— Несмотря на слезы в глазах, в ее голосе слышался лед. Интересно, как вся вода вокруг еще не замерзла?
— Мам, она меня не послушалась, — хныча, оправдывался парень. — Она услышала коровий колокольчик и убежала.
Мама кивнула.
— Очень на нее похоже, — признала она и, вздохнув, натянуто улыбнулась. Значит, он не виноват. Тем не менее Дэвид ощущал вину очень явственно.
— Послушай, я не хочу никуда уходить, пока вишня у меня, — через секунду сказала мама. — Можешь тихонько сбегать и посмотреть, как там папа?
— Конечно! — Дэвид побежал в том направлении, откуда пришли Хлорка и Филя. Вскоре он увидел отца — окруженного маленькими уродливыми существами с большими головами и ногами, то есть гоблинами. Они выследили его, а он, видимо, сидел уже за границей охранного заклинания дороги, потому что гоблины медленно, но верно сужали круг.
— Папа! — завопил Дэвид. — Берегись!
Но было уже слишком поздно. Гоблины всей оравой бросились на него. Папа пытался отбиваться, но воинских навыков у него не было. Через несколько мгновений он уже лежал на земле.
Дэвид понимал, что нужно что-нибудь сделать, но никак но мог придумать что. Гоблины потащили папу прочь. Их было слишком много, чтобы попытаться его отбить. Не нужно было ему сходить с дороги троллей! И Карен, между прочим, тоже. А вдруг она у гоблинов? Филя мог предупредить о засаде, но он ушел искать мерзопакостную девчонку! И все потому, что Дэвид дал ей уйти.
— Мам! Шон! — паренек бросился назад. — Папу поймали!
— О боже! — мама была готова упасть в обморок.
— У нас есть одна попытка, — усмехнулся Шон, смахивая слезы. — Плотик, конечно, медленный… Мама, давай бомбы.
Мама передала ему ветку. Ничего не видящими глазами она смотрела в никуда. Дэвид никогда ее такой не видел.
— Отвлеки от меня гоблинов, ладно? — попросил Шон и зашагал прямо к плотине.
— Не от папы, а от тебя?
— Да. Давай!
Видимо, Шон знает, что делает. Дэвид решил постараться на славу. Он начал бегать туда-сюда, размахивать руками и кричать:
— Эй, поймайте меня!
— Дэвид! — заорал папа, разглядев, чем занимается сын. — Марш обратно на дорогу!
Но Дэвид не послушался. Он был очень испуган, но знал, что нужно отвлекать гоблинов. А другого способа не придумать. Так что он сделал рукой жест, запрещенный Взрослой Тайной, и дал деру. Наверное, гоблинам привиделся какой-нибудь очередной пи-и-и-п, но они все равно бросились за ним.
Гоблины оказались проворнее, чем думал Дэвид. Даже проворнее, чем он! Парень старательно уворачивался и отпрыгивал, но вскоре их корявые руки ухватили его. Вместо того чтобы спасти папу, он вляпался сам. Сомнительная помощь!
— Ну что ты там устроил? — грозно вопросил папа, когда гоблины притащили к нему мальчика.
— Обед, молчать! — отрезал главный монстр, сверкая глазенками. — А то будем жарить вас на медленном огне!
Жарить? Внезапно Дэвид в полной мере осознал, что им грозит. И все только потому, что Карен потерялась, и, вместо того чтобы помогать папе, Филя отправился на ее поиски. За это Дэвида, правда, нужно поджарить!
Вдруг что-то БАМБУХнуло, и послышался треск ломающихся бревен.
— Плотина! — заверещал гоблин. — Она рухнула!
Значит, Шон взорвал завал! Пока все отвлеклись на Дэвида, он подобрался к плотине поближе и бросил туда ветку бамбуховой вишни. Вода хлынула наружу, смывая все на своем пути, включая гоблинов. Огромная пенящаяся волна обрушилась сверху. Папу и сына отпустили.
— Беги к дороге, сыпок! — крикнул папа.
А как же! Они вместе рванули прочь, разбрызгивая воду. Гоблины, убегая от потока, бросились в противоположную сторону. Умом эти существа не отличались. Теперь их охватила паника. Может быть, вода представляла для них большую опасность, ведь они совсем невелики ростом. Как и Дэвид, впрочем.
Они выбрались на дорогу троллей. Уровень воды спадал. Река будто бы бросилась вдогонку за гоблинами, мстя за то, что они запрудили ее. Дэвид надеялся, что все они утонули.
Мама ждала их там, где стояла раньше. Вода спадала, и поэтому слезы стали течь меньше. Папа подбежал к ней и обнял. Они были на волосок от гибели.
Тут мама переполошилась:
— А где Шон?
— Его, наверное, подхватило водой, когда запруда взорвалась, — ужаснулся Дэвид. — Он хотел подорвать плотину и спасти тебя, папа.
— О нет! — пробормотал папа и посмотрел вниз па то, что осталось от завала. Шона нигде не было видно.
— Джим…— сказала мама полным отчаяния тоном.
— Я найду его, — решил папа и направился было к плотине.
В этот момент Дэвид увидел Хлорку. За ней семенил Филя в облике дракона.
— Карен не хочет идти с нами, — сообщила девушка. Ее глаза были все еще красными, но сухими. — Она… Что случилось?
Она удивленно смотрела на убывающую воду.
— Шон взорвал запруду, — ответил Дэвид. — Но мы не знаем, где он.
— С ним все в порядке, — спохватилась Хлорка. — Филя просил меня передать вам это. Я не поняла тогда, о чем он. Шон скоро сюда вернется.
— Его, наверное, смыло водой, — повторил Дэвид. — Так что теперь ему надо топать с того места, куда его занесло. Значит, с ним все хорошо.
— Ну, слава богу! — с облегчением сказал мама. — Что там с Карен?
— Ее обманули духи, — объяснила Хлорка. — И теперь она думает, что мы — духи, и не хочет идти с нами. Филя не знает, что делать, потому что не понимает до конца человеческий разум и эмоции.
— Нужно идти к ней сейчас же! — снова запереживала мама.
— Мне кажется лучше подождать здесь Шона, — предложил папа. — Ему может быть плохо, и требуется знакомое лицо, чтобы сориентироваться.
— Это тебе, наверное, плохо, — ответила мама. — Эти гоблины…
— Ничего мне не сделали, — отпарировал папа. Мама повернулась к Филе:
— Это правда?
Дракон качнул ослиной головой.
— Я так и думала, — сурово кивнула мама. — Ты, наверное, весь в ссадинах и синяках. Дай посмотрю!
Папа заколебался, и Дэвид понял, что его-таки сильно измутузили, но он не хочет говорить об этом при детях.
— Я пойду за Карен, — вызвался Дэвид. — Меня она узнает. Тем более я же виноват, что она заблудилась.
— Нет, ты тут ни при чем, — сняла с пего обвинение мама. — Но все равно спасибо за помощь.
— Тогда мы пошли, — решил Дэвид.
Филя, прочитав его мысли, уже двинулся вперед. Хлорка поспешила за ними.
По мере того как они углублялись в джунгли, пейзаж становился даже более странным, чем обычно в Ксанфе. Деревья росли боком, а то и вверх ногами. По воздуху плыли какие-то непонятные кляксы. Эти странные лужи двигались им навстречу.
— И что это им неймется? — спросил Дэвид, уворачиваясь от очередного водяного пятна.
У Фили в руках появились карандаш и блокнот. Он что-то написал, Хлорка взяла листок и прочитала:
— Дрейфующие пруды.
— Дрейфящие пруды? — переспросил Дэвид и скорчил смешную рожицу. Рожица отделилась от него и поплыла по воздуху прочь, забавно искажаясь. Парнишка судорожно схватился за лицо. Все оказалось на месте. Улетела просто копня.
— Дрейфующие, — поправила Хлорка. — Их, наверное, смутил высокий процент волшебной пыли в воздухе. Мы все можем пострадать от этого.
— Я уже пострадал, — пожаловался Дэвид, следя за тем, как копия его физиономии врезалась в кляксу.
Им навстречу попался персонаж с абсолютно прозрачной челюстью. Через нее были видны его язык и зубы, в свою очередь тоже абсолютно прозрачные. Человек пробежал мимо них, не сказав ни «здравствуйте», ни «до свидания». Он куда-то очень спешил.
— Первый раз вижу человека со стеклянной челюстью, — удивилась Хлорка.
Дэвид тоже видел его в первый раз. Но то, что он углядел впереди, заинтересовало его еще больше. Один из дрейфующих прудов приземлился на полянку, где стояли два странных существа. Мальчик разглядел их спины. У одного из них были человеческие голова и руки, передние ноги и торс — лошадиные и чешуйчатый рыбий хвост. У другого была человеческая голова, крылья грифа и тело змеи.
Дэвид знал, что останавливаться не стоит, но любопытство пересилило.
— Скажите, если несложно, кто вы такие? — спросил он. Двое повернулись к нему, демонстрируя две пары роскошных, вполне человеческих грудей.
— Мы — полукровки, — сказала та, что с рыбьим хвостом. — Я кенталка, помесь кентавра и русалки; а это гарпага, помесь гарпии и нага.
— Но… но я же ребенок…— совсем невпопад сморозил Дэвид, пялясь во все глаза на их бюсты, — мне нельзя видеть такое…
Господи! Что это он такое болтает? Сумасшествие какое-то. Красотки улыбнулись.
— Не переживай, — сказала гарпага. — Это наша подруга — помесь кентавра и кобылки-страшилки — послала тебе наши образы. Прощай…
Обе помахали руками и растворились. Дэвид уставился в пустое пространство, где они раньше стояли.
— Вы это видели? — спросил он.
— Что? — откликнулась Хлорка.
Значит, эти полукровки ему привиделись. И никакого нарушения Взрослой Тайны тут нет. Но хотелось бы посмотреть на этих созданий еще раз.
Полукровки появились снова.
— Ты этого хочешь? — томно выдохнула кенталка.
— Ого! — порадовался Дэвид. — А вы можете появляться в любой момент?
— Конечно, пока длится безумие, — ответила гарпага, проводя локоном волос по перьям крыла. — Тебе стоит только захотеть увидеть нас…
— Обязательно захочу! — пообещал Дэвид. — Но теперь мне нужно вытаскивать из очередной беды мою младшую сестренку.
— Тебе лучше поспешить, — сказала кенталка. — Она вот-вот еще во что-то вляпается.
Видение исчезло. Дэвид не мог никак решить, доверять фантазиям или нет, но все-таки решил послушаться совета.
— Мы можем ускориться? — спросил он уже па бегу.
— Хорошо, — согласилась Хлорка, догоняя. — Как замечательно быть здоровой! В обычном виде я бы так ни за что не смогла!
Дэвид окинул ее критическим взглядом.
— Знаешь, Шон, увидев тебя бегущей, просто из штанов от восторга выпрыгнет.
— Правда? Надо пробежаться перед ним.
Наконец они нашли Карен, сидящую на ветке огромного дерева. Его листья напоминали лоскутки, а ветви — иголки и булавки. Ствол состоял из наслаивающихся друг на друга кусочков ткани.
— Вроде бы с ней все хорошо, — сказала Хлорка. — А это дерево вза-шей-ка.
— Дерево немаленькое, — оценил Дэвид. — Но она все еще в опасности?
— Нет, вза-шей-ка гонит всех взашей от того, кто на ней сидит, — пояснила Хлорка. — Одно такое дерево растет неподалеку от моего дома. Девочка выбрала правильное место.
— Но что-то тут все равно не так, — возразил Дэвид, вспомнив предупреждение полукровок.
— С чего ты взял? — удивилась Хлорка. Но тут Филя кивнул. — Значит, ты прав. Но Карен с нами не пойдет, она думает, что мы духи.
— Какие духи? — спросил Дэвид.
— Видения, которые иногда мерещатся людям. Они нереальны, но могут заманить в ловушку. Ведь жертва думает, что они настоящие и хотят ей добра, хотя на самом деле это не так.
Обычно духи встречаются нечасто, но безумие придало им новые силы.
Дэвид уже настолько знал Ксанф, что сразу насторожился. Вещи не всегда такие, какими они кажутся. Может быть, это вовсе не Карен, а дух, пытающийся убедить их, что они нашли его сестру. В одном страшном фильме вампир похитил девочку, а вместо нее оставил живую куклу. Родители могли бы об этом вообще не догадаться, но кукла никогда не скандалила и вела себя хорошо. Это и навело их на мысль, что дочь подменили.
— Позови ее, — попросил Дэвид. Хлорка послушалась:
— Карен! Карен! Это Хлорка. Пойдем с нами!
— Отстаньте от меня! — завопила Карен, карабкаясь еще выше. — Вы опять меня обманете!
— Вот видишь, она поняла, что ее провели, но никак не может отличить правду от обмана.
— Сейчас все исправим, — заявил Дэвид и подошел к дереву. — Эй, мелкая глупая сопля! Слезай оттуда, пока не пришла мама и как следует не надавала тебе по заднице!
— Дэвид! — радостно вскричала девочка. Она буквально скатилась вниз.
Карен восторженно подскочила к брату и влепила поцелуй ему в щеку.
— Хватит распускать нюни, подлиза, — отрезал он. — А теперь бегом к маме.
— Конечно, братик! — она попыталась пнуть Дэвида в голень, но тот резво отдернул ногу. Он знал все ее приемы, так же как и она — его.
— Шон подорвал плотину, и его смыло, — доложил он последние новости. — Но Филя сказал, что с ним все в порядке. Тут становится опасно, так что пошли быстрее.
— А это правда Филя с Хлоркой? — спросила Карен. — Хлорка пыталась заманить меня в темную пещеру. А там что-то сопело. Я схватила ее за руку, словно схватилась за воздух. Тогда-то я и догадалась про духов.
— Возьми ее за руку сейчас, — предложил Дэвид. Девочка заколебалась, но Хлорка протянула руку, и Карен взяла ее. Лицо сестренки засияло — рука оказалась настоящей!
— Прости, что я сомневалась… А в прошлый раз сюда за мной приходила ты?
— Да, я, — подтвердила Хлорка. — Но ты абсолютно правильно сделала, что не поверила мне. Кстати, как ты поняла, что это настоящий Дэвид?
— Духи вели себя вежливо, — ответила девочка. — А Дэвид никогда таким не бывает.
Тут Дэвид резко остановился.
— Животные!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
— Мам, она меня не послушалась, — хныча, оправдывался парень. — Она услышала коровий колокольчик и убежала.
Мама кивнула.
— Очень на нее похоже, — признала она и, вздохнув, натянуто улыбнулась. Значит, он не виноват. Тем не менее Дэвид ощущал вину очень явственно.
— Послушай, я не хочу никуда уходить, пока вишня у меня, — через секунду сказала мама. — Можешь тихонько сбегать и посмотреть, как там папа?
— Конечно! — Дэвид побежал в том направлении, откуда пришли Хлорка и Филя. Вскоре он увидел отца — окруженного маленькими уродливыми существами с большими головами и ногами, то есть гоблинами. Они выследили его, а он, видимо, сидел уже за границей охранного заклинания дороги, потому что гоблины медленно, но верно сужали круг.
— Папа! — завопил Дэвид. — Берегись!
Но было уже слишком поздно. Гоблины всей оравой бросились на него. Папа пытался отбиваться, но воинских навыков у него не было. Через несколько мгновений он уже лежал на земле.
Дэвид понимал, что нужно что-нибудь сделать, но никак но мог придумать что. Гоблины потащили папу прочь. Их было слишком много, чтобы попытаться его отбить. Не нужно было ему сходить с дороги троллей! И Карен, между прочим, тоже. А вдруг она у гоблинов? Филя мог предупредить о засаде, но он ушел искать мерзопакостную девчонку! И все потому, что Дэвид дал ей уйти.
— Мам! Шон! — паренек бросился назад. — Папу поймали!
— О боже! — мама была готова упасть в обморок.
— У нас есть одна попытка, — усмехнулся Шон, смахивая слезы. — Плотик, конечно, медленный… Мама, давай бомбы.
Мама передала ему ветку. Ничего не видящими глазами она смотрела в никуда. Дэвид никогда ее такой не видел.
— Отвлеки от меня гоблинов, ладно? — попросил Шон и зашагал прямо к плотине.
— Не от папы, а от тебя?
— Да. Давай!
Видимо, Шон знает, что делает. Дэвид решил постараться на славу. Он начал бегать туда-сюда, размахивать руками и кричать:
— Эй, поймайте меня!
— Дэвид! — заорал папа, разглядев, чем занимается сын. — Марш обратно на дорогу!
Но Дэвид не послушался. Он был очень испуган, но знал, что нужно отвлекать гоблинов. А другого способа не придумать. Так что он сделал рукой жест, запрещенный Взрослой Тайной, и дал деру. Наверное, гоблинам привиделся какой-нибудь очередной пи-и-и-п, но они все равно бросились за ним.
Гоблины оказались проворнее, чем думал Дэвид. Даже проворнее, чем он! Парень старательно уворачивался и отпрыгивал, но вскоре их корявые руки ухватили его. Вместо того чтобы спасти папу, он вляпался сам. Сомнительная помощь!
— Ну что ты там устроил? — грозно вопросил папа, когда гоблины притащили к нему мальчика.
— Обед, молчать! — отрезал главный монстр, сверкая глазенками. — А то будем жарить вас на медленном огне!
Жарить? Внезапно Дэвид в полной мере осознал, что им грозит. И все только потому, что Карен потерялась, и, вместо того чтобы помогать папе, Филя отправился на ее поиски. За это Дэвида, правда, нужно поджарить!
Вдруг что-то БАМБУХнуло, и послышался треск ломающихся бревен.
— Плотина! — заверещал гоблин. — Она рухнула!
Значит, Шон взорвал завал! Пока все отвлеклись на Дэвида, он подобрался к плотине поближе и бросил туда ветку бамбуховой вишни. Вода хлынула наружу, смывая все на своем пути, включая гоблинов. Огромная пенящаяся волна обрушилась сверху. Папу и сына отпустили.
— Беги к дороге, сыпок! — крикнул папа.
А как же! Они вместе рванули прочь, разбрызгивая воду. Гоблины, убегая от потока, бросились в противоположную сторону. Умом эти существа не отличались. Теперь их охватила паника. Может быть, вода представляла для них большую опасность, ведь они совсем невелики ростом. Как и Дэвид, впрочем.
Они выбрались на дорогу троллей. Уровень воды спадал. Река будто бы бросилась вдогонку за гоблинами, мстя за то, что они запрудили ее. Дэвид надеялся, что все они утонули.
Мама ждала их там, где стояла раньше. Вода спадала, и поэтому слезы стали течь меньше. Папа подбежал к ней и обнял. Они были на волосок от гибели.
Тут мама переполошилась:
— А где Шон?
— Его, наверное, подхватило водой, когда запруда взорвалась, — ужаснулся Дэвид. — Он хотел подорвать плотину и спасти тебя, папа.
— О нет! — пробормотал папа и посмотрел вниз па то, что осталось от завала. Шона нигде не было видно.
— Джим…— сказала мама полным отчаяния тоном.
— Я найду его, — решил папа и направился было к плотине.
В этот момент Дэвид увидел Хлорку. За ней семенил Филя в облике дракона.
— Карен не хочет идти с нами, — сообщила девушка. Ее глаза были все еще красными, но сухими. — Она… Что случилось?
Она удивленно смотрела на убывающую воду.
— Шон взорвал запруду, — ответил Дэвид. — Но мы не знаем, где он.
— С ним все в порядке, — спохватилась Хлорка. — Филя просил меня передать вам это. Я не поняла тогда, о чем он. Шон скоро сюда вернется.
— Его, наверное, смыло водой, — повторил Дэвид. — Так что теперь ему надо топать с того места, куда его занесло. Значит, с ним все хорошо.
— Ну, слава богу! — с облегчением сказал мама. — Что там с Карен?
— Ее обманули духи, — объяснила Хлорка. — И теперь она думает, что мы — духи, и не хочет идти с нами. Филя не знает, что делать, потому что не понимает до конца человеческий разум и эмоции.
— Нужно идти к ней сейчас же! — снова запереживала мама.
— Мне кажется лучше подождать здесь Шона, — предложил папа. — Ему может быть плохо, и требуется знакомое лицо, чтобы сориентироваться.
— Это тебе, наверное, плохо, — ответила мама. — Эти гоблины…
— Ничего мне не сделали, — отпарировал папа. Мама повернулась к Филе:
— Это правда?
Дракон качнул ослиной головой.
— Я так и думала, — сурово кивнула мама. — Ты, наверное, весь в ссадинах и синяках. Дай посмотрю!
Папа заколебался, и Дэвид понял, что его-таки сильно измутузили, но он не хочет говорить об этом при детях.
— Я пойду за Карен, — вызвался Дэвид. — Меня она узнает. Тем более я же виноват, что она заблудилась.
— Нет, ты тут ни при чем, — сняла с пего обвинение мама. — Но все равно спасибо за помощь.
— Тогда мы пошли, — решил Дэвид.
Филя, прочитав его мысли, уже двинулся вперед. Хлорка поспешила за ними.
По мере того как они углублялись в джунгли, пейзаж становился даже более странным, чем обычно в Ксанфе. Деревья росли боком, а то и вверх ногами. По воздуху плыли какие-то непонятные кляксы. Эти странные лужи двигались им навстречу.
— И что это им неймется? — спросил Дэвид, уворачиваясь от очередного водяного пятна.
У Фили в руках появились карандаш и блокнот. Он что-то написал, Хлорка взяла листок и прочитала:
— Дрейфующие пруды.
— Дрейфящие пруды? — переспросил Дэвид и скорчил смешную рожицу. Рожица отделилась от него и поплыла по воздуху прочь, забавно искажаясь. Парнишка судорожно схватился за лицо. Все оказалось на месте. Улетела просто копня.
— Дрейфующие, — поправила Хлорка. — Их, наверное, смутил высокий процент волшебной пыли в воздухе. Мы все можем пострадать от этого.
— Я уже пострадал, — пожаловался Дэвид, следя за тем, как копия его физиономии врезалась в кляксу.
Им навстречу попался персонаж с абсолютно прозрачной челюстью. Через нее были видны его язык и зубы, в свою очередь тоже абсолютно прозрачные. Человек пробежал мимо них, не сказав ни «здравствуйте», ни «до свидания». Он куда-то очень спешил.
— Первый раз вижу человека со стеклянной челюстью, — удивилась Хлорка.
Дэвид тоже видел его в первый раз. Но то, что он углядел впереди, заинтересовало его еще больше. Один из дрейфующих прудов приземлился на полянку, где стояли два странных существа. Мальчик разглядел их спины. У одного из них были человеческие голова и руки, передние ноги и торс — лошадиные и чешуйчатый рыбий хвост. У другого была человеческая голова, крылья грифа и тело змеи.
Дэвид знал, что останавливаться не стоит, но любопытство пересилило.
— Скажите, если несложно, кто вы такие? — спросил он. Двое повернулись к нему, демонстрируя две пары роскошных, вполне человеческих грудей.
— Мы — полукровки, — сказала та, что с рыбьим хвостом. — Я кенталка, помесь кентавра и русалки; а это гарпага, помесь гарпии и нага.
— Но… но я же ребенок…— совсем невпопад сморозил Дэвид, пялясь во все глаза на их бюсты, — мне нельзя видеть такое…
Господи! Что это он такое болтает? Сумасшествие какое-то. Красотки улыбнулись.
— Не переживай, — сказала гарпага. — Это наша подруга — помесь кентавра и кобылки-страшилки — послала тебе наши образы. Прощай…
Обе помахали руками и растворились. Дэвид уставился в пустое пространство, где они раньше стояли.
— Вы это видели? — спросил он.
— Что? — откликнулась Хлорка.
Значит, эти полукровки ему привиделись. И никакого нарушения Взрослой Тайны тут нет. Но хотелось бы посмотреть на этих созданий еще раз.
Полукровки появились снова.
— Ты этого хочешь? — томно выдохнула кенталка.
— Ого! — порадовался Дэвид. — А вы можете появляться в любой момент?
— Конечно, пока длится безумие, — ответила гарпага, проводя локоном волос по перьям крыла. — Тебе стоит только захотеть увидеть нас…
— Обязательно захочу! — пообещал Дэвид. — Но теперь мне нужно вытаскивать из очередной беды мою младшую сестренку.
— Тебе лучше поспешить, — сказала кенталка. — Она вот-вот еще во что-то вляпается.
Видение исчезло. Дэвид не мог никак решить, доверять фантазиям или нет, но все-таки решил послушаться совета.
— Мы можем ускориться? — спросил он уже па бегу.
— Хорошо, — согласилась Хлорка, догоняя. — Как замечательно быть здоровой! В обычном виде я бы так ни за что не смогла!
Дэвид окинул ее критическим взглядом.
— Знаешь, Шон, увидев тебя бегущей, просто из штанов от восторга выпрыгнет.
— Правда? Надо пробежаться перед ним.
Наконец они нашли Карен, сидящую на ветке огромного дерева. Его листья напоминали лоскутки, а ветви — иголки и булавки. Ствол состоял из наслаивающихся друг на друга кусочков ткани.
— Вроде бы с ней все хорошо, — сказала Хлорка. — А это дерево вза-шей-ка.
— Дерево немаленькое, — оценил Дэвид. — Но она все еще в опасности?
— Нет, вза-шей-ка гонит всех взашей от того, кто на ней сидит, — пояснила Хлорка. — Одно такое дерево растет неподалеку от моего дома. Девочка выбрала правильное место.
— Но что-то тут все равно не так, — возразил Дэвид, вспомнив предупреждение полукровок.
— С чего ты взял? — удивилась Хлорка. Но тут Филя кивнул. — Значит, ты прав. Но Карен с нами не пойдет, она думает, что мы духи.
— Какие духи? — спросил Дэвид.
— Видения, которые иногда мерещатся людям. Они нереальны, но могут заманить в ловушку. Ведь жертва думает, что они настоящие и хотят ей добра, хотя на самом деле это не так.
Обычно духи встречаются нечасто, но безумие придало им новые силы.
Дэвид уже настолько знал Ксанф, что сразу насторожился. Вещи не всегда такие, какими они кажутся. Может быть, это вовсе не Карен, а дух, пытающийся убедить их, что они нашли его сестру. В одном страшном фильме вампир похитил девочку, а вместо нее оставил живую куклу. Родители могли бы об этом вообще не догадаться, но кукла никогда не скандалила и вела себя хорошо. Это и навело их на мысль, что дочь подменили.
— Позови ее, — попросил Дэвид. Хлорка послушалась:
— Карен! Карен! Это Хлорка. Пойдем с нами!
— Отстаньте от меня! — завопила Карен, карабкаясь еще выше. — Вы опять меня обманете!
— Вот видишь, она поняла, что ее провели, но никак не может отличить правду от обмана.
— Сейчас все исправим, — заявил Дэвид и подошел к дереву. — Эй, мелкая глупая сопля! Слезай оттуда, пока не пришла мама и как следует не надавала тебе по заднице!
— Дэвид! — радостно вскричала девочка. Она буквально скатилась вниз.
Карен восторженно подскочила к брату и влепила поцелуй ему в щеку.
— Хватит распускать нюни, подлиза, — отрезал он. — А теперь бегом к маме.
— Конечно, братик! — она попыталась пнуть Дэвида в голень, но тот резво отдернул ногу. Он знал все ее приемы, так же как и она — его.
— Шон подорвал плотину, и его смыло, — доложил он последние новости. — Но Филя сказал, что с ним все в порядке. Тут становится опасно, так что пошли быстрее.
— А это правда Филя с Хлоркой? — спросила Карен. — Хлорка пыталась заманить меня в темную пещеру. А там что-то сопело. Я схватила ее за руку, словно схватилась за воздух. Тогда-то я и догадалась про духов.
— Возьми ее за руку сейчас, — предложил Дэвид. Девочка заколебалась, но Хлорка протянула руку, и Карен взяла ее. Лицо сестренки засияло — рука оказалась настоящей!
— Прости, что я сомневалась… А в прошлый раз сюда за мной приходила ты?
— Да, я, — подтвердила Хлорка. — Но ты абсолютно правильно сделала, что не поверила мне. Кстати, как ты поняла, что это настоящий Дэвид?
— Духи вели себя вежливо, — ответила девочка. — А Дэвид никогда таким не бывает.
Тут Дэвид резко остановился.
— Животные!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48