Сегодня такое со мной уже было, подумала Шерри, и ей стало нехорошо, хотя она знала, что здесь нет левого поворота.
– Нам надо в другую сторону, – сказала она.
– Я знаю.
– Я понимаю, что здесь нельзя развернуться.
– В принципе можно. Вернее, можно поехать в объезд. Только будет трясти, ничего?
– Это запросто.
Он повернул направо на первом же перекрестке. Это был не тот путь, по которому ехал Тоби. К тому же теперь они ехали в нужном направлении. У Шерри слегка отлегло от сердца.
– Чертовски мило с твоей стороны, – сказала она.
– С тобой чертовски приятно общаться.
– Мне повезло, что я тебя встретила.
– Я там почти каждый вечер сижу, в кафе.
– Почему? – спросила она. – То есть, если ты хочешь рассказывать.
– Я, скажем так, человек толпы. Люблю людей.
Шерри усмехнулась.
Он повернулся к ней и улыбнулся.
– Не в том смысле, в котором ты, может быть, подумала.
– То есть ты вовсе не сердобольный чувствительный дядечка-филантроп.
– Вот именно. Просто мне нравится наблюдать за людьми. Со стороны. Поэтому я и хожу туда, где есть люди. Поздно ночью, что, конечно же, ограничивает мой выбор. Такие места, как «Начо Каса», – это как раз то, что нужно. Открыто всю ночь. Люди заходят, берут покушать, какое-то время сидят... а у меня есть возможность за ними понаблюдать.
– Значит... ты типа за всеми шпионишь?
– Типа того.
– Как-то все это странно, Джимми.
Он посмотрел на нее и тихонько рассмеялся.
– Избавляет меня от проблем, – сказал он.
– Я бы сказала, что при таком образе жизни у тебя как раз могут возникнуть проблемы.
– Обычно не возникает.
Даже не включив поворотник, он резко свернул налево и рванул в переулок.
Шерри сразу встревожилась.
– Что ты делаешь?!
Джим подъехал к обочине. Заглушил двигатель и выключил фары.
– Джим!
– Хочу посмотреть, не следят ли за нами.
Он наклонился чуть влево и посмотрел в боковое зеркало.
– Следят? – спросила Шерри.
– Сейчас узнаем.
– Я не видела сзади машин.
– Я тоже. Но их сложно увидеть, если не включены фары.
Разумная предосторожность, подумала Шерри. Или это лишь повод, чтобы остановить машину? Как бы не повторилась история с Тоби. И что он теперь будет делать? Ударит меня кулаком и начнет лапать?
Зачем я полезла к нему в машину? Я что, больная?! Никогда ничему не учусь. Даже на собственных ошибках.
Хорошо сказано, Шерри. Вот так и напишут на твоем надгробном камне.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ ШЕРРИ ГЭЙТС. ОНА НИЧЕМУ НЕ СМОГЛА НАУЧИТЬСЯ.
– Похоже, все чисто. – Джим завел машину и отъехал от тротуара. – Удивительно даже. Я думал, что Тоби засядет где-нибудь неподалеку и будет следить за выходом из кафе, увидит нас и поедет следом.
– Но он, похоже, не стал напрягаться.
– Похоже на то. Но тогда интересно, а где он сейчас?
– Может быть, ждет у меня на квартире, – предположила Шерри. – Он знает, где я живу. У него есть ключи.
– Но он знает, что ты это знаешь, – сказал Джим. – Может быть, ему хватит ума сообразить, что ты готова к тому, что он будет там. И он туда не поедет. Сегодня, по крайней мере.
– Наверное, – сказала Шерри. – Или он может подумать, что я решу, что его там не будет... потому что я знаю, что он может туда поехать, и надо быть вообще полным кретином, чтобы и вправду туда поехать... вот он и подумает, что я решила, что его там не будет... а он как раз там и будет. Вот.
Шерри очень надеялась, что Джим понял, что она пыталась сказать. Потому что под конец она сама чуть не запуталась.
Джим повернул направо, и они снова поехали в правильном направлении. Он посмотрел на нее и улыбнулся:
– Если Тоби считает, что ты так думаешь, то он туда не поедет.
– Но если он вдруг решит, что я думаю, будто его там не будет... – Шерри умолкла на полуслове, окончательно сбившись с толку.
– Послушай меня. Мы должны быть готовы к тому, что Тоби будет везде. И когда он проявится, мы с ним разберемся.
– Ага.
– Так будет меньше путаницы.
– Ты что, собрался со мной до утра мотаться?
– Поживем, увидим.
– Чем ты вообще занимаешься? Сидишь по ночам в «Начо Каса» и дожидаешься появления несчастных девиц, которых надо бросаться спасать?
– Не совсем, – сказал он.
– Я первая, да?
– Не совсем.
Шерри вдруг с удивлением поняла, что ее огорчает его ответ.
– Так ты, значит, все время кого-то спасаешь?
– Иногда я кое-что делаю для людей. Но не слишком часто. Обычно я просто сижу-наблюдаю.
– А в каких случаях ты что-то делаешь, а не просто сидишь-наблюдаешь?
– В редких случаях.
– Я не об этом спросила, – сказала она.
– Я знаю.
– Я знаю, что знаешь.
Джим рассмеялся.
– Почему я? – спросила Шерри.
– Мне показалось, что тебе действительно нужна помощь. Я видел, что случилось с тобой на улице. Ты еле успела.
– А ты просто сидел и смотрел?
Он кивнул.
– Слишком быстро все произошло. Буквально за считанные секунды. А потом ты пошла в кафе, поэтому я и не стал ничего предпринимать. Просто решил приглядеть за тобой, если что.
– А если бы Тоби вошел, ты бы меня защитил?
– Он не вошел.
– А если бы вошел?
– Сложно сказать.
– Почему ты все время увиливаешь?
– А я разве увиливаю?
– Тогда что ты делаешь?
– В смысле?
– Во-первых, где ты работаешь? Или ты просто болтаешься день и ночь в разных местах, пялишься на девчонок и ищешь, кого бы спасти?
– Да так, занимаюсь всем понемножку.
– Ты грабишь банки.
– Нет.
– Ты частный сыщик.
– Я просто Джим, ладно?
– Джим?.. О Господи, я поняла. Ты – Джеймс Бонд!
– Боюсь, что нет.
– А фамилия у тебя есть? Или это государственная тайна?
– Старр. С двумя "р".
– Джим Старр?
– Ага. И да, это моя настоящая фамилия. И нет, я не стриптизер. И да, я звезда своей собственной жизни.
– Тебя, наверное, уже все достали с этой звездой?
– Иногда достают, бывает.
– А ты потешаешься над человеком по фамилии Бумс.
– А твоя как фамилия? – спросил он.
– Гэйтс.
– Шерри Гэйтс.
– Хочешь придумать какую-нибудь шутку?
– Ты, случайно, не родственница Босса?
Она удивилась:
– Нет.
– Крутейший парень.
– Ага! Ты только что выдал себя, приятель. Теперь я знаю, что ты не преступник и не маньяк. Если человек до сих пор зовет Дэррила Гэйтса Боссом... О Господи, ты – полицейский!
Она вспомнила, как говорила о том, что от полиции лучше держаться подальше, и совсем засмущалась.
– О боже, – растерянно пробормотала она. – И как же я сразу не догадалась. Это же так очевидно.
– Я не полицейский, – сказал Джим.
– Бывший полицейский.
Он остановился на светофоре. Только теперь Шерри сообразила, что они уже выезжают на Робертсон-бульвар.
– Я никогда не служил в полиции.
– Врешь. Я уверена, ты ушел из полиции вместе со всей старой гвардией, когда Гэйтс вышел на пенсию...
– И его заменили смотрителем парков? Нет. Но я наверняка бы ушел, если бы служил в том отделе.
Загорелся зеленый. Джим рванул вперед и повернул налево.
– Ты служил в муниципальной полиции, – сказала Шерри. – Ну, признайся.
– Не-а.
– Да ладно тебе, Джим. Мы будем на месте уже через пару минут. Говори.
– Я никогда не служил в полиции.
– Тогда кто ты?
– Простой гражданин.
– И чем простой гражданин зарабатывает на жизнь?
– По-моему, мы это уже обсудили.
– Ну скажи мне. Кто ты?
– Я – это я.
– Ты что, моряк Попай?
– Ага-ага! – Он состроил смешную рожу, изображая героя известных комиксов.
Она рассмеялась.
– Ну же, Джим!
– Это не важно, – сказал он.
– А раз не важно, то чего ты таишься?
– А я интригую.
– Ты – психоаналитик!
– Горячо.
– Правда?!
– А ты как думаешь?
Она в шутку пихнула его кулаком в бедро.
– Приехали, – сказал Джим.
Шерри взглянула вперед. До «СПИД-ди-Марта» оставалось всего полквартала. Отсюда как раз очень неплохо просматривалась площадка у магазина, куда Дуэйн всегда ставил свой фургон. Где он поставил его и сегодня.
Но сейчас его там не было.
Глава 15
– Мне остановиться? – спросил Джим, когда они подъехали к «СПИД-ди-Марту».
– Не надо, – сказала Шерри. – Здесь его уже нет. Фургончика Дуэйна, я имею в виду. Он был припаркован вон там, на углу.
– Дуэйн – это тот парень, которого ты ищешь?
– Да. Дуэйн. Мой парень.
Может быть, мой бывший парень, уточнила она про себя. В зависимости от того, чем он тут занимался в фургоне.
– Куда дальше? – спросил Джим.
– Не знаю. Может, ты отвезешь меня к Дуэйну? Хочу посмотреть, вернулся он или нет. И узнать, что происходит. Ты можешь здесь повернуть налево?
– Прямо здесь?
– Ага.
Машин вокруг не было, Джим врезал по тормозам и резко крутанул руль влево. Раздался противный визг шин. Шерри качнуло к дверце. Джим выровнял машину.
– Это чуть дальше в ту сторону. Третий дом слева. Может, удастся подъехать поближе?
Он притормозил, съехал на подъездную дорожку к дому и остановился. Металлические ворота преграждали дорогу к подъезду.
– Лучше я встану на улице. – Джим потянулся к ручке переключения передач.
– Подожди. Дай-ка я посмотрю.
Шерри вылезла из машины. Ветер дул прямо в лицо. Придерживая рукой блузку, она подбежала к воротам. Остановилась и заглянула во двор. Стоянка у подъезда была хорошо освещена. Почти все места были заняты. Она заметила, что фургон Дуэйна стоит на своем обычном месте.
Она вернулась к машине Джима. Открыла дверцу и заглянула внутрь.
– Его фургон здесь. Он вернулся. Думаю, я поднимусь к нему. Спасибо огромное...
– Садись в машину. Сейчас мы ее где-нибудь припаркуем, и я поднимусь с тобой.
– Это вовсе не обязательно.
– Я не могу бросить машину здесь, – сказал Джим. – Я загораживаю дорогу.
– Я могу и одна подняться.
– Я не хочу тебя оставлять, пока мы точно не убедимся, что все в порядке. – Он хлопнул по пассажирскому сиденью. – Давай поставим машину на улице, и я провожу тебя до квартиры.
– Ладно. Хотя это, наверное, не обязательно.
– Знаешь, как говорится, лучше перебдеть, чем недобдеть.
Шерри залезла в машину и захлопнула дверцу.
– Спасибо, – сказал Джим.
Он дал задний ход и выехал на улицу.
– Ты теперь будешь моим постоянным телохранителем? – спросила Шерри.
– Если ты не доживешь до утра, то телохранитель тебе уже будет без надобности.
Он медленно ехал по улице, высматривая свободное место.
– Здесь туго с местами, – сказала Шерри. – Район такой, очень много домов. Даже не всем жильцам хватает места поставить машину.
– Мы найдем место, – сказал Джим.
Он притормозил на углу, потом проехал перекресток. Добравшись до середины следующего квартала, он угрюмо добавил:
– Когда-нибудь.
– Если мы не найдем место в ближайшие пару минут, – сказала Шерри, – мы доедем до моего дома.
– Может, лучше туда и поедем?
– На самом деле дотуда еще мили три будет.
– Это ладно. Главное, ты решай, куда хочешь ехать.
– Но там сейчас Тоби.
– Может быть. Но я пойду с тобой и...
– Вообще-то мне не улыбается с ним встречаться. Ни сегодня, ни вообще когда-либо.
– Я с ним разберусь.
– А если он с тобой разберется? Нет уж, большое спасибо. На сегодня мне развлекухи хватит. Я лучше переночую у Дуэйна. Даже если он... – Она представила себе, как он лежит на полу в кузове своего фургона, а под ним извивается Грэйс. Оба голые. Грэйс задыхается и постанывает, пока он ей вставляет. – Как бы там ни было... он же не выставит меня на улицу. А завтра я вернусь к себе и вызову мастера поменять замок.
– Как скажешь. – Джим все-таки высмотрел свободное место и воткнулся туда. – Придется чуть-чуть пробежаться.
– Ничего. – Шерри распахнула дверцу и вышла из машины. Ветер тут же задрал ей юбку. Когда она попыталась ее поправить, ветер распахнул на ней блузку. Единственная пуговица оторвалась. Блузка едва не слетела с плеч, но Шерри все же успела ее удержать.
Обернувшись, она увидела, как Джим обходит машину, согнувшись в три погибели и отворачиваясь от ветра. Похоже, он и не заметил, как ветер пытался ее раздеть.
Она быстро заправила блузку в юбку.
– Жуткая ночка, – крикнула она Джиму.
Он улыбнулся и покачал головой. Ветер трепал его волосы и хлопал одеждой.
Шерри ждала его, стоя на полоске травы у дороги. Трава была мягкой и теплой под ее правой босой ногой. Когда Джим подошел ближе, она перебралась на тротуар. Стоять на бетоне было не так приятно, но зато здесь она не рисковала напороться ногой на кран для поливки воды, наступить на битое стекло или в собачье дерьмо.
Джим поравнялся с ней.
– Я и забыл, что ты босиком, – сказал он громко, стараясь перекричать стоны и завывания ветра.
– Ерунда, – отмахнулась Шерри.
– Точно? А то, может, поедем обратно? Я должен был припарковаться у дома Дуэйна. Я просто забыл про твою ногу...
– Да ладно. Ничего страшного. Здесь все равно близко.
– Хочешь, надень мой ботинок, – предложил Джим.
Она глянула вниз. На нем были высокие кожаные башмаки впечатляющего размера.
– У тебя какой? Пятидесятый, наверно?
– Двенадцатый.
– Я так дойду, ничего. Но спасибо за предложение.
– Я тебя с удовольствием понесу. Хочешь?
Шерри прыснула.
– Я не хочу, чтобы ты надорвался.
– Ничего, я готов рискнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47