А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Он посмотрел на дверь нашей комнаты, сплетенной из морской травы. - Почему нас охраняет вооруженная стража? - Лем Вайл указал на вход. - Корвас, попросите кого-нибудь из стражников подойти к нам.
Не успел я шагнуть за порог, как дорогу мне перегородили вооруженные саблями стражники. За их спинами стояли еще восемь таких же, как они.
Стражник справа от меня поднял вверх саблю и произнес:
- Покидать комнату запрещено!
- Но почему?
- Так велела царица!
Я обернулся к Лему Вайлу:
- Ничего не понимаю. Совсем недавно все они хорошо меня знали, я был чуть ли не героем. Должно быть, вы тут что-то натворили в мое отсутствие.
- Попросите стражника войти, Корвас!
Я мотнул головой, приглашая стражника войти, и тот шагнул за порог. Второй стражник остался стоять прямо в дверном проеме. Лем Вайл поднял руку приглашающим жестом:
- Входите, дружище! Как вас зовут?
- Рал Ивак.
- Скажите мне, Рал Ивак, почему вы держите нас в плену?
- Я не могу.
Лем Вайл понимающе кивнул.
- Ясно. Нас собираются казнить?
- Я не...
- Почему нас хотят казнить? За что? Имеет эта причина какое-нибудь отношение к пророчеству?
- Я...
- Нет? Но нас ведь точно пощадили бы, если бы царица нашла того парня, на котором татуировка с текстом пророчества?
Стражник молчал, не сводя глаз с Лема Вайла.
Вайл кивнул:
- Понятно. Это разъясняет все дело. - Затем он повернулся ко мне. - Все предельно просто. Нас казнят во имя того, чтобы сохранить в тайне существование Илании.
Выражение лица Абрины не изменилось, тогда как Тах посмотрела на саблю стражника с каким-то пугающим интересом.
- Это безумие, - ответил я. - А как же пророчество?
Стражник посмотрел на меня, затем одарил сердитым взглядом Лема Вайла и скрестил на груди руки.
- Вайл, - обратился я к моему товарищу по несчастью, - вовсе не обязательно быть зиусу для того, чтобы понять, что единственная причина, по которой нас оставили в живых, - пророчество может оказаться правдой.
Лем Вайл утвердительно кивнул.
- Поскольку теперь это никак нельзя доказать, с нами могут расправиться в любую минуту. - Он удивленно поднял брови, обращаясь к стражнику. - Но каким способом? - Выражение лица стражника не изменилось. - Понимаю. Поскольку мы не преступники, то бросать на съедение крабам нас не станут. Вместо этого нам отрубят головы одним из таких жутких клинков.
Стражник медленно попятился назад к двери. В следующее мгновение Тах одним рывком преодолела расстояние, отделявшее ее от стражника, мощным ударом своей изящной пяточки сбила его с ног и вооружилась его саблей. Стоявший в дверях стражник бросился к телохранительнице Лема Вайла, и в тот же миг чья-то незримая рука подтолкнула меня, заставив подскочить с места и встать между Тах и стражником.
- Нет!
- Корвас! - рявкнула Тах. - Убирайся с дороги!
- Нет! Стой, Тах! - Я быстро взглянул на ее новоявленного противника, который был готов в любую секунду опустить свою саблю на мою голову. Я быстро прижал руки к глазам. - Нет!
Я на мгновение напряг каждый мускул, ожидая того, что мой череп сейчас расколется, как перезрелый арбуз. Слегка растопырив пальцы, я украдкой посмотрел на стражника-иланийца. Тот все еще держал в поднятой руке саблю, но уже начал медленно, сантиметр за сантиметром, опускать ее.
- Почему ты вмешиваешься? - требовательно спросил он.
- Не знаю. - Я отнял руки от лица. - Я не знаю, зачем делаю это. Я вообще едва понимаю, что делаю. Может, кто-нибудь другой понимает?
Я захохотал как безумный, и стражник снова стал поднимать вверх свою острую саблю. Стражник по имени Ивак рывком поднялся с устилавших пол циновок из морской травы. Я немного успокоился и заметил, что сабля иланийца снова медленно опускается.
- Я понимаю, ты хочешь защитить свою женщину! - произнес стражник, кивнув в сторону Тах. Мой безумный смех разом прекратился.
- Ты ничего не понимаешь, друг. Я защищаю не ее. Я защищаю тебя и всех твоих товарищей от нее.
Настала очередь смеяться стражнику. Затем Рал Ивак крикнул стоявшим перед входом стражникам:
- Идите сюда!
В комнате появились еще шесть стражников. Рал Ивак выхватил саблю у одного из них и присоединился к тем, кто стоял прямо передо мной. Я оглянулся и увидел, что лицо Тах покраснело от возбуждения.
- Ты мешаешь мне, Корвас. Отойди! - произнесла она.
Я снова посмотрел на иланийцев:
- Послушайте, друзья, у вас будет целая куча неприятностей, если вы сейчас попытаетесь разобраться с этим делом, а я позволю прекрасной Тах разобраться с вами!
Рал Ивак кивнул:
- В одном она права. Ты ей мешаешь. Отойди в сторону и позволь нам покончить с этой маленькой мерзавкой.
- Корвас, - обратился ко мне Лем Вайл. - Не мешайте Тах, пусть она займется ими. Она получит удовольствие от такой разминки, а у нас появится оружие.
Я резко повернулся к Вайлу:
- Неужели вы не способны думать ни о чем другом, кроме кровопролития? - Я положил руку на волшебную шкатулку и посмотрел на Тах: - Ты - прекрасный боец. Ты легко могла бы порубить на куски всех этих парней и еще сотню в придачу. Но с целой армией иланийцев тебе все-таки не справиться. Такой поединок не может закончиться чем-то иным, кроме множества ненужных, бессмысленных жертв. - Я поднял руки и коснулся ее щеки. - Мне невыносима сама мысль о том, что ты можешь погибнуть.
Нижняя губа Тах дрогнула, на глаза набежали слезы. В следующее мгновение она резко отбросила мою руку.
- Я могла бы убить тебя за это, Корвас. Я могла бы распороть тебе живот и сплясать на твоих внутренностях.
Да, это настоящая любовь. Я почувствовал кожей руки, как из волшебной шкатулки скользнул теплый лучик света, который тут же проник в мой разум. Меня наполнило всеобъемлющее понимание, и я решил высказать красавице Тах все, что я понял:
- Скольких же человек ты бездумно лишила жизни просто потому, что не в состоянии произнести хотя бы одно слово нежности? Скольких ты убила просто потому, что не можешь сказать своему хозяину, что ты...
В следующую секунду кончик сабли, которую Тах сжимала в руке, уперся мне прямо в горло. Лем Вайл быстро поднялся на ноги и, прихрамывая, подошел к Тах.
- Посмотри на меня, Тах! - Телохранительница даже не повела головой. - Посмотри на меня!
Он протянул руку, повернул к себе ее лицо и заглянул ей в глаза.
- Не делай этого, Тах! Ради меня, не делай этого! Прошу тебя! Отдай саблю Корвасу!
Тах на долгое время застыла в неподвижности. Затем опустила клинок и протянула его мне рукояткой вперед. Я взял у нее саблю, и тут же, на моих глазах, Лем Вайл со своей телохранительницей вернулись на свои прежние места. Здесь они повернулись лицом друг к другу и обнялись. Моего сердца коснулась непонятная, смутная боль.
- Корвас, ты настоящий Проводник!
- Что?
Я обернулся, чтобы посмотреть туда, откуда раздались эти слова, и в ту же секунду стены комнаты, в которой мы находились, разделились на сотни панелей-фрагментов. Их тут же куда-то унесли бесчисленные слуги иланийской царицы. Я понял, что за происходившим совсем недавно в этом помещении наблюдал весь царский двор. Царица Алия и ее дядюшка с улыбкой смотрели на меня, как, впрочем, и все остальные придворные.
Первым нарушил возникшую паузу хранитель книг Сату Эс. Он сидел в том же самом кресле в окружении все тех же лысых детишек - своего рода передвижного книгохранилища татуировок-книг.
- Так, значит, это было еще одно испытание?
- Если смотреть на мир глазами вековой мудрости, - ответил мне старый хранитель книг, - то все в нем - бесконечная череда испытаний.
- Надеюсь, что я хорошо справился с этим испытанием.
- Так же, как и с предыдущим - достаточно хорошо.
Какую-то долю секунды я усиленно размышлял над тем, не обезглавить ли мне хранителя книг, прежде чем вернуть саблю стражнику. В конце концов я предпочел обойтись без ненужного кровопролития и просто сунул клинок в руку Ралу Иваку.
- Держи! - Я снова посмотрел на Сату Эса. - Зачем же нужно подвергать меня испытаниям? Если то, о чем говорится в пророчестве, - правда, то все ваши испытания - лишь напрасная трата времени. Зачем они вообще нужны?
- Только ты сам можешь ответить на свой вопрос, Корвас! - отозвался старик, и в следующее мгновение свет погас и подо мной разверзся пол подводного мира. - Только ты сам испытываешь себя.
Все погрузилось во тьму. Не отпуская руки от волшебной шкатулки, я стал дожидаться той минуты, когда скроется тьма и снова прольется свет. В том, что будет именно так, я не имел никаких сомнений.
ГЛАВА 34
Когда мрак уступил место свету, оказалось, что я стою на песчаном берегу. Слева от меня находился сад с аккуратно подстриженными кустами и голыми, безлистными деревьями, наполнявшими воздух дурманящим ароматом. Справа простиралась бескрайняя гладь океана. Весь берег и поверхность воды были усеяны листьями, опавшими с садовых деревьев. По цвету они напоминали лаванду. Мне сразу же вспомнились слова гетеринского пророчества:
На кончиках пальцев Итара,
Там, где плавают лавандовые листья,
Разрушитель встретится с Мечом.
В живых останется только один,
И мир погибнет.
Так, значит, это море Манку, а я нахожусь недалеко от священного города Гивиды в Амритской империи. Именно здесь состоится поединок Меча и Разрушителя, который определит дальнейшую судьбу мира. Соперники сойдутся в смертельном поединке, из которого живым выйдет только один из них.
- Абрина?
- Да, Корвас? - Ее голос прозвучал где-то у меня за спиной.
Я обернулся. Абрина была одета в тончайшее золотистое платье, струившееся от шеи до самых пят. На ногах у великанши были золотые туфельки, а в руках она держала свой неизменный топор.
- Ты прекрасно выглядишь, Абрина.
Она широко улыбнулась и указала на меня:
- Ты тоже хорошо выглядишь, мой Проводник!
Я посмотрел на себя и обнаружил, что на мне какое-то непривычное одеяние из бледно-голубого шелка, а на ногах - новенькие кожаные сапоги того же цвета. Забавно, но совсем недавно сапоги представляли для меня огромную важность. Я снова посмотрел на Абрину.
- Мы сейчас одни?
- Да. На какое-то время.
Я посмотрел на пустынный берег.
- Скажи мне, Тах когда-нибудь существовала? Она все еще жива?
- Она жива в твоем сердце, Корвас, а это самое дорогое место.
- Ты тоже навсегда останешься в моем сердце, Абрина.
- Я знаю.
- Но я люблю тебя не как друг или брат.
- Я знаю.
Я посмотрел на безбрежную гладь моря Манку в надежде обнаружить хотя бы кусочек той реальности, за которую мог бы ухватиться, как за спасительный якорь.
- Я путешествую во времени и пространстве с еще большей легкостью, чем засыпаю, ложась ночью спать.
- Настоящий мир, Корвас, имеет множество уровней. В каком-то из них Тах существует, в других - нет. В какой-то реальности они с Лемом Вайлом поженятся, в другой - она будет влюблена в тебя, в третьей - любить друг друга будем мы с тобой. Но не здесь и не сейчас.
- А ты сама, Абрина? Ты - настоящая?
- Здесь и сейчас - да. Во Вселенной есть такие места, где меня нет, однако это не делает меня ненастоящей в этом мире.
Я заглянул в янтарные глаза Абрины и поспешно отвернулся.
- Я не хочу, чтобы ты отправилась на бой с Манку.
- Почему?
- Просто не хочу.
- Объяснить причину тебе, видимо, так же трудно, как Тах трудно произнести слова «Я люблю тебя».
Я осторожно взял из рук Абрины топор, сам удивляясь неведомо откуда взявшимся у меня силам. Подняв взгляд вверх, я сказал:
- Я люблю тебя. - После чего отбросил топор в сторону. - Это глупо, я знаю. Мы бы с тобой были прекрасной супружеской парой. Мне трудно представить себе, как мы заводим детей, но если бы они у нас появились, то, пожалуй, нянчили бы меня у себя на коленях. Но мне все равно. Если единственный способ спасти наш мир - пожертвовать тобой в поединке со злом, то пусть он тогда погибнет. - Последние слова заставили меня нахмуриться. - Похоже, что мое высказывание тебя вовсе не удивило.
- Мне думается, Корвас, что ты наконец перестал подвергать себя всяческим испытаниям. - С высоты своего роста она опустила руку и погладила меня по щеке. - Я горжусь тем, что ты любишь меня. Особенно я горжусь тем, что ты любишь меня так преданно. Но в этом мире, друг мой, я предназначена другому. - Абрина отняла руку и выпрямилась. - Обернись!
Я послушно обернулся. Передо мной оказалась чья-то великанская нога. Мне пришлось высоко задрать голову, чтобы рассмотреть исполинский ноготь большого пальца ноги неизвестного существа. Приглядевшись, я увидел где-то высоко в небесах лицо Манку, на котором было написано непривычное выражение сострадания. Бросив взгляд на валявшийся на песке топор, я едва не вскрикнул от досады - столь ничтожным представилось мне это оружие для поединка с таким могущественным противником. Я повернулся к Абрине, чтобы сказать ей, что нужно спасаться бегством, но
Божественная шкатулка
321
увидел перед собой лишь кончик ставшей вдруг огромной золотой туфельки. Ее нога стала размером с ногу великана Манку. Я закинул голову вверх и не сразу разглядел высоко в небесах голову Абрины, которая находилась как раз напротив головы Великого Разрушителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов