А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Глинн многократно пытался связаться с кем-то по рации, но по-прежнему слышны были только помехи. Он положил рацию в карман. Вскоре Гарса отступил на шаг и включил серию рубильников. Раздался щелчок, затем гудение, но света по-прежнему не было. С возгласом изумления Гарса открыл металлический шкаф рядом, достал портативный диагностический компьютер, вставил штекер в розетку на главном распределительном щите и включил компьютер. Маленький голубой экран ожил.
– Мы имеем множественные возгорания по всей линии, – сказал он через минуту.
– Что произошло с предохранителями?
– Что бы это ни было, оно вызвало дьявольский всплеск. Напряжение примерно миллиард вольт в миллисекунду и сила тока, превышающая пятьдесят тысяч ампер.
– Миллиард вольт? – не поверил Макферлейн. – Даже молния не бывает такой мощной.
– Это правда, – сказал Гарса, убирая с пульта инструменты и опуская их в карман костюма. – На фоне вспышки такой силы молния покажется непрозрачной ширмой.
– Тогда что это было?
Гарса покачал головой.
– Бог его знает.
Глинн постоял немного, глядя на оплавленные детали.
– Пойдем посмотрим на камень.
Они снова вышли в шторм, прошли мимо домиков, пробрались через рабочую площадку. Еще издали Макферлейн видел, что брезент сорван с креплений. Когда они подошли ближе, Глинн жестом приказал остановиться, потом велел Рокко и Томсону войти в сарай и спуститься в тоннель. Вытащив пистолет, Глинн осторожно двинулся вперед, Гарса рядом с ним. Макферлейн подошел к краю траншеи. Обрывки брезента взвивались вверх, словно одежды призраков. Глинн посветил фонарем вниз, в котлован.
Повсюду раскиданы земля, камни, обломки дерева. Часть платформы, скрученная и оплавленная, тихо шипела, от нее поднимались облака пара. Капли вспененного металла, теперь затвердевшего, разбрызганы вокруг. Под платформой спеклись вместе несколько рядов шин и теперь горели, извергая вверх клубы смрадного дыма.
Взгляд Глинна, следуя за лучом фонаря, быстро обшаривал место бедствия.
– Это была бомба?
– Больше похоже на гигантскую электрическую дугу.
В дальнем конце тоннеля замелькали огни, появились Томсон и Рокко, пытавшиеся разогнать вокруг себя дым. Они поливали горящие шины пеной из огнетушителей.
– Есть какие-нибудь повреждения у метеорита? – крикнул Глинн вниз.
После некоторой паузы, в течение которой люди внизу визуально обследовали метеорит, последовал ответ:
– На нем не видно ни царапины.
– Томсон, – позвал Глинн, указывая рукой на дно траншеи. – Посмотрите.
Макферлейн проследил взглядом и увидел что-то неярко горящее под тягачом. Рядом в мелькающих отсветах блестели рваные куски плоти и костей. Томсон направил туда свет фонаря. Это оказались рука, еще кусок, который выглядел как плечо с ободранной кожей, и комок перекрученных сероватых внутренностей.
– Боже, – простонал Макферлейн.
– Похоже, мы нашли Хилла, – сказал Гарса.
– Это его пистолет, – показал Томсон.
Глинн крикнул вниз в тоннель:
– Томсон, я хочу, чтобы вы проверили всю систему тоннелей. Докладывайте обо всех находках. Рокко, вызывайте аварийную бригаду. Пусть соберут останки.
– Есть, сэр.
Глинн снова обратился к Гарсе.
– Обеспечьте охрану всего периметра. Опросите всех. Свяжитесь с судном и объявите общую тревогу. Я хочу, чтобы через шесть часов была установлена и пущена в действие новая энергосистема.
– Связи с судном нет, – сообщил Гарса. – По всем каналам только шумы.
Глинн снова повернулся к тоннелю.
– Томсон! Когда вы здесь закончите, отправляйтесь на снегоходе на пляж. Свяжитесь с судном оттуда. Используйте морзянку, если не будет другого выхода.
Томсон козырнул, повернулся и пошел по тоннелю. Мгновение – и он исчез в дыму и темноте.
Глинн повернулся к Макферлейну.
– Возьмите Амиру и все диагностические инструменты, которые вам могут потребоваться. Я собираюсь послать бригаду прочесать тоннели. Когда будет обеспечена безопасность рабочей площадки и убрано тело Хилла, я хочу, чтобы вы обследовали метеорит. Не досконально пока, только чтобы определить причину происшествия. И не прикасайтесь к камню.
Макферлейн посмотрел вниз. Рокко соскабливал с платформы в брезент нечто похожее на легкое. Выше, в своей деревянной люльке покрывался испариной метеорит. Макферлейн не собирался к нему прикасаться, но ничего не сказал Глинну.
– Рокко! – позвал Глинн, указывая на место за искореженным концом платформы, где появилось слабое мерцание. – У вас там опять разгорается.
Рокко подошел туда с огнетушителем, остановился рядом и посмотрел на них наверх.
– Я думаю, это сердце, сэр.
Глинн поджал губы.
– Понятно. Погасите его, мистер Рокко, и продолжайте.
Остров Десоласьон
21 июля, 0 часов 5 минут
Макферлейн устало шел через рабочую площадку к домикам. Ветер с такой силой толкал его в спину, будто пытался поставить на колени. Шедшая рядом Рейчел споткнулась, но удержалась.
– Кончится когда-нибудь эта буря? – воскликнула она.
Макферлейн, поглощенный сумятицей мыслей, не ответил.
Через минуту они были в медицинской лаборатории. Макферлейн снял костюм. В помещении сильно пахло жареным мясом. Он увидел Гарсу, говорившего по рации.
– Давно восстановилась связь? – спросил он Глинна.
– Полчаса или около того. Все еще прерывистая, но улучшается.
– Это странно. Мы только что пытались связаться с вами из тоннеля, но ничего, кроме шумов, – начал говорить Макферлейн, но замолчал, стараясь сосредоточиться и превозмочь усталость.
Гарса опустил рацию.
– Это Томсон с пляжа. Он говорит, что капитан Бриттон отказывается отправлять кого-нибудь с оборудованием, пока не прекратится шторм. Это слишком опасно.
– Так не пойдет. Дай мне рацию, – потребовал Глинн и начал быстро давать указания: – Томсон! Объясните капитану, что мы потеряли связь, компьютерную сеть и энергосистему. Нам необходимы генератор и оборудование, они нужны немедленно. Мы рискуем жизнью людей. Если появятся новые затруднения, дайте мне знать. Я займусь этим персонально. Возьмите с собой сюда Брамбелла тоже. Я хочу, чтобы он обследовал останки Хилла.
Макферлейн холодно наблюдал, как Рокко в толстых резиновых перчатках выше локтя доставал из брезентового кулька части тела и укладывал в морозильник.
– Есть еще кое-что, сэр, – сказал Гарса, снова слушая рацию. – Палмер Ллойд на связи с «Ролваагом». Он требует, чтобы ему обеспечили связь с Сэмом Макферлейном.
Макферлейн почувствовал себя снова в потоке событий.
– Не самое лучшее время для этого, не так ли? – сказал он, засмеявшись, и недоверчиво взглянул на Глинна.
Но выражение лица Глинна его удивило.
– Ты мог бы собрать громкоговоритель? – спросил Глинн у Гарсы.
– Я возьму его из центра связи.
Макферлейн обратился к Глинну:
– Не собираетесь же вы говорить с Ллойдом прямо сейчас?
Глинн встретился с ним взглядом.
– Лучше это, чем альтернатива, – откликнулся он.
Только гораздо позже Макферлейн понял, что Глинн имел в виду.
* * *
В считанные минуты передатчик, имевшийся в домике, был соединен с внешним громкоговорителем. Когда Гарса присоединил свою рацию, комнату наполнил шум атмосферных помех. Затем все стихло, снова стало громче, опять стихло. Макферлейн посмотрел вокруг: на Рейчел, прижавшуюся к печке, чтобы согреться, на Глинна, вышагивающего перед радиопередатчиком, на Рокко, усердно сортировавшего части тела в глубине комнаты. У Макферлейна появилась теория, вернее ее начатки. Но она еще была совсем сырой, слишком много в ней было прорех, чтобы ее можно было обнародовать. Но он знал, что у него нет выбора.
Раздался пронзительный свист обратной связи, затем из громкоговорителя пришел прерывающийся звук.
– Привет!
Искаженный голос Ллойда было трудно узнать.
Глинн наклонился вперед.
– Это Эли Глинн, мистер Ллойд. Вы меня слышите?
– Да! Да, я вас слышу. Но вы чертовски тихо говорите, Эли.
– У нас сильные радиопомехи. Нам нужно быть краткими. У нас много работы, а ресурс батарей ограничен.
– Почему? Что у вас происходит? Какого дьявола Сэм не звонит для ежедневного сообщения? Я не смог добиться толкового ответа от вашего чертового капитана.
– У нас произошел несчастный случай. Один человек погиб.
– Два человека, вы хотели сказать. Макферлейн говорил мне об этом случае с метеоритом. Ужасный случай с Рочфортом.
– Нет, еще одна смерть. Сотрудник по фамилии Хилл.
Из громкоговорителя раздался оглушительный свист, затем вернулся голос Ллойда, еще более невнятный.
– …случилось с ним?
– Мы не знаем, – ответил Глинн. – Макферлейн и Амира только что вернулись после обследования метеорита.
Он подозвал Макферлейна к рации. Тот с огромным нежеланием прошел вперед, нервно сглотнув.
– Мистер Ллойд, то, что я намерен вам сказать, это теоретическое заключение, основанное на том, что я видел. Но я думаю, что мы были не правы относительно того, как умер Нестор Масангкей.
– Не правы? – удивился Ллойд. – Что вы имеете в виду? И какое это имеет отношение к смерти этого Хилла?
– Если я не ошибаюсь, то самое непосредственное. Я думаю, оба они умерли потому, что прикоснулись к метеориту.
На миг в помещении стало тихо, слышалось только потрескивание радио.
– Сэм, это абсурд, – сказал Ллойд. – Я же сам трогал метеорит.
– Потерпите. Мы думали, что Нестора убила молния. Действительно, метеорит обладает мощным притяжением. Но Гарса может вам подтвердить, что взрыв в тоннеле был порядка миллиона вольт. Не бывает ударов молнии такой силы. Мы осмотрели платформу и метеорит. Характер повреждений свидетельствует, что сам метеорит послал мощный электрический разряд.
– Но я прикладывался к нему щекой и пока еще жив.
– Это я знаю. У меня нет ответа на вопрос, почему вас это миновало. Но ничто другое не подходит. Тоннель был пуст. Метеорит изолирован от всех прочих воздействий. Выглядит так, что молния вышла из камня, прошла сквозь люльку и трейлер, разбрызгивая расплавленный металл вокруг. А рядом с ним я нашел перчатку. Это единственная деталь одежды Хилла, которая не сгорела. Я думаю, он снял перчатку, чтобы потрогать метеорит.
– Зачем ему было это делать? – спросил Ллойд нетерпеливо.
Рейчел вмешалась в разговор.
– А вам зачем? – спросила она. – Это огромный, удивительного вида камень. Никто не может предсказать, как поступит человек, увидев такое в первый раз.
– Господи, невозможно в это поверить, – сказал Ллойд после паузы. – Но вы можете продолжать, так?
Макферлейн бросил взгляд на Глинна.
– Платформа и люлька повреждены, – сказал Глинн. – Но мистер Гарса говорит, что их можно восстановить в течение двадцати четырех часов. Однако вопрос вызывает сам метеорит.
– Почему? – спросил Ллойд. – Он был поврежден?
– Нет, – продолжал Глинн. – На нем ни царапинки. Я издал строжайший приказ обращаться с ним как с опасной вещью. Теперь, если доктор Макферлейн прав, мы знаем, что он реально опасен. Нам необходимы дополнительные меры предосторожности при погрузке его на судно. Но приходится торопиться. Здесь оставаться дольше, чем совершенно необходимо, тоже опасно.
– Не нравится мне это. Вы должны были предусмотреть всякие предосторожности еще до выхода из Нью-Йорка.
Макферлейну показалось, что глаза Глинна сузились до щелочек.
– Мистер Ллойд, этот метеорит опроверг все наши предсказания. Мы сейчас вне параметров первоначальных исследований ЭИР. Такого никогда прежде не случалось. Вы знаете, что это обычно означает? Мы сворачиваем проект.
– Это не выход, черт возьми! – закричал вдруг Ллойд, но прием был таким слабым, что Макферлейн должен был прислушиваться, чтобы услышать. – Я не хочу даже говорить об этом. Вы меня слышите? Глинн, вы затащите камень на судно и привезете его домой.
Радио резко выключилось.
– Он прервал передачу, – сказал Гарса.
В домике стало тихо. Все взоры обратились к Глинну.
У него за спиной Макферлейн видел Рокко, по-прежнему занятого своей жуткой работой. Рукой в перчатке он держал кусок черепа с висящим из него глазным яблоком, державшимся только на ниточке нерва.
Рейчел вздохнула, покачала головой, медленно поднялась со стула.
– Итак, что нам делать?
– Пока помочь нам снова запустить электростанцию. Когда у нас будет источник энергии, вы двое вплотную займетесь вашей проблемой.
Глинн повернулся к Макферлейну.
– Где перчатка Хилла?
– Вот здесь.
Макферлейн устало дотянулся до рюкзака, вытащил запечатанный мешочек и показал его.
– Это кожаная перчатка, – сказал Гарса. – Строительная бригада пользуется перчатками из гортекса.
Наступило молчание.
– Мистер Глинн!
Голос Рокко был таким резким, удивление в нем таким явным, что все посмотрели на него.
Он держал в руке обезображенный череп прямо перед своим лицом, производя жуткое впечатление.
– Да, мистер Рокко.
– У Фрэнка Хилла были карие глаза.
Взгляд Глинна метнулся от Рокко к черепу, потом обратно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов