Глава 5
БЕС ПОДОБИЕ
Мэри завороженно смотрела на приближающийся Провал. Все, что касалось этого странного мира, сначала казалось невероятным, потом несколько тревожным, теперь же устрашающим. Но она молчала, не давая выхода чувствам, ведь это может испугать детей. Они уже и так испереживались по поводу всякого летающего сброда. Главное, чтобы не стало хуже!
На краю пропасти стояла маленькая будка. Внутри сидел очередной тролль. Джим запустил руку в карман и вытащил несколько монет.
— Мы на паром, — сообщил он троллю, протягивая деньги, как будто бы это было самым обычным делом.
Нужно отдать мужу должное — в нестандартных ситуациях он не теряет присутствия духа. Снова все вышло как надо. Существо приняло монеты и согласно затрясло головой.
Парома нигде не было видно, только бездна завывала внизу.
— Это не опасно? — спросил Джим у Фили. Странный молодой человек отрицательно качнул головой.
Мэри отлично знала, что Филя оказывает им неоценимую помощь. Но приходилось признать, что этот тип вселяет в нее какую-то тревогу. Он сильно отличался от остальных. Ей гораздо больше нравилась Хлорка, которая, несмотря на то что была не в своем настоящем виде, оставалась человеком.
Джим и дети решили не выходить из фургончика, на случай если крылатые чудовища вернутся. Все внимательно смотрели, как небольшое облако отделилось от тучи, висящей над Провалом, и медленно поплыло по направлению к ним. За облачком оставался след, напоминавший след самолета.
О нет! Неужели это и есть паром? Мэри запрятала это подозрение далеко внутрь себя в надежде, что оно не оправдается.
Но оно оправдалось. Облачко пришвартовалось к пристани на краю Провала. Теперь дорога, ранее обрывавшаяся, вела прямо внутрь белой ваты. На вид паром выглядел надежным, но как такое может быть?
Джим посмотрел на Филю. Мэри подумала, что не стоит так полагаться на этого непонятного субъекта.
— Нам туда? — уточнил Джим. Филя кивнул.
— Да, наверное, это и есть паром, — подтвердила Хлорка. — Я пересекала Провал ночью, поэтому меня обслуживали Ночные Перелеты.
Джим завел мотор.
— Джим! — беспокойно воскликнула Мэри. Тот оглянулся:
— Милая, их советы уже много раз нам помогли. Надо прислушаться к ним и сейчас.
Мэри сглотнула и почувствовала, что побледнела (а она и впрямь стала белой как снег):
— Хорошо… Только очень медленно!
Машина двинулась вперед. Передние колеса уже погрузились в мякоть облака. Оно держало!
— Здорово! — восхитился Дэвид, наблюдая за происходящим.
— Вы верите в массовые глюки? Ну, страшилки всякие? — риторически вопросил Шон.
Вот именно! Все происходящее очень напоминает галлюцинацию. Но Мэри придержала свои замечания при себе.
— Страшилки? — подхватила Хлорка. — Кобылки-страшилки приносят их тем, кто заслуживает таких снов. А в Обыкновении разве их нет?
— Конечно, есть! — сказала Карен. — Мне страшилки снятся постоянно!
— А при чем тут лошади? Мы, наверное, снова говорим о разных вещах, — обратился Шон к Хлорке.
Да, вот еще что. Мэри абсолютно не нравилось, какое действие эта девушка оказывала на ее впечатлительного семнадцатилетнего сына. Глаза Шона, словно намагниченные, неотрывно следили за ней. Он пытался скрыть восхищение, но от матери этого не спрятать. Хлорка даже не собиралась флиртовать, но одного ее присутствия было вполне достаточно. Понятно, что у нее нет опыта быть привлекательной. Любое случайное обстоятельство нет-нет да и приоткрывало какую-нибудь часть ее прелестного юного тела. Девочка была абсолютно невинна, но от этого количество таких случайностей только увеличивалось.
— Страшилки-кобылки, — пояснила Хлорка. — Ими управляет Конь Тьмы. Все они живут в мире гипнотыквы. Кобылки-страшилки по ночам приносят людям мрачные кошмары.
— Лошади?! — удивился Дэвид. Кажется, он тоже попал под действие чар Хлорки, — Настоящие лошади разносят сны?
— Именно так. Но их не всегда можно увидеть. Дневные кобылки тоже приходят незаметно. Есть кобылка Ромашка, которая появляется днем и приносит приятные грезы.
Глаза девушки на секунду затуманились, словно кобылка Ромашка подарила ей такую грезу. Мальчики в немом восторге смотрели на Хлорку.
Разговор и разглядывание девушки отвлекли всех от того, что происходило вокруг. Фургончик уже всеми четырьмя колесами стоял на облаке. Джим заблокировал колеса и выключил двигатель.
— Мы благополучно погрузились на борт, — шутливо сообщил он.
— Да уж, благополучно, — прошептала Мэри.
Облачко отчалило. Оно поплыло над Провалом. День клонился к закату, поэтому на дне уже сгущались сумерки. Косые лучи солнца ласково грели отвесные стены ущелья. У самого дна они тонули в подступающей темноте. Но внизу еще виднелись скалы и деревья.
— А вон там Провальный дракон! — крикнула Хлорка, указывая куда-то.
Все посмотрели вниз. Среди камней извивалось нечто, похожее на червяка. Мэри не сомневалась, что вблизи дракон покажется несколько более внушительным. Но оценивать размеры этого чудовища в полной мере совсем не хочется.
Карен вскарабкалась на колени к отцу.
— Папочка, а это все на самом деле? — спросила она.
— Я и сам не уверен. Но лучше принимать эту страну за реальную, пока мы отсюда не выберемся.
С этим Мэри была абсолютно согласна. Она уже не сомневалась в реальности этого мира и страстно желала выбраться из него как можно скорее.
Поднялся ветер.
— Ну вот, это Тучная Королева, — расстроилась Хлорка.
— Кто?
— Тучная Королева — это самая вредная туча. Она всегда устраивает дождь на пикниках. Сейчас она попытается помешать нам пролететь. Ох, не нравится мне это!
— Злобная туча? — переспросила Мэри, по спине у нее пробежали мурашки. Эта туча может разразиться не только дождем, но и грозой. Вокруг нее мерцали молнии.
— Ой, у нее есть лицо! — пискнула Карен.
Девочка оказалась права: часть тучи по форме напоминала рожицу. Маленькие сердитые глазенки, огромный уродливый рот и раздувшиеся щеки, как будто бы Тучная Королева набрала побольше воздуха, чтобы сдуть их отсюда.
— Надеюсь, что паром тоже под охранным заклятием, и Тучная Королева нас не сдует, — сказала Хлорка.
— Можно спросить у Фили, — напомнил Дэвид. Хлорка улыбнулась мальчику:
— Конечно, я почему-то, как всегда, не подумала об этом. — Филя уже передал ей записку с ответом.
— Да, мы в безопасности, — прочитала Хлорка. — Ну и отлично!
Мэри тоже успокоилась. Значит, туча может тужиться, пыжиться и угрожать, но сдуть их ей не удастся.
Тучная Королева все же решила попробовать. Лицо раздулось, рот сложился трубочкой. Струя воздуха ударила прямо по облачку. Но струю развернуло. Словно отразившись от невидимого щита, она прошла над фургончиком.
Королева явно надулась. Мэри поймала себя на мысли, что относится к Тучной Королеве как к одушевленному существу. Забавное ощущение.
— Ух, как она теперь разозлилась! — с удовольствием отметил Дэвид, — Давай попробуй, нас голыми руками не возьмешь!
Мальчишка показал туче язык.
— Прекрати, — одернула его Мэри. — Это невежливо. — Мэри пришлось сознаться самой себе, что на самом деле она боялась разозлить Тучную Королеву еще больше. Кто знает, насколько сильно охранное заклятие? И выяснять это совсем не хотелось. А Дэвиду не стоит приобретать дурные привычки.
Туча предприняла новую попытку. Но все было тщетно. Домик стоял как приклеенный. Они продолжали плыть и вскоре пристали к противоположному краю Провала. Карен слезла с колен отца и вернулась назад.
— Мне нравятся местные тролли, — заявил Джим, заводя мотор. Колеса машины снова встали на твердую землю.
Мэри расслабилась. На протяжении всего перелета она сидела как на иголках. Она и так очень подозрительно относилась к путешествиям по воздуху, но это оказалось самым пугающим из всего, что ей пришлось пережить.
— Да, с дорогой тролли постарались на славу, — поддержала она мужа.
— Классно мы перелетели! — возбужденно заявил Дэвид. Даже Хлорка посмотрела на него, как на сумасшедшего. Фургончик набирал скорость. Вечерело. Стало понятно, что придется провести в Ксанфе еще один день. Можно, конечно, ехать дальше, если только…
— Нам хватит топлива? — поинтересовалась у мужа Мэри.
— Нет, — последовал ответ. — Осталось меньше половины бака. Скоро нам потребуется новая диз-елка.
— Филя…— начала Хлорка.
Ее спутник уже усердно строчил записку. Джим зачитал:
— Впереди есть еще один дизель. Но есть небольшое препятствие. Он на другой дороге, за пределами действия охранного заклинания. Это опасно.
— Еще не хватало, — пробормотала Мэри. Но топливо на исходе. — А что за опасность?
Филя что-то дописал.
— Пузырная завеса, — сообщил Джим.
— Что?! Может быть дымовая? — переспросила Карен. Джим редко каламбурил.
— Так написано: пузырная завеса. Спросить, что это такое?
— Я знаю, такое было в одной компьютерной игре, — сказал Дэвид. — Чтобы ее пройти, нужно быть очень вертким.
— Отверткой, — съехидничал Шон. В отличие от отца, у него поток шуток и каламбуров не иссякал никогда.
Джим обратился к Филе:
— А насколько опасна пузырная завеса?
Парень нацарапал новое послание. Джим прочел его вслух:
— Если избегать пузырей, то здесь, внутри машины, нам все нипочем. Но на вид пузыри могут показаться отвратительными.
Джим обернулся к семейству:
— Я-то отвратительное перенесу. А вот вы стерпите?
— Придется, — обреченно ответил Дэвид.
Мэри не была до конца уверена, но нехватка бензина волновала ее больше.
— Я думаю, мы потерпим, солнышко.
— Ты называешь его солнышком? — удивилась Хлорка.
— Да, так сложилось, — устало улыбнулась Мэри.
Филя показал, где сворачивать, и Джим съехал с защищенной дороги. Почти сразу началась пузырная завеса. На дороге и вокруг нее висели огромные разноцветные пузыри. Они напоминали гигантскую ядовитую плесень, которой наверняка и были.
Джим притормозил и принялся осторожно объезжать первый пузырь, стараясь не съехать с дороги. На обочине рос такой бурьян, что там и слон застрял бы, не то что фургончик. Муж змейкой объехал следующий. Пока все идет неплохо. Объезжать пузыри не так уж сложно.
— Нападение сверху! — провозгласил Шон, тыча пальцем в окно.
И правда, на них с огромной скоростью что-то неслось.
— О нет! — воскликнула Хлорка, наклоняясь к Шону, чтобы рассмотреть приближающийся объект. В любой другой момент Мэри не понравилось бы то, что грудь девушки коснулась плеча ее сына, но сейчас было не до того. — Мы попали под мясеоритный дождь!
— Может, метеоритный? — донеслось с водительского места. — У нас тоже есть такое явление.
— Нет, ты не так понял, — поправила Хлорка. — Тебе, вероятно, плохо слышно меня, а мне — тебя. А может быть, это потому, что вы попали в Ксанф весьма экстравагантным способом и при проходе выучили наш язык не в полной мере. Вы понимаете меня, но некоторые нюансы вам пока недоступны. Мы попали в дождь из мяса. Мясеоритный дождь. Он не очень опасен, но весьма неприятен.
— С неба будут сыпаться гамбургеры и хот-доги? — не удержался Шон.
— Нет, только мясо. Или теперь я чего-то недопонимаю?
— Не важно, — Шон махнул рукой. Что-то тяжелое ударилось о крышу машины.
— Слушай, а куски какого размера?
— Да всякого, — пожала плечами девушка. — От обычных куриных ножек до целой туши птицы рок. Могут попадаться протухшие куски, это зависит от того, сколько времени они сюда летели.
— Пап, — сказал Шон, — давай-ка пи-и-и-п отсюда! — И удивленно поднял бровь:— Пи-и-и-п? Я хотел сказать совсем другое!
— Тебе сколько лет? — деловито спросила Хлорка.
— Семнадцать, а что?
— Значит, ты еще попадаешь под действие Взрослой Тайны. Нельзя ругаться до восемнадцати.
Шон был поражен.
— Как так? Что, совсем не могу?
— Совсем.
Мэри спрятала улыбку. Значит, и в Ксанфе есть кое-что хорошее.
— Я уж как-нибудь переживу, — сказала Карен, улыбаясь во весь рот.
— Дайте-ка я попробую, — оживился Дэвид. — Пи-и-и-п! И правда! Пи-и-п! Пи-п!
— Перестань, — утихомирила его Мэри.
— А может быть, я не ругался! — обиженно сказал он.
— У тебя на лбу все написано.
— А-а-а! — протянул Дэвид и потер рукой упомянутое место. Что-то с диким грохотом обрушилось на крышу фургончика.
— Черт! — Мэри показалось, что воздух вокруг мужа задымился. Ага, а Джиму, значит, можно чертыхаться. Он надавил на газ, стараясь миновать пузырную завесу как можно скорее.
Красно-коричневое пятно расползлось по стеклу. Темный сок потек в разные стороны.
— Фу! — взвизгнула Карен, — Это еще что?
— Думаю, что кусок сырой пи-и-и-п печени! — мрачно ответил Шон.
— Я буду вегетарианкой! — заявила девочка.
Машина обогнула очередной пузырь, волоча одно колесо по обочине, и въехала в лужу с какой-то жижей.
— Вон дизель, пап! — крикнул Дэвид.
— Браво, — констатировал Джим, останавливаясь около чудища. Оно один в один напоминало предыдущего заправщика. — Мэри, таблетки еще остались?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48