А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы увидели, как люди и машины быстро удаляются со взлетной полосы. Загорелись первые огоньки, бледные, почти неразличимые при свете дня. И вот «Императрица» поднялась, вначале медленно, потом ускорение стало расти.
Кто-то вырубил сирену.
— Ты сообщал об этом кому следует? — спросил я.
— О чем?
— Обо всех этих делах с тросом?
— Конечно. Я же хочу, чтобы на мне не было подозрений. В этом-то и беда. Все думают, я сам придумал эту историю, чтобы снять с себя подозрения. Но меня ни в чем не обвиняют. У всех бывают ошибки, и все такое прочее. Учитывая мои былые заслуги, и прочая муть, — добавил он. — Чертовски дорогие ошибки.
— Я рад, что другие люди тоже ошибаются, — сказал я. — Я в суде просто устал слышать о моих ошибках.
— Но ошибки не было, — настаивал он. — Все тросы были закреплены.
Мы с ним еще выпили, и я ушел. Его история с саботажем окончательно убедила меня в моих подозрениях. И что с того? «Понятно, — сказал я себе: — корабль провалился, уничтожив следы предыдущей диверсии. И совершенно очевидно, что взрыв приемника был химической природы».
Я отправился на телеграф послать сообщение Стиву Виналеку. Написал кое-что на листе, затем подумал, смял его и сунул в карман. Такое сообщение — а в нем я просил узнать, каково происхождение установленного на «Лунной девушке» оборудования, — пройдет через слишком много рук. История Джо наводила на мысль, что сейчас многие проявляют нездоровый интерес к Венцеславу. Мое любопытство подождет, пока я заселюсь в «Штраус-Хилтон» и обзаведусь личным видеофоном с шифровальным устройством.
Вернувшись в комнату, я занялся упаковкой вещей, заказал такси и облачился в скафандр, тот, в котором был на «Лунной девушке» и который «Лунные паромы» разрешили мне сохранить на память. Он был очищен и ароматизирован, и мне было в нем достаточно комфортно.
Я спустил свой багаж к главному выходу. Такси уже ждало меня. Оно имело весьма любопытный вид. Похоже на лодку-плоскодонку с высоко задранным носом. Места водителя и пассажиров находились в герметичной кабинке, представляющей собой прозрачную капсулу над основанием дна лодки.
Водитель высунулся из кабины, посмотрел на мой скафандр с явным недоумением; сам он был одет в рубашку без рукавов, шорты и сандалии.
— Незачем так одеваться, мистер. В Бетси пыль не попадает. Она так же безопасна, как корабль.
— Вот этого я и боюсь, — сказал я. — Впрочем, чтобы можно было разговаривать, не буду опускать стекло шлема.
Он с пыхтением уложил мои сумки в заднюю часть кабины, подождал, пока я заберусь в такси, и проскользнул на сиденье рядом. Когда двери закрылись, я увидел, как пополз вниз столбик в измерителе давления.
— «Штраус-Хилтон»? — спросил водитель.
— Совершенно верно.
Такси двинулось с места. Кабинка была высоко, но мне все же удавалось видеть, как растекается пыль. Да, этот способ передвижения действительно эффективен.
— Долго пробудете здесь? — спросил таксист.
— Не могу сказать.
— Прилетели на «Императрице», а?
— Нет.
Он подыскивал другую тему для разговора:
— Наверное, Луна покажется вам интересной. Здесь длинные дни. Она всегда повернута к Каринтии одной стороной. Но мы работаем по каринтийскому времени и календарю. И вы привыкнете.
— Уже, — сказал я.
— Ага. Конечно. Вы сказали, что не на «Императрице» прибыли, — он с любопытством всматривался в мое лицо: — Вы прибыли на «Девушке», — вскричал он с внезапным торжеством. — Тот самый парень, который посадил ее.
— Да.
— Так вы, небось, популярны сейчас, — продолжал он. — Да, сэр. Должны быть популярны. Корабль, тонущий в пыли…
— Такие вещи уже случались, — прервал я его.
— Но совсем нечасто, — возразил он.
— С меня уже достаточно, — сказал я.
— Ага. Могу поклясться, что так оно и есть, — несколько минут он вел машину молча. — Так это ваш первый выезд за пределы космопорта?
— Да.
— Тогда я разверну Бетси, чтобы вы посмотрели на Пльзен, — такси отклонилось влево. — Вот он. Прекраснейший из городов на Венцеславе. Город-сад.
Я посмотрел на купола, зависшие над горизонтом: они, казалось, были озарены изнутри зеленым пламенем — благодаря бурной растительности.
Глава 17
При въезде в Пльзен случилась лишь одна заминка: таксист разговаривал по радиотелефону с начальником трассы. Потом большие ворота открылись, и мы въехали на специальный участок, где такси сразу выпустило колеса для перемещения по твердому покрытию.
— А что, у вас не бывает проблем с песком в подшипниках? — поинтересовался я.
— Не-е, мистер. Эта чертова пыль действует как смазка.
Внешние ворота закрылись, кабинка такси разгерметизировалась. Открылись внутренние ворота. Мы въехали в город. Я с интересом осматривался. Прежде мне доводилось бывать в лунных городах — на нашей земной Луне, а также на спутниках Юпитера и Сатурна. Везде пейзаж примерно одинаков: простая, незатейливая архитектура, прозрачный купол, вокруг которого — необозримые просторы серого лунного ландшафта. Здесь все оказалось иначе. Архитектура чуть ли не вычурная, и на каждой улице — великолепные сады и клумбы с цветами. Сквозь густую листву деревьев небо едва виднеется. Ни намека на окружающую пустыню!
— Капек-Секл, — сказал водитель. — «Штраус-Хилтон».
Он сделал остановку возле какого-то причудливого здания, выходившего на площадь, вышел из такси и вытащил мой багаж, потом, осторожно ступая по мозаичной тропке среди густой травы, внес его внутрь. Я поблагодарил и расплатился. Человек, которого я бы с первого взгляда принял за адмирала космофлота, отсалютовал мне и спросил:
— Окажете нам честь, позволив служить вам, сэр?
— Да. Мое имя Петерсен.
— Хорошо, капитан Петерсен.
«Продвижение по службе», — подумал я. Должно быть, у меня вид настоящего космического волка.
Фойе отеля по обилию зелени даже превосходило улицы городка. Я проследовал за «адмиралом» сквозь непроходимые джунгли и очутился перед стойкой администратора. В такой обстановке дежурной следовало быть одетой в нечто миниатюрное из шкуры леопарда, а волосы украсить цветком. Однако на ней был черный деловой костюм, правда, цветок присутствовал.
— Капитан Петерсен, — представил меня «адмирал» и вернулся на пост.
— Капитан Петерсен? — спросила девушка с легким недоумением.
— Мистер Петерсен.
— О, разумеется, мистер Петерсен. Для вас приготовлен номер 37.
— Надеюсь, с видом.
— У нас все комнаты с видом, мистер Петерсен. Окно в номере 37 выходит на площадь.
— Хорошо. Видеофон есть, я надеюсь.
— Конечно.
— С шифровальным устройством?
— Его можно установить, за небольшую дополнительную плату.
— Вы не могли бы сделать это как можно скорее? Мне необходимо сделать важные деловые звонки в Нью-Прагу.
— Разумеется, — она заговорила в какое-то устройство вроде интеркома, подняла взгляд и улыбнулась: — Будет сделано через пять минут.
«Сервис тут с улыбкой, — подумал я. — Как хорошо, что за все это платит Стив Виналек, а не я…»
Девушка вручила мне ключ, и теперь уже, наверное, не адмирал, а капитан первого ранга, правда, очень юного вида, взял мой багаж. Он нырнул с ним в заросли, где посреди благоухающих цветочных бутонов затерялся лифт. Волна сжатого воздуха доставила нас на четвертый этаж, и мы прошли несколько шагов до моего номера. Когда мы подошли, дверь распахнулась, из нее вышел механик. Он коротко кивнул:
— Шифровальное устройство вмонтировано.
Я поблагодарил его и проследовал в комнату вслед за сопровождающим.
Комната выглядела удобной. Даже сверхизобилие цветов придавало ей домашний вид.
— Все, сэр? — спросил сопровождавший меня «капитан».
— Все, — кратко ответил я.
Когда он был уже на пороге, я подумал вот о чем:
— Следящий луч, — сказал я.
— Они запрещены, сэр.
— Я знаю. Но мне нужен блокиратор.
— Спросите лучше у дежурной, — сказал он. Подошел к видеофону и нажал на кнопку. Экран засветился, и в нем возникла блондинка в черном деловом костюме.
— Джентльмену из 37-го нужен блокиратор, — сообщил он.
— Скажи ему: будет готово через полчаса, — ответила она. — Но только…
— За небольшую дополнительную плату, — закончил я.
Она мило улыбнулась:
— Как вы догадались, мистер Петерсен?
— Я прошел заочное обучение в Рейнском институте, — поделился я.
Когда юный «капитан» оставил меня, я вылез из скафандра. И кое-что распаковал. Достал из дипломата документы, касающиеся Фергюса, и фотографии его и дочери. Потом начал складывать все назад, вспомнив, что блокиратор еще не установлен. Тут же посмеялся над собой и прекратил играть в секретность. Пластик дипломата заблокирует обзор следящего луча не больше, чем стены отеля. Если кто-нибудь сейчас охотится за мной с его помощью, ему доступны все без исключения бумаги в моем багаже. А блокиратор я проверю с помощью звонка Стиву. И вместе с шифровальным устройством они создадут непроходимый барьер для любопытных ушей и глаз.
Но с чего же начать? Я посмотрел на фото Элспет Фергюс. Начать с нее — не хуже, чем с любой другой точки. Она так похожа на Илону. «Проклятая Илона», — подумал я. А потом, у меня же еще одно дело. Сомнительно ведущий себя Кравик. Так что первым делом надо установить слежку за ним. Это не должно вызвать затруднения: он остановился здесь же, в «Штраус-Хилтоне».
В дверь постучали.
Вошел механик, неся квадратный ящик. Поставил его на ковер:
— Сначала шифратор, — пропыхтел он. — Потом еще это.
— Это ваша обычная работа, — сказал я ему.
— Не так уж часто это требуется, — снова пропыхтел он. — В последний раз это было, когда тут останавливалась Шаара Амбассадресс. Как будто кому-то интересна сексуальная жизнь коммунистических шишек.
— Возможно, другим шишкам, — предположил я.
Я наблюдал, как он присоединил шнур питания прибора к гнезду в стене и открыл крышку ящика. Показались циферблат и кнопки. Бормоча себе под нос, он настроил систему.
— Все, работает, — пробасил он.
— А как проверить?
— Придется поверить мне на слово, вот и все.
Механик захлопнул крышку и закрыл ящик, а затем покинул номер.
Я подошел к двери и запер замок. Потом устроился возле видеофона и нажал кнопку связи. Сказал девушке, что хочу сделать звонок в Нью-Прагу. Меня попросили немного подождать. За время ожидания я выкурил сигарету. Нужно было проверить, что блокиратор работает, а помочь в этом мог только Стив.
— Соединяю, — услышал я голос девушки.
Лицо Виналека смотрело на меня с экрана:
— Джон, — сказал он. — Мы беспокоились о тебе, Лиз и я.
— Включи шифратор, — попросил я.
Линии и краски слились в абстрактную живопись, сопровождаемую нечленораздельными звуками. Надеясь, что правильно запомнил комбинацию, данную мне Стивом, я нажал кнопки на моем шифровальном устройстве.
Экран засветился.
— И что теперь? — спросил Стив. — Надеюсь, ты понимаешь, что это все стоит денег?
— Да, целое состояние, но мы не станем платить. У Ллойда смогут это выдержать.
— У Ллойда? Что ты имеешь в виду?
— Прежде, чем мы продолжим разговор, направь сюда следящий луч. Я в «Штраус-Хилтоне», номер 37.
— Ладно, — согласился он.
Я закурил еще сигарету.
На экране возникло лицо Стива:
— У тебя действует блокиратор, — почти извиняющимся тоном произнес он.
— Я знаю. Я просто не был уверен, что эта штуковина работает. Теперь можно и поговорить. Слушай, Стив. На «Лунной девушке» была диверсия. Даже дважды: один раз в космосе, второй — после посадки. Тросы были перерезаны, и она утонула в пыли, чтобы ничего нельзя было обнаружить.
— Ты уверен? Я ознакомился с описанием расследования, но там и намека нет на диверсии.
— Так называемых экспертов на корабле не было и в помине; там был я, и я просто уверен, что в приемник заложили бомбу с часовым механизмом. Я узнал: это был новенький приемник, его поставили в Порт-Таубере перед последним вылетом. Можешь разузнать, откуда он и кто его ставил?
— Хорошо, — пообещал он. — Но, Джонни, ведь это сделали не ради тебя?
— Не думаю, что я того стою. Но кто-то считает иначе.
— Но разве можно уничтожать целый корабль ради одного человека!
— Такое уже было раньше, — сказал я. — И тебе как полицейскому положено знать о подобных случаях.
— Знаю, конечно, — отозвался он. — Но это все равно не может не шокировать. — Он выглядел озадаченным. — Лучше вот что: оставайся на месте, Джонни. Я все разузнаю и перезвоню тебе.
— Хорошо, — сказал я. — А как насчет дела Кравика? Мне держаться прежней линии?
— «Лунные паромы» обеспечивает всем необходимым хорошо тебе знакомые «Трансгалактические клиперы», — докладывал Стив через некоторое время. — Их специалисты устраняют неполадки и заменяют оборудование, получая его со складов в Порт Таубере. Приемник установил техник компании. Затем его, этого техника, перевели в Порт-Оберт, на Силезии.
— А дальше? — спросил я. Он выглядел совершенно измотанным.
— Дальше? — на лице Стива возникло озадаченное выражение. — Знаешь, похоже, мы все взяли неверный след.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов