- А какие предположения ты можешь сделать сама? - Антриг выта-
щил из-под стола моток веревки и принялся задумчиво вертеть его в ру-
ках. Он, развязав моток, принялся свивать из веревки нечто, напоминаю-
щее колыбель для кошки.
Герда обратила теперь свое лицо к архимагу:
- С целью... С целью сотворить в нашем мире что-нибудь не сов-
сем хорошее, порядочное?
- Непорядочное? Нехорошее? - быстро посмотрел на женщину Сол-
терис.
- Так ты что же, мой уважаемый архимаг, еще ничего не слышал?
- изумилась епископ,- в деревнях народ только и говорит о всяких зага-
дочных вещах, которые кто-то видел, кто-то слышал, а кто-то даже ощу-
тил! В Воронве, это на юге, один человек среди бела дня зашел с улицы
домой, а потом час спустя его нашли там разорванным на куски. На запа-
де, в Скепкро, люди заболели какой-то хворью беззаботности - они спа-
ли, пили в тавернах и бродили бесцельно по улицам целыми днями, а в
стойлах ревел непоенный и некормленный скот, а на полях гнило сено, и
никто не убирал его! Мы поручили разобраться Святой Инквизиции, может
быть, в этом были замешаны ведьмы, но ничего так и не обнаружилось.
Что случилось, в чем причина - это так и осталось загадкой!
- Что-то из этого я слышал,- нахмурился Солтерис,- но, как мне
представляется, это не имеет никакого отношения к убийству Тирле или к
открытию Врат в Пустоту!
- Неужели? Ты в этом твердо уверен? - поинтересовалась Герда.
- Честно говоря, я не удивляюсь, что мы не смогли доискаться
до причин всего этого,- проговорил Антриг, продолжая возиться с верев-
кой,- этот ваш Сергий Костолом стремится ведь найти кого-то, а не при-
чину! Если он схватил и сжег на костре пару-тройку ведьм, это еще не
означает, что он сумел доискаться до того, что представляет опасность
для всех нас! Кроме того, Нандихэрроу и другие там в Доме Волшебников
наверняка знали бы, что тут действует какой-то волшебник-одиночка. В
нашем мире и без того полно зла и насилия, что уж нам завозить эту га-
дость откуда-то еще? Постой, можно тебя побеспокоить,- и он вытянул
свои опутанные руки к женщине и предупреждающе взмахнул ими.
- Что ты себе позволяешь! - и Герда сорвав с рук злополучный
моток веревки, швырнула его к двери.
- Конечно, я много себе позволяю,- сказал миролюбиво волшеб-
ник,- ты же знаешь не хуже меня, что иногда может представлять собой
скука! А у меня сейчас немного возможностей подурачиться, я все дни
сижу в одиночестве,- и Антриг попытался было встать с кресла, чтобы
подобрать моток веревки с пола, но епископ сильным движением руки
толкнула его обратно в кресло.
- Перестань заниматься ерундой! - сурово сказала она,- я не
шучу! Стоит мне приказать, и...
- Ты не сделаешь этого,- резко заметил Солтерис,- пусть он и
считается пленником Святой Церкви, но находится под юрисдикцией Совета
Кудесников. Именно поэтому он когда-то принес Совету клятву на вер-
ность...
- Ха, клятву, от которой в конце концов он сам и отступился!
- Но разве священник, сотворяющий какой-то грех, лишается от
этого покровительства Церкви? - живо спросил Солтерис. На какое-то
мгновение глаза епископа и архимага встретились. Старик был похож на
старую рассерженную лису, умудренную жизненным опытом, а взгляд Герды
напоминал взгляд упрямой свиньи, которую невозможно убедить в чем-то
противоположном ее точке зрения, Но Керис знал, что свинья животное
намного более хитрое, чем о нем думают, и потому намного более опас-
ное. А тут, в Башне, Солтерис, как и Антриг, был в ее власти.
- Грех священника касается только самого священника! - тихо
ответила женщина,- а волшебник, который отступается от данной им клят-
вы не вмешиваться в естественный ход развития рода человеческого под-
вергает опасности не только себя, но и тех, кого он своими недостойны-
ми действиями искушает последовать его примеру! Он не только сам
представляет опасность, но и делает опасными других людей. Получается,
что волшебники не всегда могут контролировать себя!
- А вы все можете себя контролировать? - в тон ей поинтересо-
вался Солтерис. Его загадочно блещущие при огоньках свечей глаза неми-
гающе смотрели на Герду,- и вообще, вспомни, что если бы не Совет Ку-
десников, то городом бы этим правил бы Сураклин, а не ты!
- Но Сураклин был разгромлен армией под предводительством
Принца!
- Без нашей помощи его армия не смогла бы ничего сделать! Су-
раклин собирался выждать, пока они зайдут достаточно далеко в эту хол-
мистую местность, а потом он бы попросту вызвал к жизни бы темные силы
земли, земля разверзлась и поглотила бы всех этих людей! И только наше
вмешательство предотвратило это тогда... Солтерис взволнованно попра-
вил широкие рукава своей робы,- я думаю, что у меня есть право ска-
зать, что ждет человека, нарушившего данную им клятву на верность Со-
вету Кудесников...
Архимаг внезапно повернулся к Антригу, который невозмутимо по-
пивал чай и, казалось, потерял всякий интерес к тем двоим людям, от
которых зависели его жизнь и смерть.
- Послушай, Антриг,- начал архимаг, скажи мне, за последние
недели было какое-то движение через Пустоту?
- Как же, оно должно было быть, если вы там заметили пришельца
из другого мира,- аргументы пленника башни были неоспоримы. Подняв
чашку с чаем на уровень глаз, он задумчиво посмотрел на нее и спросил
неожиданное, как вы думаете, эти заклятья, что наложены на Башню, они
что, и на чайные листья тоже воздействуют?
- По-моему, ты мне лжешь,- тихо сказал архимаг, глядя в сторо-
ну.
- Послушай, я готов поклясться,- воскликнул удивленный Ант-
риг,- что за последние семь лет я не чувствовал Пустоты. Я ведь изоли-
рован от мира!
Солтерис опустил руки на заваленную бумагами столешницу и дол-
гим изучающим взглядом уставился в закрытые стеклами очков глаза Ант-
рига.
- И все-таки, ты лжешь,- сказал он упрямо, даже не знаю, поче-
му!
- Неужели? - тут их взгляды встретились: взгляд Солтериса, ос-
торожный и испытующий, а Антрига - какой-то испуганный. Архимаг пере-
вел глаза на епископа, и внезапно его лицо несколько смягчилось. Он
встал с места и с высоты поглядел на все еще сидящего за столом плен-
ника. Залитый каплями воска подсвечник отбрасывал на стены комнаты
уродливые тени.
Вдруг Антриг тоже поднялся на ноги.
- Ну что же, Солтерис,- сказал он,- мне было очень приятно по-
болтать с тобой, но у всех нас есть какие-то дела,- с неожиданной пос-
пешностью он отодвинул чайник и чашки на угол стола, красноречиво
прикрыв всю посуду стопками бумаг. Затем он продолжал,- Герда, а поче-
му бы тебе не дать в распоряжение архимага отряд своих славных воинов?
Солтерис...- он увернулся от испепеляющего взгляда епископа, посмотрев
на архимага, и его глаза стали вновь совершенно осмысленными. Печаль-
ным голосом он произнес,- мне кажется, что самое первое место, куда
вам нужно заглянуть - это Цитадель Сураклина! Не мне говорить тебе,
что это место выстроено на месте скрещения линий! Если есть какие-то
неизвестные еще силы, то они должны на этих линиях ощущаться!
- В это я с тобой полностью согласен! - кивнул понимающе Сол-
терис. Несколько мгновений оба волшебника безмолвно смотрели друг на
друга. И за эти несколько мгновений молчания Керис еще раз поразился,
насколько же тихой была эта Башня. Снаружи сюда не проникало совершен-
но никакого звука, только где-то в вентиляционных отдушинах печально
завывал ветер. И все, больше ничего не чувствовалось - ни смены пого-
ды, ни смены времени суток. Конечно, Антриг не был молодым человеком,
но и стариком его назвать было тоже никак нельзя. Керис к тому же был
уверен, что волшебники могли жить сколько угодно долго. Неужели эта
комната и та каморка, что располагалась наверху, были всем, что мог
видеть Антриг следующие леи пятьдесят? Хотя он знал, что такое этот
Антриг, воин тем не менее почувствовал жалость к этому седому, неск-
ладному чудаку с безумными глазами.
- Спасибо тебе, Антриг! - поблагодарил Солтерис, перед тем,
как покинуть Кимил, я к тебе обязательно загляну! Кое-что обсудим!
Пленник улыбнулся какой-то сумасшедшей улыбкой:
- Я постараюсь, чтобы в следующий раз нам все-таки подали ик-
ру! Приходи запросто в любой день, я всегда сижу дома между тремя и
четырьмя,- и подумав еще, маг добавил,- как, впрочем, сижу тут и все
остальное время!
- Неужели? - спросил архимаг так тихо, что Керис едва расслы-
шал его слова. Затем он развернулся и, сопровождаемый епископом и его
воинами, направился к выходу. В следующее мгновение они все уже спус-
кались вниз по ступенькам.
Потом они ушли со двора и направились обратно по старой доро-
ге, вымощенной потрескавшимися, ушедшими в землю плитами. За это время
здесь прошел дождь, и теперь запах озона витал в воздухе, которым
очень легко дышалось. И дед, и внук шли молча. Наконец, когда город
показался впереди, архимаг тихо произнес:
- И все-таки, он лгал!
- Он лгал,- произнес и Керис. Дед только взглянул на него и
зашевелил своими кустистыми бровями.
Керис поднял голову, словно разглядывая тучи:
- Он сказал, что не может чувствовать Пустоту! Но я слышал,
что он сказал этой женщине, что сегодня будет дождь! И он прошел!
Мимо путешественников вдруг протарахтела карета епископа. Ке-
рис успел заметить сквозь стекла экипажа и саму женщину, которая заду-
малась над чем-то. На запятках кареты стояли двое послушников. Сама
Герда даже не посмотрела на двух недавних собеседников, с которыми еще
пятнадцать минут назад разговаривала в Башне Тишины.
Солтерис вздохнул и кивнул головой:
- Да. Он все-таки и вправду солгал. Знаешь, Керис, что-то он
скрывает! Или он знает что-то, или просто есть что-то такое, что он
никак не хочет говорить!
Налетевший порыв ветра стал яростно трепать волосы путешест-
венников, как бы побуждая их к дальнейшим рассуждениям.
Пока они шли, Керис больше ничего не говорил. Он теперь думал,
с какой легкостью Антригу удалось возбудить напряжение между епископом
и архимагом, отвести их внимание от себя и втравить их в перебранку. И
он еще вспомнил, что заключенный Башни особенно напирал на то, что они
с Солтерисом не виделись уже несколько лет.
Молодой человек задумчиво оглянулся на Башню, сложенную из
местного серого камня, которая теперь снова торчала, как одинокий пре-
достерегающий палец - окружающие ее здания и стена были укрыты за хол-
мами. Серая эта башня очень хорошо гармонировала с таким же серым неп-
риветливым небом. Вдруг, вспомнив, Керис сунул руку в свой кожаный ко-
шель, притороченный к поясу, достал из него лайпу и вернул ее деду.
Какое-то шестое чувство (это чувство послушники развивали в себе спе-
циальными тренировками) подсказывало ему, что именно теперь лайпа по-
надобилась старику.
Глава 4
Тишина после жужжания принтера была совершенно неожиданной -
Джоанна подняла голову, словно раздался какой-то неожиданный шум.
Но единственный шум, который был слышен - это жужжание конди-
ционера, причем это жужжание она помнила со своего первого дня работы
здесь.
Вокруг нее все было спокойно, торжественно и пусто.
Испытав нечто вроде паники, девушка лихорадочно посмотрела на
часы.
Времени - 6:45.
Джоанна облегченно вздохнула - это было не столь позднее вре-
мя.
- Нельзя все время заниматься этим,- твердила она сама себе,
покачивая обутой в кроссовку ногой и поворачиваясь из стороны в сторо-
ну на своем винтовом кресле. Наконец она развернула компьютерную рас-
печатку на зеленоватой бумаге и прочла: "От "СПЕКТРА" на этой неделе
должны поступить результаты испытаний".
Все, подумала девушка, теперь всем придется после этого сидеть
и работать сверхурочно. И самой отказаться от этой работы никак нельзя
на том основании, что снова может появиться какой-нибудь взломщик!
Не глядя, она сложила распечатку вдоль и швырнула ее в сторо-
ну, на груду бумаг.
Между тем, она продолжала думать, что все-таки придется снова
задерживаться в вечернее время. Ничего, ведь ~это~ случилось две неде-
ли назад. Если они даже не нашли его, то все равно - это время человек
просто не может жить в здании, прячась где-то беспрестанно. А это зда-
ние уже раз десять обшаривали вдоль и поперек.
Но, роясь в бумагах в поисках каких-то данных, она снова натк-
нулась на тот самый молоток, который, можно сказать, две недели назад
спас ей жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18