- Последние две ночи вам снились сны?
Он кивнул.
- Как вы убили свою жену и сына?
- Да. Но на этот раз не так ярко. Последнюю ночь сон вообще изменился. Я проснулся до того, как убил их.
- Наверно, это потому, что вам не давали лекарств. Амфетамины, которые вы принимали, влияли на ваши сны.
- А что теперь?
Келли нащупала в кармане шприц:
- Попытаемся использовать другой подход.
На столе возле кровати Гранта лежал новый магнитофон, и Келли проверила, работает ли он. Затем попросила Гранта лечь на кровать. У кровати имелись привязные ремни, для рук и ног, но пока Келли их не трогала. Подождав, пока Грант уляжется поудобней, она попросила его закатать рукав рубашки, что он послушно выполнил. Вена на его локте вздулась, и Келли осторожно вставила в нее иглу, нажимая большим пальцем на поршень шприца.
Атропин начал вливаться в кровь Гранта.
Она стала наблюдать за отметками на шприце.
0, 25 мл.
0, 75 мл.
1 мл.
Глаза Гранта были открыты; он немного поморщился, когда она сильнее надавила на шприц. Вновь нажав на поршень, она заметила кончик иглы под кожей Гранта.
1, 5 мл.
2 мл.
2, 5 мл.
Она попыталась унять свою дрожь, опасаясь, что может случайно повредить его вену. Грант тяжело вздохнул, Келли извинилась, но продолжала давить на поршень, наблюдая, как жидкость вливается в вену.
3 мл.
3, 5 мл.
4 мл.
Грант закрыл глаза; грудь его начала вздыматься, дыхание стало затрудненным. Келли посмотрела на его лицо, затем на иглу, торчащую из его руки, и, наконец, на отметки на стекле шприца.
4, 5 мл.
5 мл.
5, 5 мл.
Келли знала, что действие атропина не заставит себя долго ждать: в увеличенных дозах оно проявлялось очень быстро.
6 мл.
Она колебалась. Глаза Гранта теперь были плотно закрыты, рот тоже, губы побелели.
Не вынимая иглы из вены Гранта, Келли посмотрела на его лицо. Оно заметно побледнело. "Может, достаточно?" - подумала она.
- Мистер Грант, - произнесла она.
Он не отвечал.
- Мистер Грант.
На этот раз в ответ прозвучал низкий грудной звук. Келли сильнее надавила на поршень.
6, 5 мл.
7 мл.
Капли пота выступили на его лице, - они ручейками стекали по его щекам. Руки его тоже стали влажными. Кожа вокруг иглы густо покраснела, синеватые вены запульсировали.
7, 5 мл.
8 мл.
Грант застонал, рот его открылся. Густая слюна стекала по подбородку на простыню; язык высунулся, из груди снова вырвался низкий хрипящий звук, потом он кашлянул. Брызги снова полетели из его рта, он пошевелился, и игла выскочила из вены.
Проклиная себя, Келли ввела ее обратно в вену, не обращая внимания на капельку крови, появившуюся из первого отверстия. Она посмотрела на его потное лицо: оно стало серым. Она знала, что рискует, но верила в результат.
9 мл.
9, 5 мл.
10 мл.
Келли вынула иглу и отступила на шаг. Положив шприц обратно в карман, она включила магнитофон и придвинула микрофон к Гранту настолько, насколько ей хватило смелости. Тело его начало чуть заметно подергиваться - вялое сокращение мышц, как если бы через него пропустили слабый ток.
- Мистер Грант? - спросила она. - Вы меня слышите?
Он пробормотал что-то, чего она не расслышала, и она шагнула вперед, придвинув микрофон еще ближе к его рту.
- Мистер Грант!
Глаза его были закрыты, веки сжаты, будто зашиты нитками.
- Вы слышите меня?
Неожиданно схватив ее за руку, Грант сжал ее с такой силой, что затрещали кости.
Тут же глаза его распахнулись, как форточки; ей показалось, что их остекленевший взгляд впился в нее.
Келли едва удержалась, чтобы не закричать, и попыталась вырваться, но безуспешно.
- Помогите мне, - прошептал Грант, не выпуская ее руки. - О Боже, они повсюду.
Вдруг он отпустил ее и схватился рукой за свое лицо.
- Что вы видите? - спросила она.
Грант сел на кровати с искаженным ненавистью и злобой лицом.
- Проклятый ублюдок, - прорычал он и посмотрел на нее бессмысленным взглядом. - Ах ты, паршивая шлюха. - Губы его растянулись в жестокой улыбке, а по подбородку снова потекла слюна. - Она предала меня. Она думала, я не знаю. Думала, ей удастся оставить меня в дураках.
Келли отступила на шаг.
- Кто хотел оставить вас в дураках? - спросила она, отходя к спинке кровати.
- Она. Моя жена, - прорычал Грант. - Проклятая потаскуха. Она уверяла меня, что ребенок мой, а это его ребенок.
- И поэтому вы хотели ее убить? - спросила Келли, приблизившись к привязным ремням и ожидая удобного момента, чтобы обмотать ими ноги Гранта, хотя мало надеялась на успех. А вдруг ей это не удастся?..
- Да, я хотел убить ее. Ее и ее сына, ее проклятого детеныша, - проревел Грант.
Его гнев неожиданно быстро прошел, и он вновь сжался перед невидимой угрозой, заслонив лицо и глаза дрожащими руками.
- Снимите их с меня, - завизжал он.
- Что вы видите? - спросила Келли, решив, что наступило время завязывать ремни.
- Пауков, - ответил он. - Их тысячи. Они надо мной. О Боже, нет!
Келли удалось привязать к кровати обе его ноги, чтобы хоть немного ограничить его подвижность. Кожа ремней казалась толстой и крепкой. Она надеялась, что ремни выдержат.
Морис Грант не мог понять, почему она не видит восьминогих тварей, кишащих по полу комнаты, забравшихся на его кровать, на его одежду, проникших к нему на тело. Он чувствовал на себе их волосатые лапки; они покрыли его живот, забрались под брюки, лезли на лицо и на шею. Некоторые пытались забраться в рот. Он почувствовал, что один паук сидит на его языке; засунув два пальца в рот, он попытался вытащить тварюгу. Пальцы надавили на горло, и он натужился, словно желая вырвать.
Пауки проникали в комнату через невидимые щели на потолке и увеличивались в размерах. Один, величиной с кулак, упал с потолка на его лицо, толстые ножки защекотали глаза и нос. Какой-то мелкий полез в его левую ноздрю, норовя протащить с собой свое вздутое брюшко.
Со стены позади него спустился паук размером с футбольный мяч и, уцепившись за его руку, начал прижимать ее к кровати. Другая тварь сделала то же самое с другой его рукой.
Келли, будто загипнотизированная, смотрела, как Грант извивался, отражая воображаемое полчище паукообразных; не растерявшись, она привязала к кровати его руки, как только представился удобный случай.
- Они внутри моей головы, - завопил Грант, чувствуя, как больше и больше пауков лезут в его ноздри и уши. - Я знаю, откуда они, - визжал он. - Она их послала.
- Ваша жена? - спросила Келли, видя, что Грант продолжает корчиться.
- Проклятая сука! Потаскуха чертова!
И опять страх его сменился яростью.
- Я рад, что убил ее, - заревел он. - Она заслуживала смерти. - Вены на его лбу вздулись, когда он с силой натянул ремни, удерживающие его на кровати. - Даже если меня кто-нибудь видел, мне плевать. У меня не было выбора. Я видел их вместе. - Его тело резко дернулось. - Я видел ее с ним. Он засунул ей между ног, потом в рот. И она, сука, хотела этого. Я больше не хочу это видеть.
- Вы сейчас можете это увидеть? - спросила Келли.
- Да.
- Что вы видите? Расскажите мне подробно.
Приложив все силы, Грант попытался освободиться от ремней, и Келли, к своему ужасу заметила, что один из ремней на его руках начал зловеще поскрипывать.
- Я вижу ее лежащей на полу спальни. Нашей спальни. Она совсем голая и он тоже, - прорычал Грант.
- Кто он? - спросила Келли.
- Она сосет его член. Он лижет ее языком.
Ремень на правой руке Гранта стал трещать все громче, по мере того как он продолжал метаться в кровати.
- Я больше не хочу это видеть! Не хочу!
Келли начала подумывать о том, чтобы позвать на помощь. Грант дико галлюцинировал, хотя говорил связно.
Наконец-то она узнала, почему он хотел убить жену и сына.
- Она перевернулась на живот, и он засовывает в нее свой член. Проклятая грязная шлюха! Она хочет его!
- Кого? - спросила Келли.
- Моего брата, - прорычал Грант и сделал последнее титаническое усилие, чтобы освободиться.
Сначала лопнул и повис ремень на его правой руке.
- Я не хочу это видеть! Я не хочу это видеть! - взревел Грант, пытаясь порвать ремни на другой руке и на щиколотке. Ремни лопнули. Он вскочил на ноги; грудь его вздымалась так, что, казалось, лопнет рубашка. - Я не хочу это видеть, - повторял он; затем, пошатываясь, подошел к столу в середине комнаты и взял грязную вилку.
- Я не хочу это видеть, - закричал он и поднял вилку.
Келли знала, что не сможет добраться до двери, так как он преграждал ей путь, но, приглядевшись к Гранту, поняла, что он не собирается на нее нападать.
- Я больше это не увижу, - тихо проговорил он, разглядывая вилку, которую держал в нескольких дюймах от лица.
Дрожащей рукой он направил вилку в нижнее веко и дальше в глаз. Замедленным движением он копнул вилкой, словно лопатой; зубья натянули мышцы и глазное яблоко, и наконец глаз начал вываливаться. Вилка царапнула по его черепу в тот момент, когда лопнувший глаз выскочил из глазницы. Кровь хлынула по его щеке, смешавшись с вытекшей из глаза стекловидной жидкостью. Глаз не упал, а повис на искромсанных остатках зрительного нерва.
Невыносимая боль охватила его, но, удержавшись на ногах, он направил вилку в другой глаз.
Келли оцепенела, наблюдая, как зубья вилки вонзаются на этот раз в верхнее веко. Изгиб вилки позволил Гранту добраться сразу до сетчатки. С последним отчаянным криком он выдавил окровавленный глаз из глазницы.
Глаз выскочил из глазницы с глухим сосущим звуком; его сменил страшный вопль Гранта.
Глаз упал на пол и лежал там, похожий на большую виноградину, до тех пор, пока Грант, опустившись на колени, не раздавил его.
Келли не могла отвести взгляда от пустых глазниц, из которых струей била кровь, стекая в открытый рот Гранта.
Наконец она повернулась, бросилась к двери и, распахнув ее, выскочила в коридор.
Комната была звуконепроницаемой. Пока Келли не открыла дверь, в здании царила тишина, но теперь отчаянные крики Гранта достигали каждого уголка. Огромная доза атропина так возбудила нервную систему Гранта, что он не мог даже потерять сознание. Он со стонами упал на пол; один глаз по-прежнему болтался на нитке нерва.
А магнитофон продолжал записывать звуки агонии, чтобы сохранить их навеки.
Глава 16
- Так вы говорите, сколько ему дали? - спросил у Келли доктор Вернон, взяв шприц.
- Десять миллилитров, возможно, чуть больше, - тихо ответила она.
Вернон кивнул и, прежде чем вновь положить его на стол, подержал двумя пальцами. Он положил шприц возле испачканной кровью вилки и посмотрел на это оружие. Вздохнув, он оглядел комнату, забрызганную кровью. На полу, там, где Грант раздавил свой глаз, виднелось синеватое пятно, и Вернон обошел его.
На кровати и возле нее лежали обрывки привязных ремней; на простынях он заметил несколько алых пятен.
Мориса Гранта увезли около пятнадцати минут назад.
Вместе с Верноном в комнате, где произошла трагедия, находились Келли и Джон Фрезер.
Фрезеру было явно не по себе; он не мог оторвать глаз от окровавленной вилки на столе. Его тошнило при мысли о том, для чего эта вилка была использована.
- Он умрет? - с тревогой спрашивала Келли.
- Врачи "скорой", кажется, сами не знают, чем это кончится, - ответил Вернон. - Когда действие атропина закончится, он впадет в шоковое состояние. Потом... - Он замолк.
- Итак, вначале он чуть не убил меня, - подытожил Фрезер. - Теперь он весьма успешно прикончил себя самого. Вам этого мало, доктор?
- Что вы имеете в виду? - спросил Вернон.
- Наверняка будут расследовать то, что произошло сегодня. Вам теперь никак нельзя продолжать опыты.
- Как директор института я сам буду решать, нужно ли проводить расследование, - заявил Вернон.
- Неужели вы в самом деле думаете, что власти оставят это происшествие без внимания и не проведут расследование?
- Меня не волнует, что решат власти, - рявкнул Вернон. - Все, что происходит в стенах этого здания, касается только меня.
- А вас не беспокоит то, что человек мог сегодня отправиться на тот свет? - спросил Фрезер с вызовом.
- Грант знал, что идет на риск, когда согласился участвовать в этих экспериментах.
- Допустимый риск, да, но...
- Риск есть риск, - прервал его Вернон.
Фрезер обратился к Келли:
- Если разобраться, это твоя вина, Келли.
- Я понимаю, - сказала она и заявила Вернону: - Я готова сложить свои обязанности.
- Нет, - возразил он не раздумывая. - Это ничего не решит.
Келли не скрыла удивления.
- Она нарушила распорядок этого чертова института, - пробурчал Фрезер. - Она чуть не убила человека, а вы...
Пришла очередь Келли прервать его.
- Не говори обо мне так, будто меня здесь нет, - отрезала она. - Я знаю, что поступила неправильно. Бог свидетель, я не хотела этого.
- Исследование нужно было довести до логического завершения, - поддержал Келли Вернон.
- Под логическим завершением вы имеете в виду смерть субъекта, - саркастически заметил Фрезер.
- Никто не знал, как атропин подействует на мистера Гранта, - объявил Вернон, словно защищал себя, а не Келли. Та уставилась на него с удивлением.
- Доза в пять миллилитров считается опасной. Нам всем известно действие лекарств, которые мы используем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Он кивнул.
- Как вы убили свою жену и сына?
- Да. Но на этот раз не так ярко. Последнюю ночь сон вообще изменился. Я проснулся до того, как убил их.
- Наверно, это потому, что вам не давали лекарств. Амфетамины, которые вы принимали, влияли на ваши сны.
- А что теперь?
Келли нащупала в кармане шприц:
- Попытаемся использовать другой подход.
На столе возле кровати Гранта лежал новый магнитофон, и Келли проверила, работает ли он. Затем попросила Гранта лечь на кровать. У кровати имелись привязные ремни, для рук и ног, но пока Келли их не трогала. Подождав, пока Грант уляжется поудобней, она попросила его закатать рукав рубашки, что он послушно выполнил. Вена на его локте вздулась, и Келли осторожно вставила в нее иглу, нажимая большим пальцем на поршень шприца.
Атропин начал вливаться в кровь Гранта.
Она стала наблюдать за отметками на шприце.
0, 25 мл.
0, 75 мл.
1 мл.
Глаза Гранта были открыты; он немного поморщился, когда она сильнее надавила на шприц. Вновь нажав на поршень, она заметила кончик иглы под кожей Гранта.
1, 5 мл.
2 мл.
2, 5 мл.
Она попыталась унять свою дрожь, опасаясь, что может случайно повредить его вену. Грант тяжело вздохнул, Келли извинилась, но продолжала давить на поршень, наблюдая, как жидкость вливается в вену.
3 мл.
3, 5 мл.
4 мл.
Грант закрыл глаза; грудь его начала вздыматься, дыхание стало затрудненным. Келли посмотрела на его лицо, затем на иглу, торчащую из его руки, и, наконец, на отметки на стекле шприца.
4, 5 мл.
5 мл.
5, 5 мл.
Келли знала, что действие атропина не заставит себя долго ждать: в увеличенных дозах оно проявлялось очень быстро.
6 мл.
Она колебалась. Глаза Гранта теперь были плотно закрыты, рот тоже, губы побелели.
Не вынимая иглы из вены Гранта, Келли посмотрела на его лицо. Оно заметно побледнело. "Может, достаточно?" - подумала она.
- Мистер Грант, - произнесла она.
Он не отвечал.
- Мистер Грант.
На этот раз в ответ прозвучал низкий грудной звук. Келли сильнее надавила на поршень.
6, 5 мл.
7 мл.
Капли пота выступили на его лице, - они ручейками стекали по его щекам. Руки его тоже стали влажными. Кожа вокруг иглы густо покраснела, синеватые вены запульсировали.
7, 5 мл.
8 мл.
Грант застонал, рот его открылся. Густая слюна стекала по подбородку на простыню; язык высунулся, из груди снова вырвался низкий хрипящий звук, потом он кашлянул. Брызги снова полетели из его рта, он пошевелился, и игла выскочила из вены.
Проклиная себя, Келли ввела ее обратно в вену, не обращая внимания на капельку крови, появившуюся из первого отверстия. Она посмотрела на его потное лицо: оно стало серым. Она знала, что рискует, но верила в результат.
9 мл.
9, 5 мл.
10 мл.
Келли вынула иглу и отступила на шаг. Положив шприц обратно в карман, она включила магнитофон и придвинула микрофон к Гранту настолько, насколько ей хватило смелости. Тело его начало чуть заметно подергиваться - вялое сокращение мышц, как если бы через него пропустили слабый ток.
- Мистер Грант? - спросила она. - Вы меня слышите?
Он пробормотал что-то, чего она не расслышала, и она шагнула вперед, придвинув микрофон еще ближе к его рту.
- Мистер Грант!
Глаза его были закрыты, веки сжаты, будто зашиты нитками.
- Вы слышите меня?
Неожиданно схватив ее за руку, Грант сжал ее с такой силой, что затрещали кости.
Тут же глаза его распахнулись, как форточки; ей показалось, что их остекленевший взгляд впился в нее.
Келли едва удержалась, чтобы не закричать, и попыталась вырваться, но безуспешно.
- Помогите мне, - прошептал Грант, не выпуская ее руки. - О Боже, они повсюду.
Вдруг он отпустил ее и схватился рукой за свое лицо.
- Что вы видите? - спросила она.
Грант сел на кровати с искаженным ненавистью и злобой лицом.
- Проклятый ублюдок, - прорычал он и посмотрел на нее бессмысленным взглядом. - Ах ты, паршивая шлюха. - Губы его растянулись в жестокой улыбке, а по подбородку снова потекла слюна. - Она предала меня. Она думала, я не знаю. Думала, ей удастся оставить меня в дураках.
Келли отступила на шаг.
- Кто хотел оставить вас в дураках? - спросила она, отходя к спинке кровати.
- Она. Моя жена, - прорычал Грант. - Проклятая потаскуха. Она уверяла меня, что ребенок мой, а это его ребенок.
- И поэтому вы хотели ее убить? - спросила Келли, приблизившись к привязным ремням и ожидая удобного момента, чтобы обмотать ими ноги Гранта, хотя мало надеялась на успех. А вдруг ей это не удастся?..
- Да, я хотел убить ее. Ее и ее сына, ее проклятого детеныша, - проревел Грант.
Его гнев неожиданно быстро прошел, и он вновь сжался перед невидимой угрозой, заслонив лицо и глаза дрожащими руками.
- Снимите их с меня, - завизжал он.
- Что вы видите? - спросила Келли, решив, что наступило время завязывать ремни.
- Пауков, - ответил он. - Их тысячи. Они надо мной. О Боже, нет!
Келли удалось привязать к кровати обе его ноги, чтобы хоть немного ограничить его подвижность. Кожа ремней казалась толстой и крепкой. Она надеялась, что ремни выдержат.
Морис Грант не мог понять, почему она не видит восьминогих тварей, кишащих по полу комнаты, забравшихся на его кровать, на его одежду, проникших к нему на тело. Он чувствовал на себе их волосатые лапки; они покрыли его живот, забрались под брюки, лезли на лицо и на шею. Некоторые пытались забраться в рот. Он почувствовал, что один паук сидит на его языке; засунув два пальца в рот, он попытался вытащить тварюгу. Пальцы надавили на горло, и он натужился, словно желая вырвать.
Пауки проникали в комнату через невидимые щели на потолке и увеличивались в размерах. Один, величиной с кулак, упал с потолка на его лицо, толстые ножки защекотали глаза и нос. Какой-то мелкий полез в его левую ноздрю, норовя протащить с собой свое вздутое брюшко.
Со стены позади него спустился паук размером с футбольный мяч и, уцепившись за его руку, начал прижимать ее к кровати. Другая тварь сделала то же самое с другой его рукой.
Келли, будто загипнотизированная, смотрела, как Грант извивался, отражая воображаемое полчище паукообразных; не растерявшись, она привязала к кровати его руки, как только представился удобный случай.
- Они внутри моей головы, - завопил Грант, чувствуя, как больше и больше пауков лезут в его ноздри и уши. - Я знаю, откуда они, - визжал он. - Она их послала.
- Ваша жена? - спросила Келли, видя, что Грант продолжает корчиться.
- Проклятая сука! Потаскуха чертова!
И опять страх его сменился яростью.
- Я рад, что убил ее, - заревел он. - Она заслуживала смерти. - Вены на его лбу вздулись, когда он с силой натянул ремни, удерживающие его на кровати. - Даже если меня кто-нибудь видел, мне плевать. У меня не было выбора. Я видел их вместе. - Его тело резко дернулось. - Я видел ее с ним. Он засунул ей между ног, потом в рот. И она, сука, хотела этого. Я больше не хочу это видеть.
- Вы сейчас можете это увидеть? - спросила Келли.
- Да.
- Что вы видите? Расскажите мне подробно.
Приложив все силы, Грант попытался освободиться от ремней, и Келли, к своему ужасу заметила, что один из ремней на его руках начал зловеще поскрипывать.
- Я вижу ее лежащей на полу спальни. Нашей спальни. Она совсем голая и он тоже, - прорычал Грант.
- Кто он? - спросила Келли.
- Она сосет его член. Он лижет ее языком.
Ремень на правой руке Гранта стал трещать все громче, по мере того как он продолжал метаться в кровати.
- Я больше не хочу это видеть! Не хочу!
Келли начала подумывать о том, чтобы позвать на помощь. Грант дико галлюцинировал, хотя говорил связно.
Наконец-то она узнала, почему он хотел убить жену и сына.
- Она перевернулась на живот, и он засовывает в нее свой член. Проклятая грязная шлюха! Она хочет его!
- Кого? - спросила Келли.
- Моего брата, - прорычал Грант и сделал последнее титаническое усилие, чтобы освободиться.
Сначала лопнул и повис ремень на его правой руке.
- Я не хочу это видеть! Я не хочу это видеть! - взревел Грант, пытаясь порвать ремни на другой руке и на щиколотке. Ремни лопнули. Он вскочил на ноги; грудь его вздымалась так, что, казалось, лопнет рубашка. - Я не хочу это видеть, - повторял он; затем, пошатываясь, подошел к столу в середине комнаты и взял грязную вилку.
- Я не хочу это видеть, - закричал он и поднял вилку.
Келли знала, что не сможет добраться до двери, так как он преграждал ей путь, но, приглядевшись к Гранту, поняла, что он не собирается на нее нападать.
- Я больше это не увижу, - тихо проговорил он, разглядывая вилку, которую держал в нескольких дюймах от лица.
Дрожащей рукой он направил вилку в нижнее веко и дальше в глаз. Замедленным движением он копнул вилкой, словно лопатой; зубья натянули мышцы и глазное яблоко, и наконец глаз начал вываливаться. Вилка царапнула по его черепу в тот момент, когда лопнувший глаз выскочил из глазницы. Кровь хлынула по его щеке, смешавшись с вытекшей из глаза стекловидной жидкостью. Глаз не упал, а повис на искромсанных остатках зрительного нерва.
Невыносимая боль охватила его, но, удержавшись на ногах, он направил вилку в другой глаз.
Келли оцепенела, наблюдая, как зубья вилки вонзаются на этот раз в верхнее веко. Изгиб вилки позволил Гранту добраться сразу до сетчатки. С последним отчаянным криком он выдавил окровавленный глаз из глазницы.
Глаз выскочил из глазницы с глухим сосущим звуком; его сменил страшный вопль Гранта.
Глаз упал на пол и лежал там, похожий на большую виноградину, до тех пор, пока Грант, опустившись на колени, не раздавил его.
Келли не могла отвести взгляда от пустых глазниц, из которых струей била кровь, стекая в открытый рот Гранта.
Наконец она повернулась, бросилась к двери и, распахнув ее, выскочила в коридор.
Комната была звуконепроницаемой. Пока Келли не открыла дверь, в здании царила тишина, но теперь отчаянные крики Гранта достигали каждого уголка. Огромная доза атропина так возбудила нервную систему Гранта, что он не мог даже потерять сознание. Он со стонами упал на пол; один глаз по-прежнему болтался на нитке нерва.
А магнитофон продолжал записывать звуки агонии, чтобы сохранить их навеки.
Глава 16
- Так вы говорите, сколько ему дали? - спросил у Келли доктор Вернон, взяв шприц.
- Десять миллилитров, возможно, чуть больше, - тихо ответила она.
Вернон кивнул и, прежде чем вновь положить его на стол, подержал двумя пальцами. Он положил шприц возле испачканной кровью вилки и посмотрел на это оружие. Вздохнув, он оглядел комнату, забрызганную кровью. На полу, там, где Грант раздавил свой глаз, виднелось синеватое пятно, и Вернон обошел его.
На кровати и возле нее лежали обрывки привязных ремней; на простынях он заметил несколько алых пятен.
Мориса Гранта увезли около пятнадцати минут назад.
Вместе с Верноном в комнате, где произошла трагедия, находились Келли и Джон Фрезер.
Фрезеру было явно не по себе; он не мог оторвать глаз от окровавленной вилки на столе. Его тошнило при мысли о том, для чего эта вилка была использована.
- Он умрет? - с тревогой спрашивала Келли.
- Врачи "скорой", кажется, сами не знают, чем это кончится, - ответил Вернон. - Когда действие атропина закончится, он впадет в шоковое состояние. Потом... - Он замолк.
- Итак, вначале он чуть не убил меня, - подытожил Фрезер. - Теперь он весьма успешно прикончил себя самого. Вам этого мало, доктор?
- Что вы имеете в виду? - спросил Вернон.
- Наверняка будут расследовать то, что произошло сегодня. Вам теперь никак нельзя продолжать опыты.
- Как директор института я сам буду решать, нужно ли проводить расследование, - заявил Вернон.
- Неужели вы в самом деле думаете, что власти оставят это происшествие без внимания и не проведут расследование?
- Меня не волнует, что решат власти, - рявкнул Вернон. - Все, что происходит в стенах этого здания, касается только меня.
- А вас не беспокоит то, что человек мог сегодня отправиться на тот свет? - спросил Фрезер с вызовом.
- Грант знал, что идет на риск, когда согласился участвовать в этих экспериментах.
- Допустимый риск, да, но...
- Риск есть риск, - прервал его Вернон.
Фрезер обратился к Келли:
- Если разобраться, это твоя вина, Келли.
- Я понимаю, - сказала она и заявила Вернону: - Я готова сложить свои обязанности.
- Нет, - возразил он не раздумывая. - Это ничего не решит.
Келли не скрыла удивления.
- Она нарушила распорядок этого чертова института, - пробурчал Фрезер. - Она чуть не убила человека, а вы...
Пришла очередь Келли прервать его.
- Не говори обо мне так, будто меня здесь нет, - отрезала она. - Я знаю, что поступила неправильно. Бог свидетель, я не хотела этого.
- Исследование нужно было довести до логического завершения, - поддержал Келли Вернон.
- Под логическим завершением вы имеете в виду смерть субъекта, - саркастически заметил Фрезер.
- Никто не знал, как атропин подействует на мистера Гранта, - объявил Вернон, словно защищал себя, а не Келли. Та уставилась на него с удивлением.
- Доза в пять миллилитров считается опасной. Нам всем известно действие лекарств, которые мы используем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40