А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Руками не трогать!»
Дейсейн остановился и внимательно осмотрел дилижанс. Он пах пылью и росой. Табличка в рамке на багажном отделении сообщала его историю: «Обслуживал маршрут „Сан-Франциско – Сантарога“ с 1868 по 1871 год». Ниже, в рамке чуть побольше, желтел лист бумаги с текстом, выведенным буквами медного цвета и гласившим: «Послание от Черного Барта, разбойника с большой дороги, почтовое отделение 8». Далее неровным почерком на желтой бумаге были написаны небольшие стишки:
«Вот здесь я стоял, пока ветер и дождь Не заставили эти деревья рыдать, Ради проклятого дилижанса я жизнь поставил на кон, Хоть не стоил он того грабежа».
«Зачем рисковал я башкой в этой серой унылости Грабя чертов дилижанс, не имеющий никакой ценности.
Ветер, играя деревьев верхушками, Окропляет землю дождевыми каплями, И продрогшему мне кажется здесь:
Это вместе со мной рыдает сам лес».
Дейсейн хмыкнул, перехватил портфель в левую руку, подошел к стойке и позвонил.
В открытых дверях появился лысый с морщинистым лицом мужчина в черном костюме и уставился на Дейсейна, словно ястреб, увидевший свою жертву.
– В чем дело?
– Мне бы хотелось снять комнату, – сказал Дейсейн.
– У вас какие-то возникли проблемы?
Дейсейн ответил резким, вызывающим тоном:
– Я устал. И нуждаюсь в ночлеге.
– Ну тогда проходите, – проворчал мужчина. Он, шаркая ногами, прошел к стойке и подтолкнул Дейсейну регистрационный журнал в черном переплете.
Дейсейн достал ручку из кармашка в журнале и расписался.
Служащий вытащил медный жетон с ключами и сказал:
– Ваша комната – 52, рядом с той, где живет идиотская парочка из Лос-Анджелеса. Потом не обвиняйте меня, если они не будут давать вам ночью спать. – Он бросил ключи на стойку. – С вас десять долларов – для задатка.
– Я проголодался, – заметил Дейсейн, доставая бумажник и расплачиваясь.
– Столовая открыта? – Он получил квитанцию.
– Закрывается в девять, – ответил служащий.
– Здесь есть посыльный?
– Вы выглядите достаточно сильным, чтобы самому отнести свой портфель.
– Служащий указал рукой Дейсейну, куда идти. – Комната наверху, на втором этаже.
Дейсейн повернулся. Позади дилижанса имелось свободное пространство. Там в беспорядке были расставлены оббитые кожей стулья и тяжелые кресла, на нескольких восседали люди пожилого возраста, которые читали газеты и книги. Свет, окутанный тенями, исходил из медных массивных ламп, стоявших на полу.
Эта сцена, которую Дейсейн потом вспоминал неоднократно, была первым ключом к пониманию истинной природы Сантароги. Казалось, что владельцы гостиницы пытаются намеренно воспроизвести обстановку прошлого века.
Чувствуя смутное беспокойство, Дейсейн произнес:
– Я проверю свою комнату позже. Могу я оставить свой чемодан здесь, пока буду ужинать?
– Оставьте его на стойке. Никто его не возьмет.
Дейсейн поставил чемодан на стойку и заметил на себе внимательный взгляд служащего.
– Что-то не так? – спросил Дейсейн.
– Нет.
Служащий протянул руку к портфелю, но Дейсейн, шагнув назад, выхватил его из рук служащего, который окинул его гневным взглядом.
– Гм-м! – фыркнул тот. Он, несомненно, был разочарован – ему так и не дали посмотреть, что же находится внутри портфеля.
Дейсейн неуверенно произнес:
– Я… э-э… хочу просмотреть кое-какие бумаги во время ужина. – Про себя он добавил: «С какой стати я должен ему это объяснять?»
Сердясь на себя, он повернулся и пошел в столовую. Она оказалась огромным квадратным залом, в центре которого висела одна массивная люстра, а стены, оббитые панелями из темного дерева, украшали медные лампы. Вокруг круглых столов стояли глубокие кресла с подлокотниками. Слева вдоль стены тянулась длинная стойка бара из тикового дерева. Огни люстры светили гипнотически. Под зеркалом стояли бокалы.
Зал поглощал звуки. Дейсейну показалось, что он идет во внезапно наступившей тишине, и все люди оборачиваются, чтобы посмотреть на него. На самом же деле его появление осталось почти незамеченным.
Бармен в белой рубашке, обслуживающий немногочисленных клиентов, окинул его быстрым взглядом, потом продолжил беседовать со смуглым мужчиной, нависшим всем телом над кружкой пива.
Около дюжины столиков занимали семьи с детьми. Рядом с баром за одним столиком резались в карты. Еще за двумя сидели одинокие женщины, полностью поглощенные трапезой.
Люди в зале разделялись на две группы, это сразу же почувствовал Дейсейн. Нервное напряжение, которое ощущалось почти что зримым образом у одних, резко контрастировавшее со спокойствием остальных посетителей зала. Дейсейну казалось, что он может определить прибывших извне людей – они выглядели более утомленными и издерганными, а дети – непослушными.
Пройдя дальше по залу, Дейсейн оглядел себя в зеркале – на худом лице пролегли морщины усталости, курчавые черные волосы спутались в беспорядке, в глазах – все то же напряженное внимание, с которым он вел грузовик. На ямочке подбородка темнела полоска грязной дорожной пыли. Дейсейн стер ее и подумал: «Вот прибыл еще один приезжий».
– Вам нужен столик, сэр?
Рядом с ним возник негр-официант – в белом жакете, с ястребиным носом, резкими чертами, оставшимися от мавританских предков, с проседью на висках. Он производил впечатление человека, привыкшего командовать, несмотря на то, что был в лакейском костюме. Дейсейн тут же подумал об Отелло. В карих глазах светилась проницательность.
– Да, пожалуйста, на одного, – ответил Дейсейн.
– Сюда, сэр.
Негр провел Дейсейна к столику, стоявшему у ближайшей стены. Одна из боковых ламп наполняла пространство вокруг столика теплым желтым светом. Усевшись в глубокое кресло, Дейсейн обратил все свое внимание к столику рядом с баром – где в карты играли… четверо мужчин. Он узнал одного из них – он видел его на снимке, который ему когда-то показывала Дженни. Это был Паже, ее дядя, автор статьи в медицинском журнале, где говорилось об аллергенах, – крупный седовласый мужчина с мягкими чертами круглого лица. Что-то в его облике наводило на мысль о восточном происхождении, особенно в том, как он держал колоду карт у груди.
– Желаете меню, сэр?
– Да. Одну минутку… Среди вон тех игроков в карты есть доктор Паже?
– Сэр?
– Кто они?
– Так вы знакомы с доктором Ларри, сэр?
– Я знакомый его племянницы, Дженни Сорже. Она показывала мне фотографию доктора Паже.
Официант взглянул на портфель, который Дейсейн поставил на середину столика.
– Дейсейн, – сказал он, и на его смуглом лице возникла широкая улыбка, сверкнули белые зубы. – Значит, вы приятель Дженни, с которым она вместе училась.
За этими словами скрывалось несколько значений, так что Дейсейн уставился на официанта, разинув рот.
– Дженни рассказывала о вас, сэр, – продолжил официант.
– Да.
– Вы хотите знать, с кем играет доктор Ларри? – Он повернулся в сторону игроков. – Хорошо, сэр, напротив доктора Ларри сидит капитан Эл Марден из службы дорожной инспекции. Справа – Джордж Нис, управляющий сыроваренным кооперативом Джаспера. А слева – мистер Сэм Шелер. Мистер Сэм заведует нашей независимой службой техобслуживания… Сейчас я принесу вам меню, сэр.
Официант направился к бару.
Дейсейн не сводил глаз с игроков в карты, удивляясь своему возникшему к ним интересу. Сидевший спиной к нему Марден был в муфтие и темно-синем костюме. Он слегка повернулся, и Дейсейн увидел сначала поразительную копну рыжих волос, а в следующий миг – и узкое лицо, плотно сжатые губы, цинично изогнутые вниз.
Шелер из независимой службы техобслуживания (Дейсейн вдруг спросил себя, почему она так называется) оказался смуглым человеком с прямоугольными индейскими чертами лица, плоским носом и массивными губами. У сидевшего напротив него Ниса, уже начавшего лысеть, были песочного цвета волосы, голубые глаза с массивными веками, широкий рот и резко раздвоенный подбородок.
– Ваше меню, сэр.
Официант положил большую папку в красном переплете перед Дейсейном.
– Доктору Паже и его друзьям, похоже, нравится эта игра, – заметил Дейсейн.
– Традиция, сэр. Каждую неделю, примерно в это время, с той же регулярностью, как заходит солнце, они обедают здесь и играют в карты.
– Во что они играют?
– Когда как, сэр. Иногда это бридж, иногда пинокль. Время от времени они разыгрывают партию в вист и даже в покер.
– Что вы имели в виду, говоря о независимой службе техобслуживания? – спросил Дейсейн и посмотрел на смуглое лицо потомка мавров.
– Знаете, сэр, мы здесь, в долине, не имеем дело с компаниями, которые устанавливают твердые цены. Мистер Сэм производит закупки у тех, кто делает самые выгодные предложения. Например, за один галлон бензина мы платим всего четыре цента.
Дейсейн заметил про себя, что нужно будет заняться этим аспектом Барьера Сантароги. Ладно, они не хотят покупать что-либо у больших компаний, но где же в таком случае они добывают нефтепродукты?
– У нас отличный ростбиф, сэр, – предложил официант, указывая на меню.
– То есть вы рекомендуете заказать его, верно?
– Да, сэр. Пшеница созревает прямо здесь, в долине. У нас есть свежая кукуруза, помидоры Джасперса, вместе с сырным соусом будет просто восхитительно, а на десерт есть клубника, выращенная в теплице.
– А как насчет салата? – спросил Дейсейн.
– С зеленью на этой неделе неважно, сэр. Я подам вам суп со сметаной. Он отлично пойдет вместе с пивом. Может, принести что-нибудь нашего, местного?
– Когда вы рядом, и меню не требуется, – заметил Дейсейн. Он вернул официанту папку с красным переплетом. – Принесите все до того, как я примусь есть скатерть.
– Да, сэр!
Дейсейн смотрел, как удаляется этот черный – в белой рубашке – широкими, уверенными шагами. Настоящий Отелло.
Вскоре официант вернулся с тарелкой супа, от которой поднимался пар, где плавал белый островок сметаны, и кружкой темно-желтого пива.
– Я заметил, что вы единственный негр-официант здесь, – произнес Дейсейн. – Здесь что, существует особый отбор?
– Вы думаете, что меня держат здесь специально, вроде, как напоказ? – Голос официанта прозвучал с внезапно появившейся настороженностью.
– Просто подумал, может, в Сантароге существует проблема интеграции.
– В долине, сэр, где-то тридцать – сорок цветных семей. Мы не делаем различий в цвете кожи. – Голос негра стал твердым и обрывистым.
– Я не хотел вас обидеть, – сказал Дейсейн.
– А я и не обиделся. – Легкая улыбка в уголках рта исчезла. – Должен признаться, что негр-официант – явление здесь не столь уж редкое. В заведениях, вроде этого… – он обвел взглядом зал, – должно работать много негров. В традициях местного колорита нанимать таких, как я, на работу. – Снова на его лице мелькнула ослепительная улыбка. – Это хорошая работа, но мои парни устроились еще лучше – они работают в кооперативе, а дочка хочет стать юристом.
– У вас трое детей?
– Два мальчика и девочка. Прошу меня извинить, но меня ждут за другими столиками, сэр.
– Да, конечно.
Дейсейн, когда официант ушел, взял кружку пива.
Он поднес ее к носу и задержал на несколько секунд. Резкий запах – запах подвала и грибов. Дейсейн вдруг вспомнил, что Дженни высоко отзывалась о местном сантарогском пиве. Он отхлебнул его – мягкое, некрепкое, с привкусом солода, – все, как Дженни говорила.
«Дженни, – подумал он, – Дженни… Дженни…»
Почему она никогда не приглашала его посетить Сантарогу, каждый раз уезжая домой на уик-энд, без каких-либо исключений? Их свидания всегда происходили в середине недели. Он вспомнил, что она рассказывала ему о себе: сирота, воспитывалась дядей Паже и его кузиной… Сарой.
Дейсейн сделал еще один глоток пива, затем попробовал суп. Действительно, вместе они пошли отлично. Сметана, как и пиво, имела тот же самый незнакомый привкус.
«Дженни действительно привязалась ко мне, – подумал Дейсейн. – Между нами возникло нечто, что-то возбуждающее. Но она никогда прямо не приглашала меня познакомиться со своими родственниками, посетить долину». Робкие намеки, прощупывание почвы, да, они были: «Что ты думаешь насчет практики в Сантароге? Ведь тогда ты сможешь время от времени обсуждать с дядей Ларри некоторые интересные случаи».
«Какие еще случаи?» – подумал Дейсейн, вспомнив этот разговор. В информации относительно Сантароги, которую обобщил доктор Селадор и которую он прочитал в папках, совершенно однозначно подчеркивалось: «Никаких сведений о случаях психических заболеваний».
«Дженни… Дженни…»
Дейсейн мысленно вернулся в ту ночь, когда она сделала ему решительное предложение: «Сможешь ли ты жить в Сантароге?». Это были уже не робкие попытки прощупать, что он думает о подобной возможности.
Он вспомнил, как удивленно воскликнул.
«Да с какой стати нам жить в Сантароге?»
«Потому что я не смогу жить нигде в другом месте». – Вот что она сказала тогда: Потому что я не смогу жить нигде в другом месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов