- Вайанн! - раздался за ее спиной чей-то голос.
Она повернулась, как испуганная серна. Перед ней стоял Грегг и прятал
парализатор. Тихо идя за ней по коридору, он не мог справиться с желанием
прикончить крысу; с головой, обмотанной бинтами, он неузнаваемо изменился.
То, что осталось от его левой руки, было перевязано и прикреплено к груди.
В красноватой тьме вид его не вызывал доверия.
Вайанн не могла сдержать дрожи страха. Если бы по каким-нибудь
причинам ей пришлось бы звать на помощь, в этом глухом закоулке ей бы
никто не помог.
Он подошел поближе и коснулся ее плеча. Между бинтов она различала
его губы.
- Я бы хотел идти с тобой, инспектор, - спокойно сказал он. - Я шел
за тобой все это время. Там мне делать больше нечего.
- Почему ты шел за мной?
Лаур отпрянула от него. Ей показалось, что под марлевой маской она
видит его улыбку.
- Что-то не в порядке, - неторопливо произнес Грегг, медленно цедя
слова.
Видя, что девушка не понимает его, он добавил:
- Я имею в виду корабль. Нам конец. Свет гаснет. Я это костями
чувствую. Позволь, я пойду с тобой, Лаур, если так... Да идем же,
становится жарко.
Она молча двинулась вперед. Вайанн не знала точно почему, но глаза ее
были полны слез. В конце концов, они все оказались в одинаково неприятной
обстановке.
Пока Маррапер печалился над трупом Зака Дейта, Комплейн кружил по
камере, прикидывая ее оборонные возможности. Если Гиганты прибудут с Земли
в большом количестве, защищаться следует в этом месте. Сейчас это был
наиболее важный вопрос. В стене камеры обнаружилась плотно пригнанная
дверь, ведущая в какое-то соседнее помещение. Комплейн открыл ее. Комната
оказалась небольшим овальным помещением, из которого можно было следить за
событиями, происходящими в космосе. Там же на примитивном матрасике лежал
человек.
Это был Боб Фермор.
Со страхом он смотрел на своего бывшего товарища, так как через
открытое вентиляционное отверстие слышал все, что происходило по ту
сторону двери. Вежливый допрос, которому он подвергся со стороны Скойта и
его сотрудников, прерванный, правда, внезапным вторжением Гигантов, почти
полностью лишил его кожи на плечах и в значительной степени психической
стойкости. Здесь он должен был ждать аварийный корабль с Земли в то время,
как его избавители вернулись к Картису.
Он был абсолютно уверен, что мгновение спустя отправится в Долгое
Путешествие.
- Рой, не мучай меня! - взмолился он. - Я тебе скажу все, что ты
должен знать, скажу даже такое, о чем ты даже догадаться не можешь. Тогда
тебе не захочется меня убивать!
- Я просто не могу этого дождаться, - грозно заявил Комплейн. - Но ты
пойдешь со мной прямо в Совет, чтобы им лично все рассказать. Я считаю,
что это опасно - в одиночку выслушивать твои заверения.
- Только не вглубь корабля, Рой, молю тебя! Мне уже достаточно. Мне
больше не вынести!
- Вставай! - резко приказал Комплейн.
Он схватил Фермора за руку, стянул с матраса и впихнул в камеру,
потом ласково похлопал священника по затылку.
- Ты должен был давно вырасти из этой ерунды, Маррапер. Мы не можем
терять времени. Мы должны привести Скойта, Грегга и других в это место,
чтобы осуществить массированную атаку, как только прибудут Гиганты.
Священник с побагровевшим лицом поднялся с колен и стал поправлять
плащ, отряхивая его одновременно от пыли. Все время он маневрировал таким
образом, чтобы Комплейн оказался между ним и Фермором, на которого он
смотрел как на призрака.
- Думаю, ты прав, - сказал он, обращаясь к Комплейну. - Хотя, как
самый миролюбивый человек, я заранее скорблю о пролитой крови. Мы должны
молить Сознание, чтобы это оказалась скорее их кровь, чем наша.
Оставив старого советника лежать на месте, они вытолкнули Фермора из
камеры в грязный коридор, потом в люк, через который пришли. По дороге они
услышали какой-то шум, усиливающийся по мере их приближения к люку. У
отверстия они остановились, как вкопанные. Под их ногами по инспекционному
туннелю бежали крысы.
Их глаза поблескивали в красном свете фонарика Маррапера, но крысы ни
на мгновение не прерывали своего похода в сторону носовой части корабля.
Маленькие и большие, серые, бурые и коричневые, они мчались вперед,
подгоняемые общим страхом.
- Нам туда не спуститься! - сказал Комплейн.
При одной мысли о том, что тогда могло бы произойти, он почувствовал
резь в желудке. Масса крыс двигалась с огромной скоростью и
целенаправленностью, было видно, что ничто не в состоянии задержать их.
Казалось, что они так и будут вечно плыть у них под ногами.
- На корабле должно твориться что-то страшное! - простонал Фермор.
В этой поразительной волосатой реке утонул весь его страх перед теми,
кто недавно был его товарищами. Обстоятельства вновь объединили их.
- В шкафу шлюза есть ящик с инструментами, - сказал он. - Там должна
быть дископила. С ее помощью мы сможем проложить себе дорогу к центральной
части корабля.
Они вновь побежали туда, откуда только что пришли и вернулись с
сумкой, в которой что-то грохотало. Фермор быстро раскрыл ее и достал
ручную атомную пилу с дисковым наконечником. На их глазах с пронзительным
визгом инструмент проделал в стене большое бесформенное отверстие.
Они с трудом протиснулись сквозь него, инстинктивно направляясь в
сторону известной им части корабля. Они вновь услышали звук ударов,
похожих на нерегулярное биение сердца.
Это производило такое впечатление, словно пока они находились в
воздушном шлюзе, корабль ожил. Разрушители Скойта явно продолжали свое
дело.
По мере продвижения вперед воздух все больше густел, в темноте
клубился дым. Чей-то знакомый голос окликнул Комплейна. Они свернули за
угол и увидели девушку и Грегга. Вайанн кинулась Комплейну на шею. Он
поспешно рассказал ей о теперешнем положении, она же сообщила ему о
разрушениях, постигших двадцатые отсеки. Она еще не успела закончить, как
свет неожиданно зажегся и погас.
Погасли также и контрольные светильники, перестала действовать сила
притяжения, и они беспомощно повисли в воздухе.
Из глубины корабля, словно из глотки исполинского кита, раздался
глухой рык и прокатился по его металлическим внутренностям. В первый раз
они почувствовали, как весь корабль вздрогнул.
- Корабль обречен на гибель! - вскрикнул Фермор. - Эти дурни
продолжают уничтожать его! Вам не надо бояться Гигантов, когда они здесь
появятся. Им достанется лишь роль спасательной экспедиции, наощупь
разыскивающей обугленные тела.
- Никто не отговорил Роджера Скойта от дела, за которое он взялся, -
печально согласилась Вайанн.
- Господи! - сказал Комплейн. - Ситуация безнадежная!
- Нет ничего более безнадежного, чем существование человеческое, -
возразил Маррапер. - Мне кажется, рулевая будет самым безопасным местом.
Именно туда я и собираюсь направиться, если только буду в силах стоять на
ногах.
- Хорошая мысль, монах, - признал Грегг. - Хватит с меня поджогов.
Для Вайанн это тоже будет самое подходящее место.
- Рулевая! - подхватил Фермор. - Ну конечно же!
Комплейн ничего не сказал. Он молча отказался от плана отвести
Фермора в Совет, для этого было уже слишком поздно. В такой ситуации
надежды на отражение нападения Гигантов тоже не оставалось.
Неуверенно и невероятно медленно группа преодолела расстояние в
девять отсеков, отделявших их от овального помещения с уничтоженными
пультами. В конце концов, они взобрались по крутой лестнице и протиснулись
через отверстие, ранее проделанное Комплейном и Вайанн.
- Забавно, - произнес Маррапер. - Пятеро из нас вышли из Кабин, чтобы
добраться именно до этого места, и в конце концов трое из нас этого
добились.
- Много нам от этого пользы, - сказал Комплейн. - До сих пор понять
не могу, почему я пошел с тобой, Маррапер.
- Прирожденному руководителю не следует объяснять таких вещей, -
заметил священник скромно.
- Ну да, именно здесь нам место, - сказал Фермор, приободрившись.
Он обвел фонариком все помещение, осматривая сплавленные в одну массу
приборы.
- Но само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство,
замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено из того же металла, что
и корпус. Требуется много времени, чтобы огонь повредил его. Если мне
только удастся отыскать его...
Он взмахнул атомной пилой, словно демонстрируя то, что собирался
сделать, и начал искать нужный пульт.
- Мы можем спасти корабль! - продолжал он. - Существует шанс, что нам
это удастся, если только мы прервем сообщение между отсеками.
- Ко всем дьяволам корабль! - заорал Маррапер. - Нам не остается
ничего другого, как только держаться всем вместе, пока мы отсюда не
выберемся.
- Вы отсюда не выберетесь, - ответил Фермор. - Лучше будет, если вы
вовремя это поймете. Никому из вас не бывать на Земле. Это беспосадочный
полет, путь, не имеющий конца.
Комплейн резко повернулся.
- Почему ты так говоришь? - спросил он.
Его голос был так сдавлен от напряжения, что его почти не было
слышно.
- Это не моя вина, - быстро ответил Фермор.
Он почувствовал опасность.
- Ситуация невероятно чудовищна, и такова она для любого из вас.
Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней остаться. Так
гласило решение Всемирного Правительства, когда организовался Малый Пес
для установления контроля над кораблем.
Комплейн гневно махнул рукой.
- Почему корабль должен оставаться здесь, - умоляюще спросила Вайанн.
- Это такой ужас. Ведь мы - люди с Земли. Это страшное путешествие к
Проциону и назад закончилось, а мы каким-то непонятным образом продолжаем
его. Я не знаю, что происходит на Земле, но разве люди не должны быть
довольны тем, что мы вернулись? Счастливы? Удивлены?
- Когда корабль, Большой Пес, как его в шутку назвали по забавной
параллели с созвездием Малого Пса, куда он был послан, возвращаясь,
наконец, из своего длительного путешествия, был замечен телескопами,
каждый житель Земли и был, как вы говорите, доволен, счастлив и удивлен.
Фермор замолчал. Все это произошло еще до его рождения, но он хорошо
знал факты по материалам.
- В направлении корабля были посланы сигналы, - продолжал он. - Но
они остались без ответа. И все же корабль продолжал свое движение в
сторону Земли. Это было совершенно необъяснимо. Правда, мы уже вышли из
технологической эры цивилизации, но быстро реконструировали заводы, и
целая флотилия небольших кораблей была послана навстречу Большому Псу. Она
должна была установить, где и что случилось на борту. Скорость малых
кораблей уравняли со скоростью большого, а потом люди вошли внутрь и
обнаружили, что на корабле вследствие давней катастрофы царит Черный Век.
- Девятидневная зараза! - прошептала Вайанн.
Удивленный тем, что она знает, Фермор кивнул головой.
- Нельзя было допустить, чтобы корабль летел дальше, - сказал он, -
потому что он мог таким образом вечно двигаться сквозь галактическую ночь.
Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы ее сейчас видите, -
уничтоженную скорее всего каким-нибудь сумасшедшим много поколений тому
назад. Двигатели отключили, отсоединив их от источников питания, а сам
корабль вывели на орбиту, причем небольшие корабли с гравитационными
двигателями служили буксирами.
- Но почему нас оставили на борту? - спросил Комплейн. - Почему нас
не забрали на Землю, когда корабль был уже на орбите? Лаур, правда, это
отвратительно, не по-человечески!
Фермор замотал головой.
- Не по-человечески было именно на корабле, - сказал он. - Так вот,
те из экипажа, кто пережил эпидемию, несколько изменились физиологически.
Новый белок, проникая во все клетки, ускорил метаболизм. Это ускорение,
поначалу незначительное, увеличивалось с каждым поколением, теперь вы
живете в четыре раза быстрее, чем должны бы.
Когда он говорил это, в нем проснулось огромное сострадание, но их
лица все еще были полны недоверия.
- Ты врешь, чтобы запугать нас, - заявил Грегг.
Глаза его сверкали из-под бинтов.
- Я не вру, - сказал Фермор. - Вместо нормальных, предусмотренных для
человека восьмидесяти лет, вы живете лишь двадцать. Коэффициент ускорения
не распространяется нормально на вашу жизнь. Вы гораздо быстрее
развиваетесь детьми, и после нормального срока зрелости неожиданно
приходит старость.
- Но ведь мы бы открыли это дурацкое ускорение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36