Он развернул своего гримбса и
направился к молодому офицеру, который внимательно следил за противником.
Офицер заметил это движение и стал следить уже за Пта, при этом он
улыбался. Улыбка положила конец надежде на первый вариант. Поэтому Холройд
остановился и крикнул:
- Маршал Уубриг, прикажите людям рассыпаться во всех направлениях.
Попробуем сбить с толку этих нуширванцев. Может, кто-нибудь и сможет
вырваться из кольца.
Все сопровождавшие принца дружно засмеялись, а маршал вежливо
ответил:
- Господин, этим людям сложно приказывать. Вы же знаете, в штабе
отборные люди. У каждого из них сестра, брат или мать с отцом в плену. Они
знают, Нушир недоверчив, и убеждены, что, пожертвовав собой, они погубят и
родных. Если же вы сдадитесь, то это другое дело. Подумайте, как люди с
такими мыслями исполнят мой приказ, если он прозвучит громко и от имени
великого принца Инезио.
Холройд молчал. Он не знал, как живут родственники мятежников в
плену, о чем думают жители провинции Нуширвана, которая раньше
принадлежала Гонволейну. Именно эта провинция и послужила началом распри
народов. Нельзя не учитывать, что мятежники сейчас так же будут напористы,
как немцы во Вторую мировую после первых успехов.
"Напади на Нуширван" - предложила Лоони. Она действовала коварно.
Сначала подала эту мысль, затем пыталась отговорить от нападения, что и
дало убеждение в необходимости вторжения. Все ее поведение было обычной
хитростью, заставившей Пта самому принять решение о войне с Нуширваном.
Ближайшие всадники были всего лишь в трех сотнях ярдов. Надо
торопиться, найти того, кто поможет осуществить второй вариант спасения.
Холройд уже открыл рот и хотел подать команду, но заколебался. Все тело
ощутило предстоящее чувство, которое Пта хранил в памяти. Он почти
физически переживал неприятное ощущение.
Всадники приближались. Оставалось не больше ста ярдов, и Холройд
решился.
- Воины Гонволейна! Кто из вас способен пронзить мое сердце стрелой?
Никто не ответил. Блестяще экипированные офицеры только
переглядывались между собой, смотрели на приближающегося противника и не
двигались с места. Наконец заговорил тот же полковник:
- Видите ли, принц, мы обещали передать вас живым. Только в этом наша
надежда.
Чувство безнадежности положения покинуло Холройда. Он решился. Тело
пронизал холод, но похищения Пта допустить нельзя. Другого выхода не было.
В прошлый раз смертельный удар привел его в ярость. Как будет сейчас?
Он видел, что полковник держит в руках тонкое копье из прочного
дерева с каменным наконечником. Офицер уже знал его желание, но Холройд
направил своего гримбса к нему. Борьба между ними была короткой. Глаза
полковника широко раскрылись, когда копье было вырвано из его рук, точно у
слабого ребенка. Холройд торжествующе вскрикнул, копье в его руках
совершило несколько кругов, со свистом рассекая воздух.
Тысяча врагов приближалась. Время неумолимо уходило, и Холройд-Пта с
силой вонзил копье в свою грудь. Наконечник пронзил сердце человека-бога,
и в глазах потемнело.
Первое мгновение боль была ужасной. Затем агония прекратилась.
Холройд ощущал вес копья в том месте, где оно пронзило кожу. Ощущение было
омерзительное, но он терпел сколько мог. Только позволил туловищу
откинуться на круп животного и медленно сползти набок. Ноги остались в
стременах, а руки по-прежнему крепко держали кожаные поводья. Кто-то
совсем рядом разразился отборной бранью, он говорил по-гонволейнски.
- Так вот как вы решили передать принца в наши руки. Нушир отплатит
вам за это сполна. Не отпускайте этих грязных предателей.
Голос полковника ответил:
- Мы не виноваты. Вы сами видели, как он отнял у меня копье и
закололся. Кто мог подумать, что этот изнеженный любимчик богини поступит
таким образом.
Холройд невольно проникся симпатией к этому человеку. Недовольные
заговорщики были правы. Какая еще группировка решилась бы восстать против
бессмертной женщины, религиозного рабства, поддерживаемого могущественными
владыками замков Гонволейна. Каждый, кто решился на это, был готов к своей
смерти и не верил в мужество принца.
Вождь нуширванцев проревел:
- Живого или мертвого, но мы заберем этого наглеца. Пора отсюда
уходить. Ждать здесь я не намерен. Вперед!
Холройд слышал, как тяжелые когтистые лапы царапали землю. Гримбс
бежал во всю прыть, ломая кусты, не огибая холмы и овражки. В голове
кружилась только одна мысль: "Никто не додумался вынуть копье из груди".
Оружие болталось из стороны в сторону. Не может же оно торчать весь день в
его сердце. Тело и дух Пта должны быть гармоничны, надо что-то сделать.
Полуоткрыв глаза, Холройд смотрел в небо, покрытое редкими облаками.
Поза была неудобной и не позволяла расслабиться. Вдруг на его лицо упала
тень. В небе летел одинокий скрир с наездником. Если бы этот глупец на
птице мог понять, что случилось внизу. Может, он и успел бы прислать
подмогу, перекрыть подступы к границе. Но птица продолжала лететь на север
и, наконец, исчезла из виду.
Как же избавиться от копья? Холройд стал потихоньку сползать вниз,
будто мертвое тело не могло удержать равновесие на широкой спине гримбса.
Он стремился занять такое положение, чтобы рука дотянулась до древка.
Затем начал продавливать каменный наконечник глубже. Вернулась боль и
отвращение к происходящему. И вот уже копье царапает спину животного.
Гримбс споткнулся и сбился с темпа.
Холройд наблюдал сквозь веки за мятежниками, скакавшими рядом. На
него обратили внимание. Сквозь боль в мозгу прозвучал чей-то голос:
- Прекратить движение! Эй, ты, вытащи копье. Еще немного и он
свалится, а гримбсы затопчут труп так, что никто не узнает принца Инезио.
Омерзительное ощущение исчезло. Холройд ликовал. Вечером он убежит.
Темнота поможет обмануть стражников, а силы хватит справиться с десятком
людей. Тут раздался крик:
- Командир, смотри! На копье нет крови. Тут что-то не так.
Гримбс остановился. Чьи-то грубые руки стащили тело Холройда на землю
и стали ощупывать. Самодовольный голос командира произнес:
- Так я и думал. Нет даже раны. Любовник богини решил пошутить с
нами. Вставайте, принц Инезио. Мы знаем, что вы не мертвы.
Не говоря ни слова, Холройд поднялся с земли и взобрался на своего
гримбса.
Все нуширванцы вокруг были рослыми и сильными мужчинами. Многие
носили усы или бороды. Отборная группа, подумал Холройд. Они должны были
смеяться над неудачной хитростью принца Инезио. Но никто не смеялся. Все
смотрели на принца с удивлением, но никто из этих силачей не хотел
встретиться взглядом с Холройдом.
Отряд снова двинулся в путь. Странная реакция на оживление человека,
чье сердце было пронзено копьем. Надо сделать их своими друзьями. Но как?
Поведение незнакомых воинов не было естественным и предсказать их
поведение трудно.
Длинная колонна гримбсов преодолевала вершину очередного холма.
Кто-то подал Холройду плетенную корзину с фруктами, другие пленники еды не
получили. В корзинке было три вида фруктов. Один из них был незнаком.
Круглый плод со шкурой красного цвета, которая снималась как с банана.
Толстый, мягкий, около трех дюймов в диаметре. Вкус, как у винограда, и
совершенно без запаха. Ни хлеба, ни другой пищи, кроме фруктов, в корзинке
не оказалось.
Увидев, что к нему приблизился нуширванский офицер, Холройд протянул
ему корзинку и с улыбкой произнес:
- Если хотите есть, то берите это. Я могу обходиться без пищи...
семьсот лет.
- Пошел ты в Аккадистран! - выругался офицер.
Уже смеркалось, а караван пленников все шел вперед. Холройд так и не
притронулся к пище. Голодные люди в ней нуждались больше, чем полубог. Но
поделиться фруктами можно было только с гримбсами. Холройд обратился к
тому, чье имя успел узнать в пути:
- Генерал Ситейл, известно ли вам, сколько пути осталось до реки
грязи?
Худой мужчина, лет сорока, с ястребиным носом неохотно ответил:
- Мы достигнем ее раньше, чем стемнеет. Через реку перекинуто
двенадцать мостов. По одному из них мы переправимся. Тогда до города Триа
останется восемь канб.
Холройд спокойно кивнул в знак благодарности за исчерпывающий ответ.
Но в мозгу возникло ощущение беспокойства. Что означает невозможность
пересечь реку кипящей грязи для Инезии? Даже в путешествии умов она не
способна на это. Надо быстрее понять, что за этим кроется.
Он изучал профиль нуширванского генерала. Весь его вид показывал, что
он не намерен вступать в беседу с пленником. Время уходило. А время - это
единственное, чего не хватало Холройду-Пта.
Горы вокруг становились выше, чем в начале путешествия. Новые вершины
были более острыми, почти не покрыты растительностью. Густой смог,
извергаемый вулканами, струился по ущельям. Этот мрачный пейзаж гримбсов
монотонно издавали гулкие звуки. Холройд решил еще раз с офицером:
- Клянусь, что не притронусь к еде. Если не хотите есть сами, то
отдайте другим воинам, которые не будут знать, что это моя доля. С едой
нельзя передать ненависть или предательство.
На этот раз генерал Ситейл взял корзинку и передал ее другому
#Холройд не стал следить, кому досталась пища, он продолжил разговор:
- Скажите, если я поклянусь, что прибыл на фронт сражаться до победы
и завоевать столицу Нуширвана, то изменит это ваше отношение ко мне? Вы же
гонволейнцы из этой провинции, которая сейчас принадлежит Нуширу. Я не
ошибся?
- Можете произносить любые клятвы. Все знают, принц Инезио -
марионетка в руках богини Инезии.
- Вы правы, - мрачно ответил Холройд - но я не принц Инезио. Слушайте
и верьте, я - Пта.
Генерал внимательно глянул на собеседника, но тут же рассмеялся:
- Хорошо сказано. Но это неправда. Никто не может убедить нас, что
эта личность существовала когда-либо. Тем более, это не может быть правдой
сейчас. Смотрите, впереди уже река кипящей грязи. Сегодня поздно вечером
мы будем в городе Триа.
Когда гримбс топтал каменный мост над рекой, Холройд чувствовал
тепло, исходящее из кипящего болота. Караван пересек реку кипящей грязи и
углубился на территорию Нуширвана. Пта в плену.
15. ГОРОД ТРИА
Как только последний гримбс каравана пересек реку, в сознании
Холройда-Пта стало расти чувство радостного возбуждения. Он подумал - так
мог радоваться человек, не знающий, что находится на пути к камере пыток.
Мрачная аналогия не задержалась в мозгу, она не была связана с конкретными
фактами. Доминировало предчувствие глобальных и великих событий. Мог ли
простой смертный человек желать большего. Попасть в двухсотмиллионное
будущее Земли и жить в фантастическом мире, как полубог. Сознание Холройда
не вмещало все происходящее.
Пта! Могущественный Пта! Если сможет он вернуть великую власть,
которой владел раньше, то цивилизация власти лордов-принцев рухнет.
Мрачные замки не будут больше тюрьмами для людей.
Мозг трепетал. Чувства, охватившие Холройда-Пта, не были ему знакомы.
Они родились после перехода через мост. Сидя на широкой спине гримбса,
Холройд постарался расслабиться, очистить мысли от суетных устремлений. Он
ждал, высматривал по сторонам знак судьбы, означающий новую, ужасающую
силу его личности. Но ощущал только неуклонное движение грузного животного
вперед. А впереди неизвестность.
И снова ярость от бессилия охватила полубога. Молнией ударила в мозг
мысль о перстне власти. Он нащупал перстень в кармане, вынул его. Как этот
кусочек металла мог помешать Инезии? Он пытался вспомнить подобный сюжет
из сказок, слышанных или прочитанных в детстве. Криво ухмыльнувшись,
Холройд надел перстень на палец, трижды его повернул и громко произнес:
- Повелеваю властью перстня немедленно перенести меня в штаб армии
Гонволейна...
Ничего не произошло, и Холройд закатился от хохота. Его рассмешила
яростная наивность Пта, гнев исчез. Так и должно было случиться.
Божественная сила - это не просто фокус-покус. Она может вырасти только из
глубинных, наиболее устойчивых и сверхэмоциональных чувств человека.
Когда-то, давным-давно, король по имени Пта ощутил в себе состояние
гениальной божественности. И он смог его сделать реальностью. Это
случилось, когда первый вассал пал у ног первосвященника. Бога сделали
люди, и некоторые из них помнили об этом.
Как только катастрофическая сила была открыта, то люди с мечами,
помня о происхождении величия бога, начали яростно сражаться за право на
власть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
направился к молодому офицеру, который внимательно следил за противником.
Офицер заметил это движение и стал следить уже за Пта, при этом он
улыбался. Улыбка положила конец надежде на первый вариант. Поэтому Холройд
остановился и крикнул:
- Маршал Уубриг, прикажите людям рассыпаться во всех направлениях.
Попробуем сбить с толку этих нуширванцев. Может, кто-нибудь и сможет
вырваться из кольца.
Все сопровождавшие принца дружно засмеялись, а маршал вежливо
ответил:
- Господин, этим людям сложно приказывать. Вы же знаете, в штабе
отборные люди. У каждого из них сестра, брат или мать с отцом в плену. Они
знают, Нушир недоверчив, и убеждены, что, пожертвовав собой, они погубят и
родных. Если же вы сдадитесь, то это другое дело. Подумайте, как люди с
такими мыслями исполнят мой приказ, если он прозвучит громко и от имени
великого принца Инезио.
Холройд молчал. Он не знал, как живут родственники мятежников в
плену, о чем думают жители провинции Нуширвана, которая раньше
принадлежала Гонволейну. Именно эта провинция и послужила началом распри
народов. Нельзя не учитывать, что мятежники сейчас так же будут напористы,
как немцы во Вторую мировую после первых успехов.
"Напади на Нуширван" - предложила Лоони. Она действовала коварно.
Сначала подала эту мысль, затем пыталась отговорить от нападения, что и
дало убеждение в необходимости вторжения. Все ее поведение было обычной
хитростью, заставившей Пта самому принять решение о войне с Нуширваном.
Ближайшие всадники были всего лишь в трех сотнях ярдов. Надо
торопиться, найти того, кто поможет осуществить второй вариант спасения.
Холройд уже открыл рот и хотел подать команду, но заколебался. Все тело
ощутило предстоящее чувство, которое Пта хранил в памяти. Он почти
физически переживал неприятное ощущение.
Всадники приближались. Оставалось не больше ста ярдов, и Холройд
решился.
- Воины Гонволейна! Кто из вас способен пронзить мое сердце стрелой?
Никто не ответил. Блестяще экипированные офицеры только
переглядывались между собой, смотрели на приближающегося противника и не
двигались с места. Наконец заговорил тот же полковник:
- Видите ли, принц, мы обещали передать вас живым. Только в этом наша
надежда.
Чувство безнадежности положения покинуло Холройда. Он решился. Тело
пронизал холод, но похищения Пта допустить нельзя. Другого выхода не было.
В прошлый раз смертельный удар привел его в ярость. Как будет сейчас?
Он видел, что полковник держит в руках тонкое копье из прочного
дерева с каменным наконечником. Офицер уже знал его желание, но Холройд
направил своего гримбса к нему. Борьба между ними была короткой. Глаза
полковника широко раскрылись, когда копье было вырвано из его рук, точно у
слабого ребенка. Холройд торжествующе вскрикнул, копье в его руках
совершило несколько кругов, со свистом рассекая воздух.
Тысяча врагов приближалась. Время неумолимо уходило, и Холройд-Пта с
силой вонзил копье в свою грудь. Наконечник пронзил сердце человека-бога,
и в глазах потемнело.
Первое мгновение боль была ужасной. Затем агония прекратилась.
Холройд ощущал вес копья в том месте, где оно пронзило кожу. Ощущение было
омерзительное, но он терпел сколько мог. Только позволил туловищу
откинуться на круп животного и медленно сползти набок. Ноги остались в
стременах, а руки по-прежнему крепко держали кожаные поводья. Кто-то
совсем рядом разразился отборной бранью, он говорил по-гонволейнски.
- Так вот как вы решили передать принца в наши руки. Нушир отплатит
вам за это сполна. Не отпускайте этих грязных предателей.
Голос полковника ответил:
- Мы не виноваты. Вы сами видели, как он отнял у меня копье и
закололся. Кто мог подумать, что этот изнеженный любимчик богини поступит
таким образом.
Холройд невольно проникся симпатией к этому человеку. Недовольные
заговорщики были правы. Какая еще группировка решилась бы восстать против
бессмертной женщины, религиозного рабства, поддерживаемого могущественными
владыками замков Гонволейна. Каждый, кто решился на это, был готов к своей
смерти и не верил в мужество принца.
Вождь нуширванцев проревел:
- Живого или мертвого, но мы заберем этого наглеца. Пора отсюда
уходить. Ждать здесь я не намерен. Вперед!
Холройд слышал, как тяжелые когтистые лапы царапали землю. Гримбс
бежал во всю прыть, ломая кусты, не огибая холмы и овражки. В голове
кружилась только одна мысль: "Никто не додумался вынуть копье из груди".
Оружие болталось из стороны в сторону. Не может же оно торчать весь день в
его сердце. Тело и дух Пта должны быть гармоничны, надо что-то сделать.
Полуоткрыв глаза, Холройд смотрел в небо, покрытое редкими облаками.
Поза была неудобной и не позволяла расслабиться. Вдруг на его лицо упала
тень. В небе летел одинокий скрир с наездником. Если бы этот глупец на
птице мог понять, что случилось внизу. Может, он и успел бы прислать
подмогу, перекрыть подступы к границе. Но птица продолжала лететь на север
и, наконец, исчезла из виду.
Как же избавиться от копья? Холройд стал потихоньку сползать вниз,
будто мертвое тело не могло удержать равновесие на широкой спине гримбса.
Он стремился занять такое положение, чтобы рука дотянулась до древка.
Затем начал продавливать каменный наконечник глубже. Вернулась боль и
отвращение к происходящему. И вот уже копье царапает спину животного.
Гримбс споткнулся и сбился с темпа.
Холройд наблюдал сквозь веки за мятежниками, скакавшими рядом. На
него обратили внимание. Сквозь боль в мозгу прозвучал чей-то голос:
- Прекратить движение! Эй, ты, вытащи копье. Еще немного и он
свалится, а гримбсы затопчут труп так, что никто не узнает принца Инезио.
Омерзительное ощущение исчезло. Холройд ликовал. Вечером он убежит.
Темнота поможет обмануть стражников, а силы хватит справиться с десятком
людей. Тут раздался крик:
- Командир, смотри! На копье нет крови. Тут что-то не так.
Гримбс остановился. Чьи-то грубые руки стащили тело Холройда на землю
и стали ощупывать. Самодовольный голос командира произнес:
- Так я и думал. Нет даже раны. Любовник богини решил пошутить с
нами. Вставайте, принц Инезио. Мы знаем, что вы не мертвы.
Не говоря ни слова, Холройд поднялся с земли и взобрался на своего
гримбса.
Все нуширванцы вокруг были рослыми и сильными мужчинами. Многие
носили усы или бороды. Отборная группа, подумал Холройд. Они должны были
смеяться над неудачной хитростью принца Инезио. Но никто не смеялся. Все
смотрели на принца с удивлением, но никто из этих силачей не хотел
встретиться взглядом с Холройдом.
Отряд снова двинулся в путь. Странная реакция на оживление человека,
чье сердце было пронзено копьем. Надо сделать их своими друзьями. Но как?
Поведение незнакомых воинов не было естественным и предсказать их
поведение трудно.
Длинная колонна гримбсов преодолевала вершину очередного холма.
Кто-то подал Холройду плетенную корзину с фруктами, другие пленники еды не
получили. В корзинке было три вида фруктов. Один из них был незнаком.
Круглый плод со шкурой красного цвета, которая снималась как с банана.
Толстый, мягкий, около трех дюймов в диаметре. Вкус, как у винограда, и
совершенно без запаха. Ни хлеба, ни другой пищи, кроме фруктов, в корзинке
не оказалось.
Увидев, что к нему приблизился нуширванский офицер, Холройд протянул
ему корзинку и с улыбкой произнес:
- Если хотите есть, то берите это. Я могу обходиться без пищи...
семьсот лет.
- Пошел ты в Аккадистран! - выругался офицер.
Уже смеркалось, а караван пленников все шел вперед. Холройд так и не
притронулся к пище. Голодные люди в ней нуждались больше, чем полубог. Но
поделиться фруктами можно было только с гримбсами. Холройд обратился к
тому, чье имя успел узнать в пути:
- Генерал Ситейл, известно ли вам, сколько пути осталось до реки
грязи?
Худой мужчина, лет сорока, с ястребиным носом неохотно ответил:
- Мы достигнем ее раньше, чем стемнеет. Через реку перекинуто
двенадцать мостов. По одному из них мы переправимся. Тогда до города Триа
останется восемь канб.
Холройд спокойно кивнул в знак благодарности за исчерпывающий ответ.
Но в мозгу возникло ощущение беспокойства. Что означает невозможность
пересечь реку кипящей грязи для Инезии? Даже в путешествии умов она не
способна на это. Надо быстрее понять, что за этим кроется.
Он изучал профиль нуширванского генерала. Весь его вид показывал, что
он не намерен вступать в беседу с пленником. Время уходило. А время - это
единственное, чего не хватало Холройду-Пта.
Горы вокруг становились выше, чем в начале путешествия. Новые вершины
были более острыми, почти не покрыты растительностью. Густой смог,
извергаемый вулканами, струился по ущельям. Этот мрачный пейзаж гримбсов
монотонно издавали гулкие звуки. Холройд решил еще раз с офицером:
- Клянусь, что не притронусь к еде. Если не хотите есть сами, то
отдайте другим воинам, которые не будут знать, что это моя доля. С едой
нельзя передать ненависть или предательство.
На этот раз генерал Ситейл взял корзинку и передал ее другому
#Холройд не стал следить, кому досталась пища, он продолжил разговор:
- Скажите, если я поклянусь, что прибыл на фронт сражаться до победы
и завоевать столицу Нуширвана, то изменит это ваше отношение ко мне? Вы же
гонволейнцы из этой провинции, которая сейчас принадлежит Нуширу. Я не
ошибся?
- Можете произносить любые клятвы. Все знают, принц Инезио -
марионетка в руках богини Инезии.
- Вы правы, - мрачно ответил Холройд - но я не принц Инезио. Слушайте
и верьте, я - Пта.
Генерал внимательно глянул на собеседника, но тут же рассмеялся:
- Хорошо сказано. Но это неправда. Никто не может убедить нас, что
эта личность существовала когда-либо. Тем более, это не может быть правдой
сейчас. Смотрите, впереди уже река кипящей грязи. Сегодня поздно вечером
мы будем в городе Триа.
Когда гримбс топтал каменный мост над рекой, Холройд чувствовал
тепло, исходящее из кипящего болота. Караван пересек реку кипящей грязи и
углубился на территорию Нуширвана. Пта в плену.
15. ГОРОД ТРИА
Как только последний гримбс каравана пересек реку, в сознании
Холройда-Пта стало расти чувство радостного возбуждения. Он подумал - так
мог радоваться человек, не знающий, что находится на пути к камере пыток.
Мрачная аналогия не задержалась в мозгу, она не была связана с конкретными
фактами. Доминировало предчувствие глобальных и великих событий. Мог ли
простой смертный человек желать большего. Попасть в двухсотмиллионное
будущее Земли и жить в фантастическом мире, как полубог. Сознание Холройда
не вмещало все происходящее.
Пта! Могущественный Пта! Если сможет он вернуть великую власть,
которой владел раньше, то цивилизация власти лордов-принцев рухнет.
Мрачные замки не будут больше тюрьмами для людей.
Мозг трепетал. Чувства, охватившие Холройда-Пта, не были ему знакомы.
Они родились после перехода через мост. Сидя на широкой спине гримбса,
Холройд постарался расслабиться, очистить мысли от суетных устремлений. Он
ждал, высматривал по сторонам знак судьбы, означающий новую, ужасающую
силу его личности. Но ощущал только неуклонное движение грузного животного
вперед. А впереди неизвестность.
И снова ярость от бессилия охватила полубога. Молнией ударила в мозг
мысль о перстне власти. Он нащупал перстень в кармане, вынул его. Как этот
кусочек металла мог помешать Инезии? Он пытался вспомнить подобный сюжет
из сказок, слышанных или прочитанных в детстве. Криво ухмыльнувшись,
Холройд надел перстень на палец, трижды его повернул и громко произнес:
- Повелеваю властью перстня немедленно перенести меня в штаб армии
Гонволейна...
Ничего не произошло, и Холройд закатился от хохота. Его рассмешила
яростная наивность Пта, гнев исчез. Так и должно было случиться.
Божественная сила - это не просто фокус-покус. Она может вырасти только из
глубинных, наиболее устойчивых и сверхэмоциональных чувств человека.
Когда-то, давным-давно, король по имени Пта ощутил в себе состояние
гениальной божественности. И он смог его сделать реальностью. Это
случилось, когда первый вассал пал у ног первосвященника. Бога сделали
люди, и некоторые из них помнили об этом.
Как только катастрофическая сила была открыта, то люди с мечами,
помня о происхождении величия бога, начали яростно сражаться за право на
власть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23