– Когда я думаю о беспечности мистера Джонсона, то мне хочется взять и перерубить его топором пополам, – со злостью произнесла Дженни.
– А мы сегодня кровожадные, не так ли? – сказал Паже.
Дейсейн взял вилку и попробовал омлет. За ним внимательно следила Дженни. Омлет оказался восхитительным – сочным и с легким привкусом сыра. Он проглотил кусок и улыбнулся девушке.
Дженни в ответ улыбнулась ему.
– А знаешь, – сказала она, – ведь это впервые, когда я что-либо приготовила тебе.
– Не сбей его с ног, девочка, – заметил Паже. Он похлопал ее по голове и добавил. – А сейчас я оставляю вас. Почему бы тебе не пригласить молодого человека на обед? Я скажу Саре, чтобы она приготовила то, что нравится Джилберту. – Он посмотрел на Дейсейна. – Вы ведь не против?
Дейсейн проглотил еще один кусок омлета. От сыра во рту остался острый привкус, который напомнил ему привкус пастеризованного пива, которое ему подал Бурдо в столовой гостиницы.
– Я буду признателен, – ответил он.
– Даже так, – заметил Паже. – Тогда мы ждем вас в семь. – Он посмотрел на наручные часы. Уже почти полдевятого, Дженни. Ты что, сегодня не работаешь?
– Я позвонила Джорджу и сказала ему, что сегодня я немного задержусь и опоздаю.
– Он не возражал?
– Он знает… что ко мне… приехал друг. – Дженни покраснела.
– Вот как? Ладно, не встревайте ни в какие неприятности. – Паже повернулся и, наклонив вперед голову, быстрым шагом покинул комнату.
Дженни повернулась и с застенчивой улыбкой посмотрела на Дейсейна.
– Не обращай внимания на дядю Ларри, – сказала она. – Он всегда ведет себя так: бросается от одного дела к другому. На самом же деле он удивительный человек.
– Где ты работаешь? – спросил Дейсейн.
– В кооперативе.
– На фабрике по производству сыра?
– Да. Я… я работаю на линии контроля.
Дейсейн сглотнул, напомнив себе, что он здесь для того, чтобы провести исследование местного рынка. Он шпион. И что скажет Дженни, когда узнает это? Но Дженни подбросила ему головоломку, которую ему предстояло разрешить. Почему Дженни, с ее поразительным талантом в области клинической психологии (что отмечал даже доктор Селадор, а заслужить его высокую оценку было отнюдь не просто), работает… на фабрике по производству сыра.
– Неужели у тебя здесь на нашлось работы… по специальности? – спросил Дейсейн.
– Это хорошая работа, – сказала девушка. Она села на край стола и стала раскачивать ногами. – Заканчивай свой завтрак. Я приготовила кофе, но такой ты не любишь, а другого в гостинице не оказалось. Не пей его, если он слишком крепкий. В металлическом кувшине апельсиновый сок. Я вспомнила, что ты пьешь черный кофе и не принесла…
– А, черт! – воскликнул Дейсейн.
– Я знаю, что слишком много болтаю, – сказала Дженни. Она обхватила себя руками. – О Джил, я так рада, что ты здесь. Заканчивай завтракать и мы сходим в кооператив. Я попробую устроить тебе экскурсию, и ты увидишь, какое это восхитительное место. А сзади среди складов, так много темных укромных уголков.
Дейсейн допил кофе и покачал головой.
– Дженни, ты неисправима.
– Джил, ты полюбишь долину. Я знаю это, – добавила она.
Дейсейн вытер губы носовым платком. Она по-прежнему любит его. Он видел это в каждом ее взгляде. И он… он тоже любит ее. И все же та фраза – люби меня, люби мою долину… Ее слова выдавали ее. Дейсейн вздохнул. Он видел, что перед ними в будущем встает глухая стена непонимания, различий между ними. Что окажется сильнее: ее любовь к нему или к родной земле? Если первое, то сможет ли она побороть свои чувства и покинуть долину? Уехать вместе с ним?
– Джил, с тобой все в порядке? – спросила Дженни.
Он отодвинул стул и встал.
– Да. Я…
Зазвонил телефон.
Трубку сняла Дженни.
– Комната доктора Дейсейна. – Она улыбнулась Джилу. Потом улыбка сменилась угрюмостью. – О, так это вы, мистер Джонсон, верно? Знаете, я хочу вам, мистер Джонсон, кое-что сказать. Я думаю, что вы преступник, ведь из-за вас едва не погиб мистер Дейсейн! Если бы вы… Нет! Не нужно оправдываться. Пустить газовую струю в комнату! Да я бы на месте доктора Дейсейна судилась с вами за каждый цент в вашем кармане!
В трубке послышался металлический голос. Дейсейн узнал только несколько слов. На лице Дженни снова появилась улыбка.
– Это Дженни Сорже, вот кто, – ответила она. – Неужели вы… хорошо, я скажу вам, если вы успокоитесь на минуту! Я принесла сюда то, что доктор прописал ему – хороший завтрак. Он не рискнет съесть что-нибудь, что приготовили вы. А вдруг в нем яд!
Дейсейн подошел к брошенному у этажерки чемодану и открыл его. Потом бросил через плечо:
– Дженни, что, ради бога, ему нужно?
Девушка жестом руки призвала его замолчать.
Дейсейн принялся рыться в чемодане, пытаясь найти портфель. Он пытался вспомнить, как же разворачивались события прошлой ночью, но не мог, потом оглядел комнату. Нигде не видно портфеля. А ведь кто-то ходил в другую комнату за его вещами. Возможно этот человек, кто бы он ни был, не заметил портфель. Что же там находилось? Лоб его покрылся испариной. Там же находилась подробно расписанная им программа исследования, направленного на разгадку тайны Барьера Сантароги. Если эта информация попадет в чужие руки, то его ждут новые неприятности.
– Я спрошу его, – сказала Дженни.
– Погоди-ка! – крикнул Дейсейн. – Я сам поговорю с ним. – Он взял у нее телефонную трубку. – Джонсон?
– Что вам надо? – воинственно произнес гнусавый голос. Но Дейсейн не винил его за это после того, как на него набросилась Дженни.
– Мой портфель, – сказал Дейсейн. – Он остался в моем старом номере. Будьте добры, пришлите туда кого-нибудь. И…
– Вашего проклятого портфеля не было в той комнате, мистер! Я еще раз проверил ее перед тем, как вынести все ваши вещи.
– Тогда где же он? – спросил Дейсейн.
– Если речь идет о портфеле, за который вы так дрожали вчера вечером, то я видел, как капитан Марден выходил с чем-то похожим после всей той суматохи, что вы вызвали.
– Я вызвал? – Гнев переполнял Дейсейна. – Послушайте, Джонсон! Хватит подтасовывать факты!
После короткой паузы Джонсон произнес:
– Да, пожалуй, кое в чем я был не прав. Простите!
Неожиданная смена тона – с грубого на извиняющийся – обезоружила Дейсейна как психолога. В какой-то степени манера Джонсона себя вести напоминала ему поведение Дженни. Некоторая простодушность сантарожанцев одновременно и привлекала к себе, и приводила в замешательство. Когда ему удалось наконец собраться с мыслями, он только и смог выговорить:
– А что Марден собирается сделать с моим портфелем?
– Вот вы сами и спросите у него об этом, – ответил Джонсон с вернувшейся воинственностью. Потом раздался резкий щелчок, и связь прервалась.
Дейсейн покачал головой и повесил трубку.
– Эл Марден хочет, чтобы ты пообедал с ним в «Голубой Овце», – сказала Дженни.
– Гм-м! – Дейсейн растерянно взглянул на нее, ему понадобилось несколько секунд, чтобы до него дошел смысл слов. – Марден… обедать?
– Ровно в двенадцать. «Голубая Овца» находится на Авеню Гигантов, которая пересекает весь город… с правой стороны как раз за первым перекрестком.
– Марден? Капитан дорожной инспекции?
– Да, Джонсон сказал мне это по телефону. – Она спрыгнула со стола, на секунду подол ее красного платья взвился вверх, обнажая колени. – Пошли. Проводи меня на работу.
Дейсейн взял чемодан и позволил ей вывести его из номера.
«Чертов портфель со всеми этими формами, заметками и письмами, – подумал он. – Настоящий спектакль! – Но теперь его утешало одно: все пойдет в открытую. – Я еще не перестал быть шпионом».
Впрочем, он не мог не понимать, что узнав о его истинной цели пребывания здесь, сантарожанцы поведут себя еще более осторожно. И весь вопрос в том, как отреагирует на это Дженни.
2
После посещения сыроваренного кооператива Джасперса и разговоров с людьми, работавшими как на самой фабрике, так и на прилегающих территориях, Дейсейну почему-то пришла в голову мысль провести аналогию между ними и ульем. Белая стена кооператива вырисовывалась за оградой, куда Дженни повела его от гостиницы. Ему показалось странным, что по соседству с гостиницей через дорогу возле крутого холма на оголенной местности расположены квадраты и прямоугольники строений кооператива. Сонливость, охватившая его вчера вечером, сменилась деловой активностью: гудели автокары, грохочущие по двору и перевозившие какие-то продолговатые тюки, люди целеустремленно куда-то торопились.
«Улей, – подумал Дейсейн. – И где-то внутри должны быть матка, трутни, рабочие пчелы, занимающиеся охраной и сбором пищи».
Охранник в униформе с собакой на поводке записал в журнал фамилию Дейсейна после того, как Дженни представила его. Охранник открыл ворота, встроенные в забор. Собака, с волчьим оскалом глядя на Дейсейна, начала скулить.
Дейсейн вспомнил лай, который он услышал, когда при въезде в долину он впервые обозревал ее. Дейсейн вдруг с удивлением отметил, что это было всего четырнадцать часов назад. А ему казалось, что он здесь уже несколько дней. И ему было интересно, почему собаки охраняют кооператив. Этот вопрос заинтриговал его.
Двор, который они пересекли, имел безукоризненно ровную бетонную поверхность. Теперь, оказавшись совсем рядом с заводом, Дейсейн видел, что он представлял собой комплекс из множества цехов с прилегающей к ним территорией, застроенной странного вида сооружениями, подъездами и навесами.
Настроение Дженни сразу же переменилось, когда они оказались на территории кооператива. Она стала более напористой, уверенной в себе. Дженни представила Дейсейна четырем работникам, в том числе Вилле Бурдо – невысокой молодой женщине хрупкого телосложения с хриплым голосом и со столь резкими чертами лица, что оно казалось почти уродливым. Цвет кожи у нее был такой же, как у отца.
– Я вчера вечером познакомился с твоим отцом, – сказал Дейсейн.
– Папа рассказал мне об этом, – заметила она. Потом с понимающим видом повернулась к Дженни и добавила: – Я сделаю все, что смогу, ты только скажи мне, милая.
– Возможно, позже, – ответила Дженни. – Нам сейчас нужно бежать.
– Джилберт Дейсейн, вам понравится это место, – сказала Вилла. Махнув рукой, она повернулась и решительно направилась дальше по двору.
Встревоженный тем, что скрывалось под этим разговором, Дейсейн позволил отвести себя через боковой пролет к широкой двери, за которой оказался проход. По обеим его сторонам стояли ящики из-под сыра. Из-за этой груды доносились самые разные звуки: шипение, грохот, бульканье воды, лязг металла.
Проход заканчивался лестницей с широкими ступеньками, которая вела к загрузочной платформе. Ее край загромождали ручные тележки. Дженни провела его через дверь с табличкой: «Канцелярия».
Это оказалась самая обычная приемная: на стене – тексты приказов, два стола с пишущими машинками, на которых что-то печатали две секретарши, длинная стойка с проходом в одном конце, окно с видом во двор (вдалеке можно было увидеть и гостиницу), дверь с табличкой «Управляющий».
Когда Дженни и Дейсейн остановились у стойки, открылась дверь, и в приемную вышел один из вчерашних игроков в карты – лысеющий мужчина с волосами песочного цвета, глубокой ямочкой на подбородке и широким ртом – Джордж Нис. Взгляд голубых глаз из-под тяжелых век мимо Дейсейна устремился к Дженни.
– Дженни, на девятой платформе возникли осложнения, – сказал Нис. – Тебе необходимо немедленно туда отправиться.
– Вот, дьявол, какая незадача! – воскликнула Дженни.
– Я позабочусь о твоем друге, – сказал Нис. – Посмотрим, может, нам удастся отпустить тебя пораньше, и ты успеешь на званый обед.
Дженни стиснула, прощаясь, руку Дейсейна и произнесла:
– Извини, дорогой. Дела, сам понимаешь. – Она улыбнулась ему, повернулась и скрылась за дверью.
Машинистки на мгновение оторвались от своей работы, окинули Дейсейна коротким взглядом и вернулись к печатанию. Нис подошел к стойке и открыл дверцу.
– Входите, доктор Дейсейн. – Он протянул руку.
Рукопожатие было крепким.
Дейсейн прошел вслед за Нисом в кабинет, оббитый дубовыми панелями. В голове стучала одна мысль: Нис знает о приглашении на обед с Дженни. Откуда он мог это знать? Ведь Паже сделал это приглашение всего несколько минут назад.
Они сели по разные стороны широкого и совершенно чистого стола. Мягкие стулья оказались очень удобными – с покатыми подлокотниками. За спиной Ниса на стене висели заключенная в огромную рамку фотография кооператива, снятая с воздуха, и, кажется, план местности. Дейсейн узнал разметку двора и фасадов зданий. Задняя граница территории обозначалась толстыми темными линиями, извивающимися вдоль подножья холмов подобно голубой разметке русел течения рек на карте. Каждый участок имел заглавную букву «#» с номером: «#-5»… «#-14»…
Нис заметил, куда смотрит Дейсейн и заметил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40