А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они надеялись подчинить удачу силой оружия. Однажды открытая
великая сила не могла исчезнуть, но надежды трансформировать ее, взять в
свои руки жила века. Новый божественный правитель занимал место
свергнутого. Эта сила никогда не исчезнет из мира людей. Она родилась
навечно. Пта верил, что успокоение он может найти, только слившись с
расой, которая верила в него, делала богом.
Почему Пта натворил столько глупостей по дороге к цели? Холройду
казалось, что он способен найти ответ на этот вопрос. Но ответ не возникал
в сознании. Мозг безмолвствовал. Рой вопросов нарастал, становился
бесформенным и колебался в такт шагам гримбса.
Караван конвоиров и пленников поднимался все выше и выше в город.
Холройд уже видел замок. Он без удивления осознал истину, что эта
провинция Нуширвана раньше была частью государства Гонволейна. Перед ним
был первый замок Пта. Вот почему трон власти находится здесь.
Замок построен из темного камня, высокие башни венчали не шпили, а
купола, будто старая ведьма сидела, поджав колени, среди игрушечного
города на склоне холма. Место, куда стремился Пта, в воображении Холройда
представлялось иначе. Сначала это мешало, но затем в голове начался
процесс осмысления. Холройд-Пта начал разрабатывать тактику и стратегию
штурма мрачной крепости.
Армия не имеет осадной артиллерии. Значит, эскадрильи скриров должны
высадить десант. Волна за волной с неба будут прибывать войска. Надо
нарушить сообщение между башнями. Пусть каждая крепость или фронт
защищаются в одиночку. Главное - провести всю операцию внезапно и
действовать решительно. Можно за три дня до штурма крепости войти в город
колоннами гримбсов и парализовать коммуникации врага. В исторических
книгах сказано о семи штурмах, но ни один из них не похож на этот план.
Хорошо, что несколько высших маршалов уже в курсе дела.
Тени в долине заметно удлинились. Кроваво-красное солнце погружалось
в жерло курящего вулкана на западе. Оттуда к городу по дороге полз поток
каких-то телег. Он растекался среди фронтов, казарм и жилых домов,
которыми был усеян каждый холм. Внезапно в их рядах появилось оживление.
Затем весь конвой принялся громко кричать.
- Нушир! Нушир! Нушир летит в замок Триа! Нушир будет допрашивать
принца Инезио! Слава Нуширу!
Минутой позже гримбс достиг вершины холма, откуда был виден весь
город Триа. Нуширванцы свою столицу не называли так, но каждому это слово
было знакомо. Один из офицеров как-то сказал, что этот город местные
жители вслух именуют Уир, Уит или Уик. На военных картах Гонволейна
по-прежнему писали Триа. Во всем Нуширване только два города были ближе к
границе с государством, от которого откололась эта провинция. Но один из
них был далеко на западе, другой так же далеко на востоке. Идея Инезии
погубить мятежников в горах этого района толкала Холройда-Пта на
кратчайшую дорогу к трону власти.
Город Триа начинался на небольшом плато и карабкался от этого центра
на окрестные холмы и склон большого вулкана. В сумерках столица Пта была
похожа на город из легенд Эйм. Темная, таинственно искаженная,
необыкновенно смутная мечта древности.
Ветер донес шум города, сдул в сторону вонь навоза гримбсов и помета
скриров и наполнил ноздри Холройда ароматом кухонь, другими запахами
человеческого жилья. Он ощущался на каждой улице, у каждого дома.
Растянувшийся по узким улицам конвой поднял облако пыли. Но воздух в
городе был привычным и приятным.
- Принц!
Это крикнул генерал Ситейл. Холройд понял, что уже знает, о чем хочет
спросить этот вояка с ястребиным носом.
- Там, у реки, вы назвали себя Пта. Почему же сейчас вы не
используете свое могущество? Зачем была эта ложь?
Холройд ответил не сразу. Он забыл о попытке вырваться на свободу и
сделать конвоиров своими союзниками. Он забыл, что сказал тогда на мосту
этому генералу. Надо было объясниться, и Холройд попытался это сделать как
можно более естественно.
Генерал Ситейл слушал его внимательно и с удивлением, наконец он
воскликнул:
- Вы хотите сказать, что когда река кипящей грязи осталась у нас за
спиной, то разрушились чары, не пускавшие богиню инезию в Нуширван.
- Я не знаю, каким образом это происходит. Она не раскрыла мне этой
тайны. Мой разум не смог прорваться через сеть интриг и провокаций.
Было уже темно, и собеседники почти не видели друг друга. Свет
исходил от факелов, освещавших двери домов. В окнах было темно. Над
городом стоял темный туман. После марша под палящим солнцем в столице
Нуширвана веяло холодом от каждой стены, каждого камня мостовой.
Путешествие подходило к концу. Холройд спросил:
- Генерал, что со мной будут делать в первом дворце Пта?
Ответа на этот вопрос не последовало. Пауза затянулась так долго, что
оба собеседника были смущены. Нехотя генерал произнес:
- Надеюсь, что вас вместе с остальными отправят в Аккадистран. Вы
наверняка знаете, что Зард делает с похищенными. - Голос звучал иронично.
- Правительнице Аккадистрана нужны колонисты. Но еще ни один из похищенных
не смог убежать из колоний. Мы думаем, что там не райская жизнь,
подозреваем самое худшее, но никто не знает точно. Говорят такие
невероятные вещи, что трудно поверить... Ваше утверждение о тождестве с
Пта нас интересует независимо от того, сколько в нем правды. А сведения о
мятежниках, которые посылают своих людей в тюрьму замка Линн, когда хотят,
мы проверим. Жаль, что карлик Тар погиб, но мы найдем нужных людей. Так
что мы поговорили не без пользы. А теперь, принц, разрешите ударить вашего
гримбса. Мы отстали от конвоя.
Прибытие в замок прошло спокойно. Гримбсы выстроились вдоль стен,
каждый знал свое место. Животное Холройда остановилось у парадного входа и
замерло, позволяя седоку спуститься на землю. Стражники окружили пленника,
но не позволили грубого обращения.
- Принц Инезио! Вас хочет видеть благородный Нушир.
По длинному мраморному коридору его ввели в огромный зал. Здесь на
троне сидел мужчина, рядом с ним на креслах расположились две женщины.
Остальные стояли.

16. НУШИР НУШИРВАНСКИЙ
Нушир Нуширванский оказался крупным, упитанным молодым мужчиной с
голубыми глазами. Почетные кресла его жен стояли чуть сзади огромного
трона, оба по правую руку.
Когда Холройд вошел в зал, обе женщины непроизвольно переглянулись,
шепотом перебросились парой фраз и снисходительно закивали. Одна из них
была стройной и темноволосой, другая пухлой блондинкой. Их жесты были
такими слаженными, будто жены Нушира думали и говорили в полном согласии.
Холройду стоило больших усилий перевести взгляд на владыку Нуширвана и
сконцентрировать внимание на его словах. Не оборачиваясь, он понимал, что
стражники закрыли за ним дверь.
Пухлый мужчина спросил мягким голосом:
- Ты действительно принц Инезио?
В этих словах ощущалось нетерпение. Нушир встал и сделал два шага
навстречу пленнику. Глаза его были почти бесцветными, с голубоватым
налетом, и смотрели без выражения. Холройд насторожился и ограничился
кивком в ответ. Не было сомнения, что наследственный вождь отколовшейся
провинции был в сговоре с мятежными офицерами только по захвату принца в
плен.
- И ты не желаешь нападать на мою страну?
По каждому нерву Холройда пробежало понимание ситуации. Он,
прищурившись, вгляделся в чересчур упитанного владыку. Такой допрос можно
завершить в свою пользу. Если мнение жен может быть решающим, то через
десять минут Холройд-Пта может из пленника превратиться в гостя. Он
прикинул в уме ситуацию, которую следовало создать. Теперь было понятно,
какие чувства окружающих могут привести к этому.
Бледно-голубые глаза излучали презрение, большие пухлые руки сжимали
и разжимали пальцы, будто пытались схватить Холройда. Толстые губы
обвисли, не давая закрыться рту. Тяжелые ноздри порывисто раздувались.
Весь облик владыки раскрывал его мысли. Нушир Нуширванский жаждал узнать
все о нападении на его страну. Прошлое вторжение окончилось неудачей для
нападавших. Насколько серьезна новая угроза? Вот что волновало этого
толстяка. Холройд произнес:
- Если вы предприняли меры к обороне столицы, то бояться нечего.
- Что ты имеешь в виду?
- Вторжение, - равнодушно сказал Холройд, - планируется провести
только для успокоения бунтовщиков. Ваша армия могла уничтожить тех, кто
призывает к войне. Доводить ее до конца никто не собирается. Захватив
меня, вы сыграли на руку людям, жаждущим уничтожить лично вас.
- Он лжет! - Голос - пронзительный голос эхом отозвался в каждом углу
тронного зала. Это крикнула брюнетка. Она схватила своего мужа за руку и
продолжала:
- Он слишком долго думал, прежде чем ответить. Видишь, как он ведет
себя. Он что-то скрывает. Прикажи палачу допросить этого лгуна. Под
пытками мы узнаем все.
- Неужели в Нуширване и Гонволейне одинаковые принципы управления
государством? - Спросил Холройд.
Пустые голубые глаза пристально изучали пленника. В из взгляде была
неуверенность. Нушир растерянно пробормотал:
- Объясни свои слова, принц.
- Этими странами правят женщины. Разве ты не понял, что все решают
жены, а владыка Нуширвана только исполняет их капризы.
Женщины задохнулись от злости. Они переглянулись, поняв друг друга
без слов. Брюнетка снова села в кресло. Обе выглядели растерянными.
Нушир тоже вернулся на трон и бесстрастно ждал, когда закончится эта
неприятная пауза. Брюнетка попыталась дотронуться до руки мужа, он никак
не среагировал. Так и не поняв настроение Нушира, она, обращаясь то ли к
Холройду, то ли к Нуширу произнесла:
- В Нуширване только один правитель. Но мы его жены. Его интересы в
наших сердцах. Мы блистаем в лучах его величия. Наши советы - это
продолжение его мыслей. Мы действуем во благо Нушира и смогли уличить тебя
во лжи. Поэтому мы настаиваем на пытках... и немедленно.
Последние слова она почти прошипела, сверля глазами пытающегося быть
равнодушным Холройда. Попытка сыграть на самолюбии Нушира и лишить влияния
жен была с трудом, но отбита. Брюнетка оказалась достойной соперницей.
Затем в мозгу созрела мысль - никакие пытки не страшны телу Пта. Зря
эта брюнетка стремится отослать его к палачам. А вот блондинка смотрит без
ярости, даже доброжелательно. Судя по ее поведению и месту, она - младшая
жена Нушира. На глазах у Холройда блондинка менялась. Глаза приобретали
осмысленное выражение, в них разгорелась жизненная сила. Щеки
зарумянились, тело напряглось и приняло более величественную позу. Как бы
обдумав происшедшее, она сказала звонким голосом:
- Послушай, Нийа. А если принц говорит правду. Некоторые разведчики
тоже докладывали, что готовится ложное нападение. Значит, он наш союзник,
а не враг. Давай подождем до утра. А сейчас гостю надо отвести достойные
принца апартаменты и предоставить женщину, способную усладить владыку
могучего государства.
Наступило молчание. Дважды брюнетка Нийа пыталась возразить, но была
настолько поражена предложением партнерши, что так и не решилась
произнести что-либо. Обе женщины ждали решение Нушира.
Тот в задумчивости потирал свой гладкий подбородок. Наконец он
отважился и принял решение.
- Так и сделаем. Я тоже пришел к этому выводу. Высокий ранг гостя
позволяет ему выбрать одну из моих жен на ночь. Беседу продолжим утром.
Если она окончится удачно, то почетный эскорт скриров доставит принца в
штаб Гонволейнской армии. Достойный Инезио, которая из моих жен тебе более
желанна?
Отказ Холройда был равносилен смертельному приговору, и он это
понимал. Колебаться долго было тоже нельзя, и он смело произнес:
- Выбираю ту, которую зовут Нийа, и благодарю за честь, великий
Нушир. Вы не пожалеете о принятом решении.
Про себя Холройд думал, что глупо оставлять эту скандалистку с мужем.
За ночь она настроит владыку против принца Инезио.
Нушир рассмеялся.
- Те, кто раньше удостаивался такой чести, всегда выбирали белокурую
Калию. Их соблазняла молодость. Но ты, принц, не ошибся. А для Нийи это
будет интересным развлечением. Я согласен.
Он дернул за шелковый шнурок, и тронный зал заполнился стражниками и
прислугой. Через десять минут Холройд был уже наедине с брюнеткой в ее
апартаментах.
В дальнем конце спальни было окно, украшенное витражами. Темноволосая
Нийа пристально наблюдала, как Холройд осматривает панораму города Триа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов