А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Боюсь, что нет, советник Дейт, - ответил Скойт. - Это всего лишь
трое путешественников из Джунглей. Вот один из них.
- А остальные два? - потребовал советник.
- Они в третьей камере, советник, - ответил магистр. - Мы допросим их
позже. В данный момент инспектор Вайанн и я заняты этим пленным.
Советник, казалось, заколебался на какое-то время, потом кивнул и
вышел.
Священник с уважением посмотрел ему вслед, а такое с ним случалось
крайне редко.
- Это был советник Зак Дейт, - объяснил Марраперу Скойт, - один из
членов Совета Пяти. В будущем следи за своими манерами, если тебе придется
разговаривать с кем-нибудь из них, а особенно с Дейтом.
Вайанн сунула в карман книжку священника. Выйдя в коридор, они еще
успели заметить, как старый советник скрывается за поворотом. Им предстоял
долгий путь в наиболее отдаленную часть Носа, где, согласно схеме,
размещалась рубка.
Несколько сон-явей ушло бы у них на то, чтобы преодолеть это
расстояние, не будь у них плана и если бы дорога оказалась заросшей
водорослями и была полна обычных сопутствующих им затруднений. Маррапер,
хотя он и был погружен в размышления над состоянием собственного будущего
- обнаружение рулевой, вне сомнения, укрепило бы его положение - с
интересом следил за окружающим.
Вскоре он обнаружил, что Носари сильно отличаются от того идеального
образа, который приписывался им в Кабинах, и даже от того, какой он
предполагал поначалу. Много людей, но это в основном дети. Одеты все
скромнее, чем в Кабинах. Немногие предметы туалета - чистые и аккуратные,
что говорило о крайне высоком уровне гигиены, но сами люди худые,
буквально кожа и кости.
Это говорило о недостатке продовольствия. Размышляя над этими
вопросами, Маррапер пришел к хитроумному выводу, что, имея меньше дела с
зарослями, Нос не только располагает более скромным отрядом охотников, но
и были они значительно худшей квалификации. А по мере того, как они
уходили все дальше, он также обнаружил, что хотя весь Нос от баррикады в
"Отсеке 24" и до конца "Отсека 1" находится во власти Носарей, заняты в
основном были отсеки от двадцать второго по одиннадцатый, да и то не
полностью. О причине такого положения вещей, хотя бы частичной, священник
узнал, когда они миновали "Отсек 11". Три следующих секции не освещались.
Магистр Скойт включил фонарь, прикрепленный к поясу, и дальше им троим
пришлось идти в полумраке.
Насколько неприятной была тьма в Джунглях, настолько более сильным
было от нее впечатление здесь. Глухо и отчетливо звучали их шаги,
неподвижность царила вокруг. Но когда, наконец, достигли "Отсека 7", где
неверно перемигивались светильники, окружающее ничуть не стало веселее.
Эхо шагов постоянно сопутствовало им, и повсюду были видны следы
уничтожения.
- Посмотри-ка сюда, - произнес Скойт. Он указал на место, где целый
участок был вырван и завернут к потолку.
- На этом корабле когда-то было оружие, способное устроить такое.
Хотел бы я иметь что-нибудь пригодное для разрушения стен. Тогда мы быстро
бы добрались до космического пространства.
- Если бы хоть окна были на Носу где-нибудь, - сказала Вайанн, -
тогда, быть может, подлинное назначение корабля не было бы забыто.
- Согласно плану, - вмешался Маррапер, - в рулевой расположены
достаточно большие окна.
Они замолчали. Слишком безрадостным было окружающее, чтобы испытывать
хоть какую-нибудь тягу к разговорам. Большинство дверей было распахнуто
настолько, что были видны открытые помещения, полные поломанных,
молчаливых, прогибающихся под грудой вековой пыли машин.
- На этом корабле происходят разные вещи, о которых мы понятия не
имеем, что и думать, - угрюмо сказал Скойт. - Среди нас находятся
призраки, которые к нам враждебно настроены.
- Призраки? - Маррапер удивился. - Ты веришь в привидения, магистр
Скойт?
- Роджер считает, - пояснила Вайанн, - что перед нами стоят две
проблемы. Первая - это корабль. Куда он направляется и как его остановить?
Это фундаментальная проблема, и нам ее никогда не решить. Другая же
появилась недавно, наши предки с ней не сталкивались. На корабле появилась
некая странная и таинственная раса, которой раньше не было.
Священник посмотрел на Вайанн. Она осторожно заглядывала за каждую из
встречающихся дверей. Скойт делал то же самое. Священник почувствовал, как
неприятно шевелятся волосы у него на затылке.
- Ты имеешь в виду Чужаков?
Она кивнула.
- Сверхъестественная раса, выдающая себя за людей, - сказала она. -
Ты лучше нас знаешь, что три четверти корабля занимают Джунгли. Где-то в
горячих болотах, в прелой листве зародилась совершенно новая раса,
маскирующаяся под людей. Но они не люди, они - враги. Они прокрадываются к
нам из своих укрытий, чтобы шпионить за нами и убивать.
- Мы должны постоянно сохранять бдительность, - добавил Скойт.
После этих слов Маррапер тоже принялся заглядывать за все двери.
Обстановка стала изменяться. Три концентрических коридора каждого
отсека неожиданно сменились двумя, повороты стали более резкими. В отсеке
под номером 2 был всего лишь один коридор с расположенными вдоль него
помещениями. В центре его была видна дверь, ведущая в Главный Коридор.
Дверь, однако, была заперта навечно. Скойт легонько постучал по ней.
- Если бы удалось открыть вход в этот единственный здесь прямой
коридор, - сказал он, - мы могли бы дойти до Кормовой Лестницы на
противоположном конце корабля быстрее, чем за одну явь.
Теперь они шли вперед по спиральной, снабженной перилами лестнице:
Маррапер шел первым, сердце его громко стучало. Если план верен, то эти
ступени должны вести в рулевую.
В конце лестницы в полумраке перед их глазами предстала небольшая
круглая комната без мебели, с голыми стенами и полом. Маррапер бросился к
стене в поисках двери. Напрасно...
Он разрыдался, слезами облегчая отчаяние.
- Они врали! - выкрикнул он. - Все мы жертвы ужасного...
Он не смог найти верного слова.

2
Рой Комплейн скучающе зевнул и, лежа на полу камеры, в двадцатый раз
изменил позу. Боб Фермор сидел, привалившись спиной к стене, и
безостановочно крутил тяжелый перстень на пальце правой руки.
Говорить друг с другом им было не о чем, впрочем, и думать было не о
чем. Почти с облегчением они приветствовали появление безобразного
часового с лицом мопса, который сунул голову в щель между дверью и косяком
и призвал к себе Комплейна с помощью старательно подобранных оскорблений.
- Встретимся в Путешествии, - утешающе произнес Фермор, когда
Комплейн поднялся.
Комплейн махнул ему рукой и пошел следом за часовым, чувствуя, как
сердце его начинает биться быстрее и быстрее. Его отвели не в ту комнату,
где их допрашивала инспектор Вайанн, но провели той же дорогой, которой
они уже шли раньше, в помещение, расположенное рядом с баррикадой в
"Отсеке 24". Часовой-страхолюдина запер за ним дверь, а сам остался
снаружи.
Комплейн остался один на один с магистром Скойтом. Следователь-офицер
казался еще старше, чем обычно. Длинными пальцами он подпирал челюсть,
словно у него ныли зубы. Такие пальцы не вызывали доверия, скорее они
наводили на мысль об утонченном садизме, хотя сейчас на фоне измученного
лица, казалось, довольствовались мазохизмом.
- Пространства для тебя, - с трудом выговорил он.
- Пространства, - ответил Комплейн.
Он знал, что будет сейчас подвергнут какому-то испытанию, но сейчас
его, главным образом, занимал тот факт, что девушка отсутствовала.
- Я хочу задать тебе несколько вопросов, - продолжал Скойт. - По
многим причинам было бы желательно, чтобы ты дал на них правдивые ответы.
Первое: где ты родился?
- В Кабинах.
- Вы так зовете свою деревню? Есть у тебя сестры или братья?
- В Кабинах мы следуем Науке, - вызывающе ответил Комплейн. - Мы не
признаем наших братьев и сестер с того времени, как они дорастут нашим
матерям до пояса.
- К черту На...
Скойт резко замолчал, потирая лоб, словно человек, который с
величайшим трудом сохраняет самообладание. Не поднимая головы, он
продолжал усталым голосом:
- Сколько братьев и сестер узнал бы ты, если бы тебя заставили?
- Только трех сестер?
- И ни одного брата?
- Один был. Но свихнулся давным-давно.
- Какие у тебя доказательства того, что ты родился в Кабинах?
- Доказательства? - переспросил Комплейн. - Если, конечно, ты хочешь
иметь доказательства, то приведи и спроси мою мать. Она еще жива и все это
с удовольствием тебе расскажет.
Скойт встал.
- Пойми одно, - сказал он. - У меня нет времени ждать, пока ты
соблаговолишь мне ответить. Мы все на корабле находимся в дьявольски
сложной ситуации. Видишь ли, мы находимся на корабле, который летит
неведомо куда. Эта старая коробка, которая уже начинает разваливаться,
полна призраков, тайн, загадок и крови. И единственный злополучный сукин
сын должен все привести в порядок, пока не будет поздно, если уже не
поздно.
Он вздохнул и замолчал, словно это он был тем несчастным сукиным
сыном, который держит всю тяжесть ответственности на своих плечах. Уже
несколько спокойнее магистр сказал:
- До тебя должна наконец-то дойти та простая истина, что нет среди
нас незаменимых людей, и если ты окажешься бесполезным, то отправишься...
- Мне очень жаль, - сказал Комплейн. - Может быть, я больше был бы
склонен к сотрудничеству, если бы знал, с какой стороны...
- Ты на своей собственной стороне. Или Наука тебя этому не научила?
"Познай себя - и познаешь человечество". В твоих собственных интересах
отвечать на мои вопросы.
Мгновение Комплейн был склонен уступить без колебаний, но немного
погодя, почувствовав себя увереннее, он задал еще один вопрос:
- А Генри Маррапер ответил на все твои вопросы?
- Священник обманул нас, - ответил Скойт. - И поэтому отправился в
Путешествие. Это обычное наказание для тех, кто слишком долго испытывает
мое терпение.
Когда первое удивление, вызванное этой новостью, прошло, Комплейн
попытался сообразить, могло ли вообще это быть правдой. Он не сомневался в
беспристрастности Скойта-человека, вынужденного убивать для пользы дела и
поступающего так без колебаний - и все же он не мог представить себе, что
не увидит больше болтливого священника. Занятый этими размышлениями, он
отвечал на вопросы Скойта. Главным образом, они касались их пути сквозь
Джунгли, и когда Комплейн начал описывать обстоятельства, при которых они
оказались в руках Гигантов, до сих пор сохранявший спокойствие
офицер-следователь шлепнул ладонью по столу.
- Гигантов не существует! - выпалил он. - Они давным-давно вымерли, и
мы унаследовали от них корабль.
Но несмотря на явный скептицизм, он принялся, как в свое время и
Маррапер, требовать подробностей, и тогда стало ясно, что он начинает
верить понемногу рассказу Комплейна. Он нахмурился еще больше, задумался и
принялся барабанить длинными тонкими неровными пальцами по крышке стола.
- О Чужаках мы знаем, что те - наши враги, - произнес он. - Но
Гигантов мы всегда считали миролюбивым народом, с согласия которого мы
унаследовали его королевство. Но если они до сих пор живут в Джунглях, то
из каких соображений? Скорее всего, они скрываются из враждебных
побуждений. А у нас и без них хлопот выше головы.
Комплейн подчеркнул, что Гиганты не убили его, хотя и могли это
спокойно сделать, не убили они и Эрна Роффери, хотя вопрос о том, куда
девался оценщик, так и остался невыясненным.
Но так или иначе, роль Гигантов была, по меньшей мере, двусмысленной.
- Я склонен поверить в твой рассказ, Комплейн, - сообщил наконец
Скойт, - потому что люди встречают Гигантов. Но только слухи, ничего
конкретного. В конце концов, Гиганты не являются угрозой Носу, а самое
главное - они не в союзе с Чужаками. Если бы я только смог заняться каждым
из этих дел по отдельности...
Он замолчал, потом спросил минуту спустя:
- Далеко до того места, где тебя поймали Гиганты?
- Порядком. Отсеков примерно сорок.
Магистр Скойт недовольно махнул рукой:
- Слишком далеко, - сказал он. - Я было подумал, что мы туда
прогуляемся, но Носари не любят водоросли.
Дверь внезапно распахнулась и появился запыхавшийся стражник.
- Магистр, нападение на баррикаду! - выкрикнул он без всяких
предисловий. - Скорее, вас там ждут!!!
Скойт немедленно вскочил. Лицо его окаменело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов