть не упал с кровати.
Билли встал на следующее утро рано, хотя спал очень чутко. Сразу пос-
ле того, как их заперли в коробке, пять новых Могваев почти час пытались
запугать его своей угрожающей болтовней, но он оказался стойким. Полоска
- последний, кто еще держался, наконец сдался, разразившись напоследок
ревом, и все они уснули.
Они вели себя несколько беспокойно, но тихо, когда Билли встал, одел-
ся и спустился вниз.
Мать была в кухне, она уже сварила кофе и накрыла стол к завтраку.
Она приветливо улыбнулась Билли, потом слегка наклонила голову набок.
- Зачем ты вчера это сделал? - спросила она.
- Что сделал?
- Положил решетку из духовки в нашу кровать.
Мгновение Билли смотрел на нее, не понимая.
- Это никто, кроме тебя, не мог сделать, - сказала Линн. - Я этого не
делала, а отец так испугался, что я уверена, он ни при чем.
- О.
- Что это значит? - спросила Линн.
- Это значит, что мне нужно поговорить с вами, с папой.
- Он в мастерской.
Рэнд сидел на скамейке в страшно захламленной части подвала, которая
служила ему мастерской. Много лет назад он отгородил ее и сам отделал
стены, повесив на них портреты Томаса Эдисона, Элиаса Хау, Александра
Грэма Белла, Сэмюэля Ф.Б.Морзе, Гульельмо Маркони и, наверное, своего
самого любимого кумира Уиткома Л.Джадсона. Однажды, когда Билли спросил,
кто это, Рэнд ответил красноречиво: "Эти остальные сделали великие отк-
рытия и прославились, - сказал он. - И несомненно, фонограф, швейная ма-
шина, телеграф и радио очень полезны обществу. Но что бы с нами стало,
если бы не было "молний". Вот что дал нам Джадсон, мой мальчик, только
это называлось "универсальной застежкой" или "быстрой застежкой" в
1890-х годах, когда он ее изобрел".
Теперь, склонившись под гигантской схемой Товарища по Ванной, прико-
лотой к стене над столом, Рэнд возился со странного вида предметом, ко-
торый позволял решить все проблемы утреннего туалета, если, конечно,
иметь несколько дипломов инженера и массу терпения.
Билли тихонько постучал и вошел.
- Я добавил еще одну функцию Товарищу по Ванной, - сказал Рэнд, не
поднимая головы от работы. Немедленно становясь агентом по продаже, он
поднял вверх предмет. - Допустим, вы опаздываете на важнейшую встречу.
Вы поднимаете руку и касаетесь подбородка, и... О боже! Вы забыли поб-
риться. Что делать?
- Многие забывают побриться перед важнейшей встречей? - спросил прос-
тодушно Билли.
- Конечно, - ответил Рэнд. - Это может случиться.
- Но тогда можно забыть принять душ или ванну, да?
- Не обязательно. Некоторые принимают душ или ванну накануне вечером,
чтобы сэкономить время.
Билли кивнул.
Довольный собой, как если бы он одержал важнейшую победу в битве про-
тив невежества, Рэнд нажал на переключатель. Из щели сбоку появилась
двусторонняя бритва.
- Ух ты, здорово, - улыбнулся Билли.
Он протянул руку и взял Товарища по Ванной так, как будто собирался
бриться. Потом, заметив еще одну кнопку около бритвы, он сказал:
- Наверное, это для пены, так?
- Нет... не надо!
Было уже поздно. Билли коснулся кнопки, и в потолок ударила струя бе-
лого крема. Чуть не уронив Товарища по Ванной, он отскочил, поскольку
сверху посыпались хлопья пены.
- Это кнопка подачи крема для бритья, - сказал Рэнд. - Но я еще не
придумал, как снизить давление.
- О.
- Не волнуйся, я придумаю.
- Да, папа. Я уверен, что придумаешь.
Во время короткой паузы, возникшей, когда Рэнд вытирал лишнюю пену со
своего изобретения, они оба вспомнили нечто важное.
- Да, папа...
- Сын...
- Мне нужно тебе кое-что... - начали они вместе.
- Давай, - сказал Билли.
- Я просто хотел спросить тебя, зачем ты положил это нам в кровать, -
сказал Рэнд.
- Я как раз пришел рассказать об этом, - объяснил Билли.
- Ну, давай, - поторопил его Рэнд через несколько секунд, когда стало
ясно, что сын не находит слов.
Билли сел на единственный стул в мастерской и медленно объяснил, что
произошло накануне вечером. Отец слушал, вначале недоверчиво улыбаясь,
затем со все возрастающим ужасом.
- Ты хочешь сказать, что мальчик-китаец говорил правду? - спросил он
наконец. - Вот что делает вода - они от нее размножаются?
Билли кивнул.
- И теперь у нас их шестеро?
Он снова кивнул.
- Это безумие. Животные так не размножаются.
- Я знаю.
- Где они теперь?
- У меня в комнате. Я закрыл их в коробку для перевозки Барни.
- Хорошо.
- Они очень хотят вылезти оттуда, - сказал Билли. - Если мы будем
держать их там постоянно, шум сведет нас с ума.
- Наверное, мне надо пойти посмотреть.
Минуту спустя, родители Билли смотрели, как он открывает крышку ко-
робки. Внутри сидели пятеро новых Могваев, Полоска подался вперед, глаза
всех пятерых были полны влаги, лица выражали невинность. Если не считать
легкого блеска в глазах, они казались такими же добродушными, как Пода-
рок, такими же дружелюбными, как Барни.
- Они хорошенькие, - улыбнулась Линн.
- Да, - сказал Билли. - Но они не такие, как Подарок, мама.
- Да? Чем они отличаются?
- Они злобные.
Он рассказал, что они наделали накануне вечером кроме того, что поло-
жили решетку из духовки родителям в кровать. Но Билли должен был приз-
нать, что их поступки были похожи скорее на безобидные шутки, чем на
злонамеренные деяния.
- Может быть, они просто нервничали и были возбуждены, - предположила
Линн. - В конце концов, это был их первый вечер на земле.
- Нет, мама, - возразил Билли. - В них было что-то пугающее.
- И сейчас есть?
- Не так заметно, - сказал он. - Но что-то осталось. Понимаешь, види-
мо, им не понравилось сидеть взаперти в коробке, и они ведут себя хоро-
шо, чтобы обмануть вас с папой.
Родители засмеялись.
- Это глупые животные или профессора колледжей? - спросила она.
- Они не глупы, мама. Поэтому я думаю, что у нас будут большие непри-
ятности, если они останутся здесь.
- Что ты предлагаешь?
- Не знаю. Сегодня Пит спросит мистера Хэнсона, не может ли он пос-
мотреть их. Может быть, он возьмет одного и сможет сказать нам, кто они.
- Может быть, просто отнести их в Гуманитарное Общество? - спросил
Рэнд.
- Поскольку это редкий вид, они могут представлять ценность, - отве-
тил Билли.
- Ну, - сказала Линн, - даже если они пробудут здесь несколько дней,
я не позволю, чтобы они сидели все время взаперти в ящике.
- Но нельзя ведь, чтобы они свободно бегали, - сказал Рэнд. - Здесь
душ, машина для мытья посуды и кухонная раковина - это все источники во-
ды. Если они что-нибудь включат, мы по шею погрязнем в них.
- Хорошо, - сказала Линн. - Они могут пока что остаться в комнате
Билли, но не в коробке. И просто на случай, если они вылезут, я закрою
двери в ванную и присмотрю за ними. Ладно?
Билли кивнул.
Линн подошла к ящику, широко открыла его и засунула руку, чтобы взять
Полоску. Она подняла его над головой. Его широкий рот сложился в до-
вольную улыбку. Полоска нежно пробулькал что-то, являя собой идеальный
образец домашнего животного.
- Он так мил, - сказала Линн.
Да уж, подумал Билли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов